background image

FRANÇAIS

FR

A

N

Ç

A

IS

12

15

16

13

14

 

ATTENTION : entretien

DÉMONTAGE

1.  Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin dans 

lequel le mélangeur a été acheté.

2.  Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter le 

département du service après-vente de Price Pfister par courrier ou par téléphone.

3.  Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le 

mélangeur.

 

REMARQUE : entretien des garnitures

Instructions de nettoyage :

N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations 

décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, 

de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. 

L’utilisation d’autre 

chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !

Garnitures  spéciales  :

  les  garnitures  contenant  de  la  porcelaine  ou  une  autre 

substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements 

commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.

1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)

Pour les renseignement concernant le service san frais 

de Pfaucet, appelez 1–800–PFAUCET (1–800–732–

8238) appel ou visite www.pricepfister.com

•   Aide pour le montage

•   Rensignements sur l’entretien et la garantie

12 INSTALLATION ET DÉPOSE DE LA POIGNÉE

Attachez la poignée (12A) sur la tige (12B) et fixez-le avec une vis (12C). Fixez les 

boutons (12D). 

Procédez à l’envers pour l’enlever.

13  VIDANGE

REMARQUE :

  Pour que le robinet fonctionne correctement, la pression doit être à peu près 

égale du côté Chaud et du côté Froid. 

Ouvrez les canalisations d’eau chaude et d’eau froide, pour permettre à l’eau de s’écouler à 

partir de la sortie de douche (13A), jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de débris dans la canalisation.

14  MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE

Visser la douchette (14A) sur le bras de douche (14B)

 en plaçant la rondelle (14C) 

entre les deux.

15  RETRAITE DES VALVES

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mélangeur !

 

Soyez sûr que les tiges (15A) sont dans pleines ouverte position.  Enlevez l’équilibre 

(

passez aux étapes 11 et 12

), enlevez les valves (15B) et la rondelle en caoutchouc 

(15C) comme montré.  Remplacer les pièces qui doivent l’être.

Inspectez et nettoyez la surface de montage complètement avant le remplacement.

16  RETRAITE D’ÉCROU DE CACHET

Utilisant un 

5

/

16

 po. de clé carrée (16A), enlevez les d’é

crou de cachet internes (

16B

)) 

de corps de valve existant (

16C) comme montré. 

R

emontage dans l’ordre inverse du 

démontage.

10

12A

12B

12B

12C

12D

12C

12A

13A

14A

14C

14B

15A

15B

15C

15B

16B

16A

16C

12D

15A

Содержание Price Pfister 807 Series

Страница 1: ...rice Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre direcció...

Страница 2: ...light Cloth For soldered copper and non standard installations some additional tools may be required 4 HOLE DIMENSIONS A Shower head location B Shower valve location C Finished Floor 5 VALVE INSTALLATION CAUTION Be sure to position the Valve Body 5A correctly in wall with Valve Body Inlets 5E facing down Depth 5B for valve body in wall is measured from the center of the shower outlet 5D to the fin...

Страница 3: ...lets CAUTION Slowly remove pipe plugs from tub and shower outlets to relieve pressure 9 UNIT START UP Turn on water supply inlet valves and check for leaks 10 SHOWER ARM INSTALLATION Insert the end of Shower Arm 10A through the Shower Flange 10B Apply PTFE plumber s tape to both ends of Shower Arm 10A according to manufacturer s instructions Screw the end of Shower Arm 10A into pipe elbow inside t...

Страница 4: ...ch 16A remove Internal Seats 16B from Valve Body 16C as shown Replace by reversing steps CAUTION Maintenance DISASSEMBLY 1 Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet 2 When replacement parts are not available please write or call Price Pfister Consumer Service 3 Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet NOTE Trim Care Cleaning Ins...

Страница 5: ...drían necesitarse otras herramientas 4 DIMENSIONES DE LOS AGUJEROS A Ubicación del cabezal de la ducha B Ubicación de la válvula para la ducha C Piso acabado 5 CÓMO INSTALAR LA VÁLVULA PRECAUCIÓN Asegúrese de colocar el cuerpo de la válvula 5A correctamente en la pared con las entradas 5E señalando hacia abajo La profundidad 5B para el cuerpo de la válvula en la pared se mide desde el centro de la...

Страница 6: ...ECAUCIÓN Retire lentamente los tapones para tubo de las salidas de la bañera y de la ducha para aliviar la presión 9 COMIENCE LA UNIDAD Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber si hay escapes 10 CÓMO INSTALAR EL BRAZO DE LA DUCHA Introduzca el extremo del brazo de la ducha 10A en el reborde de la ducha 10B Coloque cinta para plomería PTFE en ambos extremos del...

Страница 7: ...Conecte la manija 12A sobre el vástago 12B y sujétela con el tornillo 12C Instale el botón 12D Siga los procedimientos en orden inverso para retirar 13 ENJUAGUE NOTA La presión debe ser aproximadamente igual tanto en el lado de agua caliente como en el de agua fría para que la válvula funcione correctamente Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría permitiendo que fluya agua desde la s...

Страница 8: ...fon Pour les installations à tuyauterie en cuivre soudée et non standard certains autres outils peuvent s avérer nécessaire 4 DIMENSIONS DE TROUS A Emplacement de la pomme de douche B Emplacement du robinet de douche C Plancher de fini 5 POSE DU ROBINET ATTENTION Prenez garde de placer correctement le corps du robinet 5A dans le mur avec les entrées 5E en indiquant vers le bas La profondeur d inst...

Страница 9: ...s soient fermées et vérifiez si les sorties ne fuient pas ATTENTION Retirez doucement les bouchons de canalisation des sorties de douche et de baignoire pour laisser sortir la pression 9 COMMENCEZ L UNITÉ Ouvrez les soupapes d admission d approvisionnement en eau et vérifiez les fuites 10 POSE DU BRAS DE DOUCHE Insérer le côté le plus long du bras de douche 10A au travers de la bride de douche 10B...

Страница 10: ...visite www pricepfister com Aide pour le montage Rensignements sur l entretien et la garantie 12 INSTALLATION ET DÉPOSE DE LA POIGNÉE Attachez la poignée 12A sur la tige 12B et fixez le avec une vis 12C Fixez les boutons 12D Procédez à l envers pour l enlever 13 VIDANGE REMARQUE Pour que le robinet fonctionne correctement la pression doit être à peu près égale du côté Chaud et du côté Froid Ouvrez...

Страница 11: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 11 ...

Страница 12: ...PANY 807 33 English Español Français Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli 949 403 Red Rojo Rouge 949 406 Blue Azul Bleu 971 860A 910 013 940 444 960 110 972 120 973 032 973 030 960 170 970 500 931 510 950 030 ...

Отзывы: