background image

DO NOT PLACE ANY OF THE FOLLOWING IN THE BLENDER:

•  Large pieces of frozen foods

•  Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes

•  Bones

•  Hard salami, pepperoni

•  Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)

OTHER DONT’S:

•  Do not operate blender without the lid on the blending jar.

•  Do not store foods in the blending jar.

•  Do not overfill the blender (the blender is more efficient with less rather than 

more).

•  Do not put boiling liquids into blender.

•  Do not use PULSE for more than 10 seconds at a time; release the PULSE/OFF 

button regularly, allow the blender to rest briefly, then continue.

•  Do not run blender for longer than 1½ minutes at a time. Scrape down sides of 

blending jar, if necessary, and continue blending.

•  Do not use if blending jar is chipped or cracked.

TASKS NOT RECOMMENDED FOR THE BLENDER:

•  Beating egg whites

•  Mixing dough

•  Mashing potatoes

•  Grinding meats

SPEED CHART

PULSE/OFF 

 

Use for thick mixtures

STIR (1)

   

Reconstitute frozen juices, drink mixes and  

 

 

condensed soups 

 

 

Prepare salad dressings 

 

 

Blend puddings 

 

 

Puree hot liquids

MIX (2)

 

 

Mix batters for pancakes, muffins and quick breads 

 

 

Mix ingredients for baked goods

CRUMB (3)

  

Make cookie, cereal and bread crumbs

CHOP (4)

   

Chop fruits and vegetables 

 

 

Chop cooked meats

WHIP (5)

   

Whip homemade whipped cream 

 

 

Make cream cheese schmears 

 

 

Mixing up butter

CLEAN (6)

   

Blend drop of dish washing liquid and hot water  

 

 

to clean blender

BLEND (7)

   

Blend salsas 

 

 

Prepare sauces 

 

 

Remove lumps from gravies

GRIND (8)

   

Grind hard cheese, cooked meats and coconut

PUREE (9)

   

Puree baby foods – fruits and vegetables

LIQUEFY (10)

 

Blend protein drinks 

 

 

Liquefy frozen drinks; smoothies

SMOOTHIE (11)

 

Blend milk shakes and malts 

 

 

Prepare smoothies

ICE CRUSH (12)

 

Crush ice and frozen food

HI/LOW

   

Select to change speed between Hi and Low  

 

 

Hi – the button is out 

 

 

Low – the button is in

RECIPES

BLUE CHEESE SALAD DRESSING

This creamy, fresh dressing is great with any salad greens.  Try it as a dip 

with chicken wings or as a dip for your favorite veggies.   

•  ½ cup sour cream

•  ¼ cup mayonnaise

•  1 Tbsp. fresh chopped parsley

•  1 garlic clove, peeled and chopped

•  2 tsp. lemon juice

•  1/8 tsp. each, salt and pepper

Place all ingredients in blender jar.  Cover; press Blend/Stir and run 30 

seconds or until blended.

Store covered in refrigerator up to 2 days.  Stir before using. For a larger 

batch, double the recipe and prepare using the full size blender jar.

Makes about 1 cup. 

QUICK AND EASY SALSA

This fast and easy restaurant-style salsa is a great substitution for fresh Pico 

de Gallo when tomatoes are no longer in season.  Serve it with your favorite 

chips or as a topping for tacos.

•  2 cans (10 oz.) diced tomatoes with green chilies

•  ½ small onion, quartered

•  1 small  jalapeno pepper, seeded, deveined

•  1 clove garlic, peeled and smashed

•  1/2 cup loosely packed cilantro leaves

•  1 Tbsp. lime juice

•  1 tsp. sugar

•  1/2 tsp. cumin

•  ½ tsp. salt

Place all ingredients in blender jar.  Cover and pulse 30 seconds or to desired 

consistency.  For a small batch, cut recipe in half and blend in your personal 

size blender jar. 

CARE AND CLEANING

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 

service personnel.

CLEANING

1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.

2. Lift the blending jar by the handle off the base turning slightly 

counterclockwise.

3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose.

4. Remove the blade assembly.

Caution: Blades are sharp, handle carefully.

5. Remove lid and lid cap.

6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the 

bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.

Helpful Tips:

•  For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap  

in the blending jar.

•  Cover and blend on CLEAN for about 30 seconds.

•  Discard liquid and rinse thoroughly.

Important:

•  Do not place the jar parts in boiling liquids.

•  Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and 

dry thoroughly.

•  Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive 

cleaner.

Note:

 If liquids spill onto the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. 

Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the ap-

propriate 800 number. Please 

DO NOT

 return the product to the place of 

purchase. Also, please 

DO NO

T mail product back to manufacturer, nor bring 

it to a service center. You may also want to consult the website listed on this 

sheet.

Two-Year Limited Warranty

(Applies only in the United States and Canada)

What does it cover?

•  Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability 

will not exceed the purchase price of product.

For how long?

•  Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.

What will we do to help you?

•  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new 

or factory refurbished.

How do you get service?

•  Save your receipt as proof of date of sale.

•  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-

free 1-800-231-9786, for general warranty service.

•  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

•  Damage from commercial use

•  Damage from misuse, abuse or neglect

•  Products that have been modified in any way

•  Products used or serviced outside the country of purchase

•  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

•  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

•  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states 

do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, 

so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?

•  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights 

that vary from state to state or province to province.

PLEASE READ AND SAVE THESE 

INSTRUCTIONS. 

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed, including the following:

• Read all instructions.

• To protect against risk of electrical shock, do not put blender 

base, cord or plug in water or other liquid.

• Close supervision is necessary when any appliance is used by or 

near children.

• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking 

off parts and before cleaning.

• Avoid contacting moving parts.

• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or 

after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in 

any manner. Contact consumer support for examination, repair, 

or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate 

toll-free number listed on the cover.

• The use of attachments, including canning jars, not 

recommended or sold by the appliance manufacturer may cause 

fire, electric shock or injury.

• Do not use outdoors.

• Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter, 

or touch with hot surfaces including stove.

• Keep hands and utensils out of container while blending to 

reduce the risk of severe injury to persons or damage to the 

blender. A scraper may be used but must be used only when the 

blender is not running.

• Blades are sharp. Handle carefully.

• To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades  

on base without the jar properly attached.

• Always operate blender with cover in place.

• When blending hot liquids, remove the lid cap from the lid.  

Do not blend hot liquids for the personal blender jar.

• Do not use appliance for other than intended use.

• This appliance is not intended for use by persons (including 

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or 

lack of experience and knowledge, unless they have been given 

supervision or instruction concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play 

with the appliance.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit 

into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into 

the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified 

electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

ELECTRICAL CORD

The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of 

tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, 

use an extension cord rated no less than 15-amperes. (For 120 volts 

rated products, use an extension cord rated no less than 6-amperes). 

When using an extension cord, do not let it drape over the working 

area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle 

cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and 

appliance connections.

TAMPER-RESISTANT SCREW

Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw 

to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or 

electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no 

user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized 

service personnel. 

Note: 

If the power supply cord is damaged, it should be replaced by 

qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center.

HOW TO USE

This unit is for household use only.

GETTING STARTED

•  Remove all packing material and any stickers from the 

product.

•  Please go to www.prodprotect.com/applica to register 

your warranty.

•  Wash all removable parts as instructed in CARE AND 

CLEANING section of this manual. 

BLENDER JAR ASSEMBLY

1. Turn blending jar upside down and place flat on 

counter top or work surface.

2. Place the blade assembly in bottom opening of the jar 

with blades down. 

3. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is 

tight 

(A)

4. Turn assembled jar right side up.

5. Place lid with lid cap on blender jar.

6. Uncoil power cord from storage area under the base.

7. Place jar assembly on base. 

(B)

.

8. Blender is now ready for use.

USING YOUR BLENDER

Important: Appliance should always have lid in 

place when in use.

Caution: Do not place blender jar onto base when 

motor is running.

1. Make sure appliance is OFF.

2. Place foods to be blended into jar. 

3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.

4. Plug power cord into outlet.

Note: 

When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods, 

such as ice or cheese, keep one hand on the lid to keep blender in place.

5. Select the speed that best suits your desired task. (See SPEED CHART)

6. For blending tasks – or when blending thick mixtures – use the PULSE 

button for several seconds, then release. Repeat until food has desired 

consistency. Releasing the PULSE button automatically turns the blender 

off 

(C)

7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop 

ingredients through the opening 

(D)

Important: Do not remove the lid while the blender is running.

8. When finished, press the PULSE/OFF button. Make sure blades have 

completely stopped before attempting to remove the blending jar from the 

base.

9. To remove the jar, grasp the handle and lift up.

10. Remove lid to pour.

11. Always unplug the appliance when not in use.

BLENDING TIPS AND TECHNIQUES

•  Cut food into pieces no larger than ¾” for use in the blender.

•  When preparing foods that have several different kinds of ingredients, always 

add liquid ingredients first.

•  When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick, 

press the PULSE/OFF button to turn appliance off. Remove the lid and use a 

rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute the food, 

pushing food toward the blades. Replace the lid and continue blending.

•  The lid cap holds up to 2 oz. of liquid and can be used as a measure when 

adding ingredients such as juices, milk, cream or liquor. 

•  When making bread crumbs make sure blender jar is completely dry.

•  When using PULSE function, use short bursts. Allow the blades to stop rotating 

between pulses. Do not use PULSE for more than 2 minutes.

•  Use the ICE CRUSH button when preparing beverages that include ice cubes or 

anything frozen; this helps to produce a smoother texture.

•  The PULSE function is helpful when short bursts of power are needed, such as 

when preparing thick smoothies or milkshakes.

•  It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then 

increase to a higher speed, if necessary.

•  To stop blending at any time, press the PULSE/OFF button.

•  When blending hot ingredients, remove the lid cap and then put it back partly 

open, with the opened side tilted away from you. Cover lid with a cloth to avoid 

splattering and only use the lowest speed. Do not blend more than 2½ to 3 

cups at a time

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO 

ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

INSTRUCCIONES  

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar 

ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:

• Por favor lea todas las instrucciones.

• A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, 

asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no 

puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.

• Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de 

edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.

• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en 

funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de 

limpiarlo.

• Evite el contacto con las piezas móviles.

• No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el 

cable o el enchufe averiado, que presente un problema de 

funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro 

de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, 

reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la 

cubierta de este manual.

• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del 

aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones 

personales.

• Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.

• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del 

mostrador, ni que toque superficies calientes.

• Mantenga las manos y utensilios fuera del vaso cuando esté 

licuando para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o 

daños a la licuadora. Una espátula se puede utilizar, pero debe 

usarse sólo cuando la licuadora no esté en funcionamiento.

• Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.

• A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de 

las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.

• Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.

• Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del centro 

de la tapa.

• Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. No 

licue líquidos calientes para el vaso de la licuadora personal.

• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas 

(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o 

sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento 

que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin 

supervisión o instrucción.

• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que 

usen el aparato como juguete.

CONSERVE ESTAS  

INSTRUCCIONES

Este aparato eléctrico es para uso domésti-

co únicamente.

ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más 

ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, 

este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo 

sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun 

así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar 

esta medida de seguridad.

CABLE ELÉCTRICO

El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de 

enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier 

cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para 

nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 120 voltios, 

se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios). 

Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no interfiera 

con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se 

pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni 

maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 

evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el 

riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 

la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por 

el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 

personal de servicio autorizado.

Nota: 

Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal 

calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado.

COMO USAR

Este producto es para uso doméstico solamente.

PASOS PRELIMINARES 

•  Retire todo el material de embalaje y las pegatinas.

•  Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para 

registrar su garantía.

•  Lave todas las piezas desmontables siguiendo las 

instrucciones indicadas en la sección de CUIDADO Y 

LIMPIEZA de este manual. 

ENSAMBLAJE DE LA JARRA

1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la 

encimera o la superficie de trabajo.

2. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del 

fondo de la jarra, con las cuchillas hacia abajo. 

3. Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en 

sentido horario hasta que quede herméticamente 

colocada

 (A)

4. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca arriba.

5. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la 

licuadora.

6. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento 

situado bajo la base de la licuadora.

7. Coloque el conjunto vaso en la base 

(B)

.

8. La licuadora ya está lista para el uso.

Importante: Licuadora debe tener siempre la tapa 

en su lugar cuando está en uso.

Precaución: No coloque la jarra en la base cuando 

el motor está en marcha.

USO DE LA LICUADORA

1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).

2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra. 

3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en 

su lugar.

4. Enchufe el aparato en una toma eléctrica estándar.

Nota:

 Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a 

utilizar alimentos sólidos como hielo o queso coloque una mano sobre la tapa 

para evitar que la licuadora se mueva.

5. Seleccione la velocidad que mejor se ajuste a la función que desee realizar. 

(Vea GUÍA DE LAS VELOCIDADES.)

6. Para moler, o para batir mezclas espesas presione el botón de pulso (PULSE) 

durante varios segundos y seguidamente suéltelo. Repita la operación hasta 

que el alimento haya adquirido la consistencia deseada. Si suelta el botón de 

pulso (PULSE), la licuadora se apagará automáticamente 

(C)

7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras la licuadora está en 

funcionamiento; para ello, deje caer los ingredientes a través de la abertura 

(D)

Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté en 

funcionamineto.

8. Al terminar, pulse el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF). Asegúrese 

de que las cuchillas hayan parado por completo antes de intentar retirar la 

jarra de la base de la licuadora.

9. Para retirar la jarra, agarre el asa y levante la jarra.

10. Retire la tapa para verter.

11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.

TRUCOS Y TÉCNICAS PARA BATIR

•  Corte los alimentos en trozos de no más de ¾ pulgada antes de introducirlos 

en la licuadora.

•  A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes, vierta 

siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.

•  Si los ingredientes se quedan adheridos a las paredes de la jarra o si la mezcla 

es demasiado espesa, presione el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF) 

para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para 

rebañar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos empujándolos hacia 

las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y siga batiendo.

•  El tapón de la tapa tiene una capacidad de 60 ml  

(2 oz.). Se puede utilizar como medidor y para agregar ingredientes como 

zumos, leche, nata y licores. 

•  Cuando vaya a moler pan asegúrese de que la jarra esté completamente seca.

•  Cuando utilice la función de pulso (PULSE), realice presiones breves. Espere 

a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice el modo de 

pulso (PULSE) durante más de 2 minutos.

•  Utilice el botón de (ICE CRUSH) para empezar a batir cuando desee preparar 

bebidas que contengan cubitos de hielo o algo congelado; esto ayuda a 

obtener una textura más suave. 

•  La función de pulso (PULSE) resulta útil cuando se precisen breves ráfagas de 

potencia; éste es el caso cuando desee preparar batidos de yogur o leche.

•  Se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y, si 

fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.

•  Para detener el batido en cualquier momento, pulse el botón de pulso/de 

apagado (PULSE/ OFF).

•  Cuando desee mezclar ingredientes calientes, quite el tapón y déjelo 

entreabierto de tal forma que el lado abierto esté alejado de usted. Cubra 

la tapa con un trapo para evitar salpicaduras y utilice la velocidad más baja 

posible. No mezcle más de 600 a 720 ml (de 2½ a 3 tazas) al mismo tiempo. 

NO INTRODUZCA NINGUNO DE ESTOS PRODUCTOS EN LA LICUADORA:

•  Grandes trozos de alimentos congelados

•  Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en crudo

•  Huesos

•  Salami o chorizo curado

•  Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)

OTRAS OPERACIONES DESACONSEJADAS:

•  No ponga la licuadora en funcionamiento sin haber colocado antes la tapa 

sobre la jarra.

•  No conserve alimentos en la jarra de la licuadora.

•  No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz mientras menos 

alimentos contiene).

•  No vierta líquidos hirviendo en la licuadora.

•  No utilice el funcionamiento por impulsos (PULSE) durante más de 10 

segundos consecutivos; suelte el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF); 

deje reposar la licuadora brevemente y prosiga.

•  No haga funcionar la licuadora durante más de 1 minuto y medio de manera 

ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra y siga 

batiendo.

•   No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.

OPERACIONES NO RECOMENDADAS PARA LA LICUADORA:

•   Batir claras de huevo

•   Amasar

•   Hacer puré de patatas

•   Picar carnes

GUÍA DE LAS VELOCIDADES

PULSO/APAGADO

 

Para mezclas espesas 

REVOLVER (1) 

Reconstituir zumos congelados, mezclas para beber  

 

 

y sopas condensadas 

 

 

Preparar aderezos para ensaladas 

 

 

Hacer mezclas tipo pudín 

 

 

Hacer puré de líquidos calientes

MEZCLAR (2) 

Mezclar ingredientes para panqueques y  

 

 

otros productos de panaderia 

DESMIGAR (3)

 

Moler galletas, cereales y hacer pan rallado

PICAR (4)   

Picar frutas y hortalizas 

 

 

Picar carnes preparadas

Batir (5)

   

Batir merengue o betún casera 

 

 

Batir queso crema 

 

 

Mezclar mantequilla

LIMPIAR (6) 

Mezcle una gota de líquido lavavajillas con agua   

 

 

caliente para limpiar la licuadora

MEZCLAR (7) 

Mezclar salsas 

 

 

Preparar aderezo 

 

 

Eliminar grumos de las salsas

PICAR (8) 

 

Rallar quesos duros o coco, y moler carnes cocidas

HACER PURÉ (9)

 

Elaborar papillas infantiles – hacer puré de frutas y  

 

 

vegetales

LICUAR (10) 

Mezclar bebidas proteínicas 

 

 

Licuar bebidas congeladas; preparar batidos de   

 

 

yogur

BATIR (11)

   

Elaborar batidos y malteadas

TRITURAR HIELO (12)

  Picar hielo y alimentos congelados

ALTA/BAJA

 

Seleccione para cambiar de velocidad entre alta y  

 

 

baja 

 

 

Alta (HI) – botón no pulsado 

 

 

Baja (LOW) – botón pulsado

RECETAS

ADEREZO DE QUESO AZUL

Este cremoso y fresco aderezo es fantástico con cualquier tipo de verdura 

para ensalada. Pruébelo como una salsa con alas de pollo o como salsa para 

sus vegetales favoritos.

•  ½ taza de crema agria

•  ¼ taza de mayonesa

•  1 cucharada de perejil fresco, picado

•  1 diente de ajo, pelado y picado

•  2 cucharaditas de jugo de limón

•  1/8 cucharadita cada una de sal y de pimiento

Coloque todos los ingredientes en el vaso licuador personal. Póngale la tapa, 

presione el botón de mezclar/revolver (Blend/Stir) por 30 segundos o hasta 

que los ingredientes estén mezclados. Colóquelo con la tapa en el refrigerador 

hasta 2 días. Revuelva la mezcla antes de usarla. Para una cantidad grande, 

doble la receta y prepárela en la jarra regular de la licuadora. 

SALSA FÁCIL Y RÁPIDA DE PREPARAR

Esta rápida y fácil salsa de calidad de restaurante, es un ideal sustituto para 

el Pico de Gallo cuando los tomates no estan en temporada. Sírvala con sus 

papitas favoritas o con tacos.

•  2 latas (10 onzas) de tomates picados con chiles verdes

•  ½ cebolla pequeña, picada en cuartos

•  1 ají jalapeño, sin semillas y sin venas 

•  1 diente de ajo, pelado y aplastado

•  ½ taza de hojas sueltas de cilantro

•  1 cucharada de jugo de lima

•  1 cucharadita azúcar

•  ½ cucharadita de comino

•  ½ cucharadita de sal

Coloque todos los ingredientes en la jarra regular de la  licuadora. Póngale 

la tapa y presione el botón de pulso for 30 segundos o hasta alcanzar la 

consistencia deseada. Para una cantidad pequeña, reduzca la receta a la 

mitad y mezcle los ingredientes en el vaso licuador de tamaño de personal.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Solicite el servicio 

a personal técnico cualificado.

LIMPIEZA

1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.

2. Levante la jarra de la licuadora por el mango de la base girando 

ligeramente hacia la izquierda.

3. Retire la base del frasco girando hacia la izquierda hasta que se suelte.

4. Retire el conjunto de la cuchilla.

Precaución: Las cuchillas son afiladas, manejar con cuidado.

5. Retire la tapa y el tapón de la tapa.

6. Lave las piezas removibles a mano o en el lavavajillas. Colocar el frasco en 

la rejilla inferior y el resto de las partes sólo en la rejilla superior.

Consejos útiles:

•  Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de jabón 

líquido para platos en la jarra de la licuadora.

•  Cubra y licue a limpio durante unos 30 segundos.

•  Deseche líquido y enjuagar bien.

Importante:

•  No coloque las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.

•  No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño 

húmedo y seque bien.

•  Elimine las manchas persistentes frotándola con un paño húmedo y un 

limpiador no abrasivo.

Nota:

 Si derrama líquidos sobre la base, limpie con un paño húmedo y seque 

completamente. No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna 

parte ni acabado.

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 

llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde 

usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o 

lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que 

no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga 

una prueba de la compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 

comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su 

garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra. 

•  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

•  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las 

normales. 

•  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 

•  Los productos que han sido alterados de alguna manera. 

•  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 

•  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 

•  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 

•  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del 

producto. 

•  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

•  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor 

podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.

Válida sólo para México

Duración 

Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la 

fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes 

y la mano de obra contenidas en este producto.

Requisitos para hacer válida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 

la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la 

tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Ser-

vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar 

partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 

Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 

cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 

final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su 

cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le 

acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 

autorizadas por Rayovac de México SA de CV.

Nota: 

Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 

en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos 

de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de 

servicio.

Válida sólo para México

Duración 

Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la 

fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes 

y la mano de obra contenidas en este producto.

Requisitos para hacer válida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 

la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la 

tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Ser-

vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar 

partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 

Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 

cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 

final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su 

cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le 

acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 

autorizadas por Rayovac de México SA de CV.

Nota: 

Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 

en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos 

de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de 

servicio.

A

B

D

C

A

B

D

C

Отзывы: