How to Use
Some models are equipped with an ESP® Electric Shock Protector™/ALCI
(appliance leakage current interrupter) safety device specifically engineered
for safety. It is for household use and may be plugged into a standard AC
electrical outlet (ordinary household current).
Important:
For warranty verification, please do not remove line cord
sticker.
HOW ESP®/ALCI SAFETY DEVICE WORKS
The ESP®/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device
will make it inoperable under some abnormal conditions, such as
accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, do
not attempt to reset the ESP®/ALCI safety device.
The ESP®/ALCI safety device is equipped with a test button so that its
operation can be checked (A).
TO USE
1. Press the Reset button.
2. Plug your hair dryer into an AC outlet then press the Test button.
3. The Reset button will pop out. This verifies the safety device is operating
properly. If the Reset button does not pop out, do not use the unit. Return
it immediately for service.
4. Press the Reset button to reactivate the ESP®/ALCI safety device. Your
hair dryer is ready for use.
Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that the
safety device is operational.
OPERATING GUIDELINES
• If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut off.
To restore power, press the Reset button on the ESP®/ALCI safety device
to reactivate the circuit.
Como usar
Ciertos modelos traen un dispositivo de seguridad conocido como ESP®
Electric Shock Protector™/ ALCI (interruptor de fuga de corriente).
El dispositivo es apropiado para uso doméstico y puede ser enchufado
a cualquier toma de corriente alterna (corriente doméstica común).
Importante:
Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta
del cable eléctrico.
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESP®/ALCI
El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI de este aparato viene incorporado en
el enchufe. Este dispositivo no permite que el aparato funcione bajo
condiciones anormales incluyendo la inmersión accidental en el agua. Si el
aparato llegase a caer adentro del agua, no trate de reajustar el dispositivo
de seguridad.
El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI tiene un botón de prueba para
verificar si está funcionando correctamente (A).
Para usar:
1. Presione el botón de reinicio.
2. Enchufe el secador a una toma de corriente alterna, luego oprima el
botón de prueba (Test).
3. Asegúrese de que el botón de reinicio salte para verificar que esté
funcionando debidamente. Si el botón de reinicio no salta, por favor no
utilice el aparato. Devuélvalo de inmediato para una revisión.
4. Presione el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad
ESP®/ALCI y poder utilizar el secador nuevamente.
Siempre que use el secador, presione el botón de reinicio del dispositivo de
seguridad para reactivarlo y asegurarse que está funcionando correctamente.
Guía de funcionamiento
• Este aparato se apaga de inmediato si llega a detectar cualquier peligro
de choque eléctrico. Presione el botón de reinicio del dispositivo de
seguridad ESP®/ALCI para reactivar el circuito.
LIMPIEZA
1. Desconecte el secador y permita que se enfríe por completo antes de
limpiarlo.
2. Utilice un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la unidad.
No permita la penetración de agua ni de ningún otro líquido adentro del
secador.
3. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña para
remover cualquier acumulación de pelusa o de pelo. Para retirar la parrilla,
sosténgala por la parte the arriba y la parte de abajo y sáquela. Para colocar
la parrilla, introduzca las guías interiores de la rejilla en las ranuras
correspondientes del secador y engánche la rejilla.
ALMACENAJE
• Almacene el secador en un lugar limpio, seco, con el cable enrollado
holgadamente.
• A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión
excesiva a la unión del cable con la unidad.
Antes de devolver la unidad para cualquier servicio o revisión:
Por favor,
retire la rejilla removible de admisión de aire que viene sujeta al secador y
límpie la rejilla removible y la rejilla fija sujeta a la cubierta del secador con
una escobilla pequeña o use el accesorio de cepillo de la aspiradora. Luego
encienda el secador nuevamente para comprobar si está funcionando
apropiadamente.
GENERADOR IÓNICO:
Este secador trae incorporado un generador que
produce iones negativos automaticamente mientras está en funcionamiento.
Es ideal para el acondicionamiento total del cabello.
BOTÓN DE AIRE FRÍO/AIRE CALIENTE:
Utilice para fijar el peinado (B).
CONCENTRADOR DE AIRE:
El concentrador de aire se instala fácilmente al
extremo del cuerpo del secador. El concentrador de aire permite dirigir el
flujo de aire directamente a una sección pequeña de cabello a la vez, en
particular cuando se le ha dado forma o se estilizado el cabello con un
cepillo o peine de escape. Sirve también para realzar y darle cuerpo al
cabello fino permitiendo dirigir el flujo de aire en dirección contraria a las
raíces del cabello.
Este accesorio permanece caliente cuando está en uso. Permita que se
enfríe antes de tocarlo.
PEINE DE CERÁMICA PARA ESTILIZAR:
El peine estilizador está sujeto al
extremo del cuerpo del secador. Se puede ajustar para usar con los dientes
anchos o con los dientes finos. El estilizador es apropiado para alzar,
suavizar y dar volumen al cabello rizado o tratado con permanente. El
cabello excesivamente rizado se puede alisar pasando el peine repetidas
veces desde las raíces hacia las puntas.
Para instalar el peine:
Deslice el peine de estilizar en el cuerpo del secador.
VENTANILLA DIGITAL:
Le permite ver el nivel de temperatura seleccionada
con los vatios correspondientes (B).
Cuidado y limpieza
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación
adicional a lo largo de su vida útil. No contiene partes de utilidad para el
consumidor.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Product may vary slightly from what is illustrated.
���
쐅
���
���
���
���
���
���
���
���
쐈
Mueval el interruptor para
seleccionar los dientes anchos
o los dientes finos.
Move the switch to select wide
teeth or fine teeth.
1. Rejilla cerámica de salida de aire
2. Cuerpo de calentamiento
3. Ventanilla digital
†4. Rejilla removible de admisión de aire;
mantener libre de pelusa y cabello
(No. de pieza 054-0088-2)
5. Mango
6. Cable; enrollarlo holgadamente
7. Interruptor de velocidad baja/apagado/alta (I/O/II)
8. Interruptor de temperatura baja/alta (I/II)
9. Botón de aire frío/aire caliente
†10. Concentrador de aire (No. de pieza 067-0038-1)
†11. Peine ajustable de cerámica para estilizar
(No. de pieza 831-0121 (SN-4)
†Reemplazable por el consumidor
SOLAMENTE EL CONCENTRADOR DE AIRE Y EL PEINE
ESTILIZADOR INCLUIDOS CON ESTE SECADOR.
CUALQUIER OTRO TIPO DE ACCESORIO NO ES
RECOMENDADO.
1. Ceramic air-exit grille
2. Heating Section
3. Digital Display
†4. Removable Air-Intake Grille; keep free of lint
and hair (Part# 054-0088-2)
5. Handle
6. Cord; keep loosely coiled
7. Low/Off/High Speed Switch (I/O/II)
8. Low/High Heat Switch (I/II)
9. Cool/Hot Button
†10. Air Concentrator (Part# 067-0038-1)
†11. Adjustable Ceramic Styling Pik-Attachment
(Part# 831-0121 (SN-4)
† Consumer replaceable
USE ONLY AIR-CONCENTRATOR AND STYLING-PIK
ATTACHMENTS INCLUDED WITH THIS DRYER.
ANY OTHER STYLING ATTACHMENTS USE
for low speed
and warm air.
for low speed
and hot air.
for fast speed
and hot air.
for fast speed
and hottest air.
Set switch to:
Digital Display changes to:
Set switch to:
Digital Display changes to:
ION GENERATOR:
This dryer is equipped with a built-in ion generator that
automatically generates negative ions when the unit is operating. It is ideal for
overall hair conditioning.
COOL /HOT BUTTON:
Use this feature to set the style in place (B).
AIR CONCENTRATOR:
The Air Concentrator attaches to the end of the dryer
barrel. It allows airflow to be directed on a small section of hair at a time
when hair is styled and shaped with a vent brush or comb. It can also be
used to build body and fullness into fine, thin hair by directing the airflow
against the natural growth pattern of the hair. Attachment will be hot during
use. Allow it to cool before handling.
CERAMIC STYLING PIK:
The Ceramic Styling Pik attaches to the end of the
dryer barrel. You can adjust it to use with the wide teeth or the fine teeth. It
lifts, smoothes and builds body and volume into permed or naturally curly
hair. The curl pattern in overly curl hair can be smoothed by combing the
hair repeatedly with the pik from the scalp down.
To Attach Styling Pik:
Slide the pik onto the dryer barrel.
DIGITAL DISPLAY:
It displays the selected setting, heat level and wattage (B).
NO HALE EL
ENCHUFE POR
EL CABLE
DO NOT PULL
PLUG BY THE
CORD
Oprima el botón hasta escuchar un clic y suéltelo para la emisión de
aire frío. La ventanilla digital cambia a la posición de aire frio. Repita
el mismo proceso para la emisión de aire caliente. La ventanilla
digital cambia cada vez que seleccione otra temperatura.
Press the button until you hear a click and release for cool air. Digital
display shows cool setting. Press and release again for hot air. Digital
display changes every time you select a new temperature setting.
Botón de aire frío/aire
caliente
Cool/Hot Button
Ventanilla digital cambia a
Digital Display shows
Dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI
ESP
®
/ALCI Safety Device
Botón de reinicio
Reset Button
Botón de prueba
Test Button
A
B
• This appliance is designed with a protective coating around the heating
coils. When operating the first few times, you may notice momentary
smoking when turning off the unit. This represents no danger to the user
and does not indicate a defect in the unit. The smoke should dissipate
within a short time.
• Never block air-intake grille as it will cause the unit to overheat. Should
this happen, a built-in safety system will operate and the unit will start
blowing cool air.
– Turn switch off and clear any obstruction from air-intake grille.
– Wait 10 minutes before operating the unit again. If the unit does not
work, it may have sustained extensive damage. Do not try to repair
it yourself. See warranty for instructions.
• Never touch heating section as it may be hot and can burn you.
• Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion.
This is especially important if drying a wig, which could be damaged by
heat.
• To extend the life of the dryer, you should switch it to the coolest setting
for a few seconds before shutting it off.
• Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
YOUR HAIR DRYER
This dryer features two speeds and four heat settings. Use high heats/speed
for most styling procedures and hair types. Select lower heats/speed for
drying and styling permed, color-treated or fragile hair.
Select air temperature by adjusting heat and speed switches as follows:
Care and Cleaning
This appliance is permanently lubricated and will not require any additional
lubrication. It contains no user serviceable parts.
CLEANING
1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning.
2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. Do not let water or any
other liquid get into the appliance.
3. Clean air-intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup. To
remove air-intake grille, grasp the top and bottom of the grille and pull off.
To replace grille, insert tabs into slots on the dryer and push into place.
STORAGE
• Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled.
• Do not put any stress on cord where it enters the Handle, as it could cause
cord to fray and possibly break.
Before returning unit for service:
Clean the removable air-intake grille as
well as the fixed grille attached to the unit with a small brush or a vacuum
cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.
• Este aparato ha sido diseñado con un revestimiento de protección en torno
a los serpentines de calefacción. Cuando uno utiliza el aparato por primera
vez, se podría detectar cierta emisión de humo al apagarlo. Esto no
representa ningún riesgo al usuario ni desperfecto del aparato. El humo
desaparece rápidamente.
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, jamás obstruya la rejilla de
admisión de aire. Si esto llegase a suceder, se activa un dispositivo de
seguridad incorporado en el aparato y el secador emite aire fresco.
– Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla de admisión
de aire.
– Espere 10 minutos antes de encender el aparato nuevamente. Si el
aparato aún no funciona, puede haber sufrido daño mayor. No trate
de repararlo por si mismo. Consulte las instrucciones de la garantía.
• Jamás toque el cuerpo calefactor del aparato; éste podría estar caliente
y quemarle.
• No oriente el aparato en una sola dirección sino que manténgalo en
movimiento constante. Esto es importante particularmente al secar las
pelucas y los peluquines ya que éstos se pueden dañar con el calor directo.
• Para aumentar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la
temperatura más fresca durante algunos segundos antes de apagarlo.
• Procure no retorcer el cable para que éste no se enrede.
COMO USAR SU SECADOR
Este secador le ofrece dos velocidades y cuatro posiciones para el ajuste de
temperaturas. Use la temperatura/velocidad más alta para la mayoría de
peinados y tipos de cabellos. Seleccione la temperatura/velocidad baja para el
secado y el arreglo de cabellos con permanente, teñidos o frágiles.
Para seleccionar la temperatura, ajuste las posiciones de temperatura y
velocidad de la siguiente manera:
para velocidad
baja y aire tibio.
para velocidad
baja y aire
caliente.
para velocidad
rápida y aire
caliente.
para velocidad
rápida y el aire
más caliente.
Posición del interruptor:
Ventanilla digital cambia a:
Posición del interruptor:
Ventanilla digital cambia a: