background image

Please Read and Save this Use and Care Book.

IMPORTANT SAFETY  

INSTRUCTIONS

When using your iron, basic safety precautions should always be 

followed, including the following:

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

• Use iron only for its intended use.

• To protect against a risk of electric shock, do not immerse the 

iron in water or other liquids.

• The iron should always be turned to the minimum (min) setting 

before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord 

to disconnect from the outlet; instead grasp plug and pull to 

disconnect.

• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely 

before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.

• Always disconnect iron from electrical outlet when filling with 

water or emptying, and when not in use.

• Do not operate the iron if it has been dropped, if there are visible 

signs of damage to the iron or its cord, or if it is leaking. To avoid 

the risk of electric shock, do not disassemble the iron; take it 

to a qualified service person for examination and repair, or call 

the appropriate toll-free number on the cover of this manual. 

Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the 

iron is used. 

• Close supervision is necessary for any appliance being used by 

or near children. Do not leave iron unattended while connected or 

on an ironing board.

• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or 

steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or 

use the surge of steam – there may be hot water in the reservoir. 

Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage.

• The iron must be used and rested on a stable surface. 

• When placing the iron on its stand, ensure that the surface on 

which the stand is placed is stable.

• The iron is not to be used if it has been dropped, or if there are 

visible signs of damage or if it is leaking.

• This appliance is not intended for use by persons (including 

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or 

lack of experience and knowledge, unless they have been given 

supervision or instruction concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play 

with the appliance. 

          

SPECIAL INSTRUCTIONS

• To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage 

appliance on the same circuit.

• If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an 

ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the 

iron should be used. A cord rated for less amperage can result in 

a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall be 

taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped 

over.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit 

into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into 

the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified 

electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

TAMPER-RESISTANT SCREW

Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw 

to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or 

electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no 

user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized 

service personnel.

Note:

 If the power-supply cord is damaged, it should be replaced 

by qualified personnel, or in Latin America by an authorized service 

center.

HOW TO USE

This appliance is intended for household use only.

GETTING STARTED

•  Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the 

iron.

•  Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.

Note: 

Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through 

a home softening system.

Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds 

before beginning to iron.
FILLING WATER TANK

1. With iron on flat surface with soleplate down, open water-fill cover (A).

2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opened 

chamber until water reaches the MAX level mark on the side of the water 

tank. Do not overfill.

3. Close the water-fill cover.

4. Plug in the iron. The power indicator light illuminates.

Note: 

If you need to add water while ironing, unplug 

the iron and follow above steps.

Tip: 

If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on 

an inside seam or hem) before ironing.

3-WAY AUTOMATIC SHUTOFF

The automatic shutoff feature in your iron works as 

follows:

•  Once the iron reaches appropriate temperature, it will turn off after 30 

seconds of inactivity if left on its soleplate or tipped over on its side. If left 

vertically on its heel rest, it will shut off after  

8 minutes (B). 

•  The power indicator light starts blinking to let you know that the iron has 

stopped heating.

•  As soon as you pick up the iron, it will start heating 

again. Wait for iron to reheat completely before 

resuming operation.

SMART STEAM® TECHNOLOGY

The Smart Steam® system automatically produces 

steam when you turn the fabric select dial between 

settings 4 and 6.

SURGE OF STEAM

Horizontal

Tip: 

Use to remove stubborn creases.

1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to 

appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric. See fabric guide on 

water tank and read garment’s label to help you determine fabric type.

2. Be sure there is water in the reservoir. Steam is automatically turned off 

between settings 0 and 3.

3. For best performance, use surge of steam at 5-second intervals.

4. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug  

the iron.

Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on 

but not in use. 

Vertical

Tip: 

Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.

1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark.

2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes 

can be steamed once they are hung.)

3. Set the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your 

fabric.

4. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.

5. Pull the fabric tight in your free hand and press the button as you move the 

iron over the fabric.

USING SPRAY

Tip:

 Use to dampen tough wrinkles at any setting.

1. Be sure the iron is filled with water.

2. While ironing, press the Spray Mist button to generate the mist at any 

temperature setting.

3. On first use, pump the button several times.

ANTI DRIP SYSTEM

The anti drip system prevents water spotting at low temperatures.

DRY IRONING

1. Turn the fabric select dial to setting 1, 2, or 3 to iron without steam.

2. To dry iron at higher settings, empty the water from the reservoir to prevent 

steaming.

EMPTYING WATER TANK (OPTIONAL)

1. Unplug the iron and let it cool.

2. To release the water, hold the iron over a sink with the tip pointing down 

and to one side. Water will empty out of the water-fill opening.

CARE AND CLEANING

This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified 

service personnel.

CLEANING OUTSIDE SURFACES

Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the sole-

plate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water. Add mild 

household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or 

scouring pads that may scratch or discolor the iron.

After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the 

steam vents.

AUTO CLEAN® SYSTEM

Tip: 

To keep the steam vents free of any buildup, follow these instructions 

about once a month:

1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.

2. Turn the fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. Allow it to 

heat.

3. Turn fabric select dial to 0, unplug the iron and hold over a sink with the 

soleplate facing down.

4. Press and hold the AUTO CLEAN® button. Be careful, as hot water 

and steam will come out of the steam vents. Continue to hold the AUTO 

CLEAN® button until all the water has emptied. If necessary, rock iron 

side-to-side and front-to-back.

5. When finished, release the button, stand the iron on its heel rest and plug it 

in. Heat for about 2 minutes to dry out any remaining water.

STORING YOUR IRON

1. Unplug the iron and allow it to cool.

2. Check that the selector is set to 0.

3. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 

appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the 

product to the place of purchase. Also, please 

DO NOT 

mail product back to 

manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult 

the website listed on the cover of this manual.

Two-Year Limited Warranty

(Applies only in the United States and Canada)

What does it cover?

•  Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability 

will not exceed the purchase price of product.

For how long?

•  Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.

What will we do to help you?

•  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either 

new or factory refurbished.

How do you get service?

•  Save your receipt as proof of date of sale.

•  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call 

toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.

•  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

•  Damage from commercial use

•  Damage from misuse, abuse or neglect

•  Products that have been modified in any way

•  Products used or serviced outside the country of purchase

•  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

•  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

•  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some 

states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental 

damages, so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?

•  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other 

rights that vary from state to state or province to province.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES 

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar 

las siguientes medidas básicas de seguridad:

• POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

• A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no 

sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido.

• La plancha siempre debe estar en la posición de calor mínimo 

antes de enchufar o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire 

del cable para desconectar la plancha del tomacorriente; sujete 

el enchufe y hale con cuidado.

• No permita que el aparato entre en contacto con superficies 

calientes. Espere que la plancha se enfríe por completo antes de 

guardarla. Para guardar, enrolle el cable holgadamente en torno 

a la plancha.

• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del 

mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.

• Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando no esté 

en uso y antes de llenar o vaciar el tanque de agua.

• No haga funcionar la plancha si se ha caído, si hay signos visibles 

de daños en el hierro o el cable, o si tiene fugas. Para evitar el 

riesgo de un choque eléctrico, no desarme ni trate de reparar la 

plancha personalmente. Acuda a un centro de servicio autorizado 

para que la examinen, reparen o ajusten, o llame gratis al número 

correspondiente en la cubierta de este manual. El reensamblaje 

o reparación  incorrecta  podría ocasionar el riesgo de incendio, 

choque eléctrico, o lesiones a las personas al usar el aparato 

nuevamente. 

• Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por 

ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. No desatienda 

la plancha cuando esté conectada o sobre la tabla de planchar. 

• Las partes metálicas  calientes de este aparato, al igual que el 

agua caliente o el vapor pueden ocasionar quemaduras. En vista 

de que puede haber agua caliente en el tanque, tenga cuidado 

al invertir una plancha de vapor o al bombear el botón de vapor. 

Evite los movimientos rápidos de la plancha para disminuir el 

goteo de agua caliente. 

• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas 

A

B

8 minutes

30 seconds

(incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o 

sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento 

que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin 

supervisión o instrucción.

• Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar 

que usen el aparato como juguete.

• La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y 

firme. 

INSTRUCCIONES ESPECIALES 

• Para reducir la posibilidad de una sobrecarga eléctrica, no opere 

otro aparato de alto consumo en el mismo circuito.

• Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, 

se deberá utilizar uno con un amperage igual o de más amperaje 

que la plancha que se vaya a utilizar. Los cables de menor 

amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de 

acomodar el cable de manera que nadie lo hale o se tropiece

CONSERVE ESTAS  

INSTRUCCIONES

Este aparato eléctrico es para uso  

doméstico solamente.

ENCHUFE POLARIZADO 

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más 

ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, 

este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo 

sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun 

así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar 

esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 

evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el 

riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 

la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por 

el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por 

personal de servicio autorizado.

Nota: 

Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe 

sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

COMO USAR

Este producto es para uso doméstico solamente.

PRIMEROS PASOS

•  Despegue toda calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la suela de a 

plancha.

•  Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.

Nota: 

Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice 

agua procesada por un ablandador de agua doméstico.

Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la 

plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA

1. Posicione la plancha con la suela sobre una superficie plana, abra la tapa 

del tanque según la ilustración (A).

2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, 

vierta agua en el orificio hasta alcanzar la marca 

de llenado MAX en el tanque. No exceda el nivel de 

llenado.

3.  Cierre la tapa del tanque.

4.Enchufe la plancha. La luz indicadora de 

funcionamiento se ilumina.

Nota:

 Si tiene que agregar agua al tanque durante el planchado, desconecte 

la plancha y siga los pasos citados anteriormente.

Consejo: 

Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra de cierto 

tejido, ensaye primero sobre una superficie pequeña y planche una costura o 

ruedo interior.

APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 POSICIONES

El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la siguiente 

manera:

•  La plancha se apaga automáticamente si permanece inactiva sobre la 

suela o de lado durante 30 segundos después de alcanzar la temperatura 

programada. Igualmente sucede si la plancha permanece inactiva 

verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 minutos (B).

•  La luz indicadora de funcionamiento parpadea, indicando que la plancha ha 

dejado de calentar.

•  La plancha comienza a calentar nuevamente en cuanto uno la levanta. 

Espere que la plancha se caliente bien antes de planchar.

TECNOLOGÍA SMART STEAM®

El sistema Smart Steam® produce vapor automáticamente cuando uno 

ajusta el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6. 

EMISIÓN DE VAPOR

Horizontal

Consejo: 

Apropiado para suavizar las arrugas persistentes.

1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de 

llenado MAX y ajuste el selector de tejidos entre el 

nivel 4 y 6, según el tejido de la prenda. Consulte la 

guía de tejidos en el tanque de agua y lea la etiqueta 

de la prenda para determinar el tipo de tejido.

2. Asegúrese de que haya agua en el tanque. La 

emisión de vapor se apaga automáticamente entre el 

nivel 0 y 3.

3. Para mejor rendimiento, utilice la emisión de vapor en intervalos de 5 

segundos.

4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición “0”  

y desconecte la plancha.

Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso 

cuando esté encendida o no en uso.

Vertical

Consejo: Ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las 

cortinas.

1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.

2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar 

las cortinas una vez instaladas).

3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 6), según el tejido.

4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.

5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón con la otra, a medida pasa 

la plancha sobre la prenda.

USO DEL ROCIADOR

Utilice a cualquier nivel de temperatura para humedecer las arrugas persis-

tentes.

1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.

2. Mientras tabla, pulse el botón de niebla del aerosol para generar la niebla 

en cualquier ajuste de temperatura.

3. Para el primer uso, bombee el botón varias veces.

SISTEMA ANTIGOTEO

El sistema antigoteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la 

plancha a temperaturas bajas.

PLANCHADO A SECO

1. Ajuste el selector de tejidos a la posición 1, 2 o 3 a fin de planchar sin 

vapor. 

2. Si desea planchar a seco a temperaturas más elevadas, vacíe el tanque por 

completo para evitar la emisión de vapor.

VACIADO DEL TANQUE (OPCIONAL)

1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.

2. Si desea vaciar el agua, sujete la plancha sobre un fregadero con la punta 

hacia abajo y hacia un lado.

3. El agua sale a través del orificio de llenado.

CUIDADO Y LIMPIEZA 

Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso 

de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES

1. Asegúrese de desconectar y permitir que la plancha se enfríe bien. Limpie 

la suela y las superficies exteriores con un paño suave, humedecido 

con agua y un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivos, 

limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rallar o 

decolorar la plancha.

2. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar 

todo residuo acumulado en los orificios de vapor.

LIMPIEZA AUTOMÁTICA (AUTO CLEAN®)

A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las 

siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes:

1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX.

2. Enchufe la plancha.

3. Ajuste el selector de tejidos al nivel 6 y coloque la plancha sobre el talón de 

descanso. Permita que la plancha se caliente.

4. Gire el selector de tejidos a la posición “0”, desconecte y sujete la plancha 

sobre un lavabo con la suela orientada hacia abajo. Presione y sostenga el 

botón de limpieza automática (AUTO CLEAN®). Tenga cuidado del agua 

caliente y del vapor que emiten los orificios de vapor. Continúe sosteniendo 

el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN®) hasta haber vaciado toda 

el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y de atrás para 

adelante.

5. Al terminar, suelte el botón, coloque la plancha sobre el talón de descanso 

y enchúfela. Permita que la plancha se caliente unos dos minutos hasta 

secar toda el agua sobrante.

ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA

1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe.

2. Verifique que el selector de temperatura esté ajustado a la posición “0”.

3. Almacene la plancha verticalmente sobre el talón de descanso, a fin de 

evitar el goteo a través de la suela.

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 

llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted 

compró su producto. 

NO

 devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el 

producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que 

no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga 

una prueba de la compra

.

A

B

8 minutes

30 seconds

Отзывы: