How to Use
Care and Cleaning
This appliance is for household use.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, a slight odor may
be noticeable. This is normal and will quickly disappear.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Unpack twin window fan carefully.
2. This unit is designed for use in double-hung, casement
and vertical slider-type windows with minimum openings
of 23.5" wide and 12.2" high.
3. This fan is designed to be used (and recommended for
use) with a screen in the window.
4. With the sliding portion of the window fully open, take an
accurate inside measurement (left to right for double-hung
type windows and top to bottom for vertical slider-type
windows) of the window opening where the unit is to
be placed.
FOR DOUBLE-HUNG TYPE WINDOWS:
1. With the window fully open, set the fan in the window
with front of fan facing the INSIDE.
2. Hold fan with one hand while attaching/adjusting panels
with the other. Attach one of the panel inserts by sliding
it down the groove located at the top left of fan. Before
closing window, pull open clamps located at top and
bottom on right side on fan, and adjust expandable panel,
if necessary.
3. Close the window on top of the fan with the bottom edge
of the window behind the lip of fan housing.
4. If the fan still does not fit properly in the window, readjust
the expandable panel on right side of fan to fill in
remaining space between panel and window frame until
a secure fit is achieved.
FOR VERTICAL SLIDER-TYPE WINDOWS:
1. Position the fan in the window with the power switch
facing the center of the opening.
2. To adjust height, remove fan from window. If additional
height required is 4" or less, extend the expandable panel
until it matches the height of the window. (For example, if
window height is 28", adjust panel so that the height of the
fan is also 28".) If fan height required is more than 28",
attach one or both of the insert panels, as described in #2
of FOR DOUBLE-HUNG TYPE WINDOWS section above.
3. With the window fully open, position the fan in the window
with the expandable panel at the top and with power
switch facing the center of the opening.
4. Fan must fit securely against the inside edge of the
window opening.
5. Slide the sliding window to meet the edge of the fan. The
side edge of the window must fit securely behind the lip of
fan housing.
6. Adjust the expandable panel to fill in remaining space
between fan and window frame.
Expandable panel locks into position by closing the clamps
once fit is established.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Make sure both speed dials are in the OFF position.
2. Plug into 120V AC electric outlet.
3. Both fans are manually reversible and will operate
independently in either an intake or exhaust mode.
To pull in fresh air from the outside, push reverse switch
to IN. To remove stale or smoky air from the room, push
reverse switch to OUT. For air exchange, set one switch
to IN and one switch to OUT.
4. Turn the thermostat control to its highest setting (fully
clockwise).
5. Select the desired speed setting for both fans. Fans will
shut off automatically once the desired temperature is
reached.
6. If the unit does not start, make sure that the "set
temperature" is below the current room temperature. If the
fans are stopped and you want to turn them back on,
lower the temperature setting until you have reached the
desired temperature.
7. To activate the Rainsafe™ sensor, simply press the
Rainsafe™ button. The Rainsafe™ feature will work in both
the intake and exhaust modes. A green indicator light will
come on to show that the Rainsafe™ feature has been
selected. When raindrops hit the rain sensor on the back
of the fan (see Fig. A), unit will turn off to prevent water
from entering the fan and being blown inside the room.
The green indicator light will change to a blinking mode to
show that the sensor has turned off the fans. If the fan has
shut off due to the Rainsafe™ feature being activated, you
can restart the fan by pressing the Rainsafe™ button,
therefore bypassing the Rainsafe™ function.
FOR USE AS A FLOOR OR TABLE FAN:
Optional feet have been included to enable the window fan to
stand on its own (see Fig. B). To attach the optional feet, line
up hole on back of foot with hole on back of fan base and
snap front of foot into place. Place screw through both holes
and secure into position. Repeat procedure with other foot.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance
should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the
appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR
STOPS WORKING ENTIRELY.
This appliance requires little maintenance and contains no
user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to
qualified service personnel if servicing is needed.
This fan is permanently lubricated and will not require
additional lubrication for the life of the fan.
TO CLEAN:
1. Before cleaning, turn off fan completely and unplug from
electrical outlet.
2. Remove fan from window and detach any panel inserts
from fan assembly.
3. Wipe off excess dust with a lint-free cloth. To ensure
adequate air circulation, keep vents free from dust
accumulation. A vacuum cleaner hose may be used to
clean these vents.
4. DO NOT immerse the fan in water or any other liquid.
5. Be sure all parts of fan are completely dry before
operating.
TO STORE:
Make sure to clean the fan before storing. Retain
the original packaging for the purpose of storing your fan.
Always store fan in a dry place. Never store it while it is still
plugged in. Never wrap the cord tightly around the fan, and
do not put any stress on the cord where it enters the fan,
as it could cause the cord to fray and break.
Como usar
Cuidado y limpieza
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el
aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad
hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE
O NO FUNCIONA DEL TODO.
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut
réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais erouler le fil trop éntroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l’endroit ou
il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON
INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
Utilisation
Cet appareil est pour utilisation domestique.
IMPORTANT :
On remarquera peut-être une légère odeur pendant quelques
minutes quand on utilise l’appareil pour la première fois. C’est
un phénomène normal qui disparaîtra rapidement.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE :
1. Sortir soigneusement le ventilateur de sa boîte.
2. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des fenêtres à
guillotine, à battants et coulissantes. Fenêtres avec
ouvertures d’un minimum de 23,5 pouces de largeur et de
12,2 pouces de hauteur.
3. Ce ventilateur est conçu pour être utilisé (et il est
recommandé de l’utiliser) avec un grillage dans la fenêtre.
4. La partie glissante de la fenêtre étant complètement
ouverte, mesurer exactement (de gauche à droite pour les
fenêtres à guillotine à deux châssis mobiles et de haut en
bas pour les fenêtres à guillotine) l’intérieur de l’ouverture
de la fenêtre où l’on va placer l’appareil.
POUR LES FENÊTRES À GUILLOTINE À DEUX CHÂSSIS
MOBILES :
1. La fenêtre étant ouverte, mettre le ventilateur sur la fenêtre
avec le devant du ventilateur face à l’INTÉRIEUR.
2. Tenir le ventilateur d’une main tout en attachant/réglant les
panneaux avec l’autre main. Attacher l’un des panneaux
d’insertion en le faisant glisser dans la rainure située au
coin supérieur gauche du ventilateur. Si le deuxième
panneau est requis, l’attacher en le faisant glisser dans
la rainure sur le côté du premier panneau. Avant de fermer
la fenêtre, ouvrir les pinces situées sur le dessus et au bas
du côté droit du ventilateur et régler le panneau expansible
si nécessaire.
3. Fermer la fenêtre sur le ventilateur avec le bas de la
fenêtre derrière le bord du boîtier du ventilateur.
4. Si le ventilateur ne va pas bien dans la fenêtre, régler
à nouveau le panneau extensible sur le côté droit du
ventilateur pour remplir l’espace restant entre le panneau
et le cadre de la fenêtre jusqu’à ce qu’il soit bien encastré.
POUR LES FENÊTRES A GUILLOTINE :
1. Placer le ventilateur dans la fenêtre avec le bouton
électrique faisant face au centre de l’ouverture.
2. Pour régler la hauteur, enlever le ventilateur de la fenêtre.
Si la hauteur supplémentaire nécessaire ne dépasse pas
4 pouces, étendre le panneau extensible jusqu’à ce qu’il
soit à la hauteur de la fenêtre. (Par exemple, si la hauteur
de la fenêtre est de 28 pouces, régler le panneau de façon
à ce que la hauteur du ventilateur soit aussi de 28 pouces.)
Si la hauteur de ventilateur requise dépasse 28 pouces,
attacher un ou deux panneaux d’insertion comme décrit au
No. 2 de la section ci-dessus : POUR FENÊTRES À
GUILLOTINE À DEUX CHÂSSIS MOBILES.
3. La fenêtre étant complètement ouverte, y placer le
ventilateur avec le panneau extensible sur le dessus et le
bouton d’alimentation faisant face au centre de l’ouverture.
4. Le ventilateur doit être bien calé contre le bord intérieur de
l’ouverture de la fenêtre.
5. Faire glisser la fenêtre à guillotine pour toucher le bord du
ventilateur. Le bord du côté de la fenêtre doit être bien calé
derrière le bord du boîtier du ventilateur.
6. Régler le panneau extensible pour remplir l’espace restant
entre le ventilateur et le cadre de la fenêtre.
Le panneau extensible se verrouille en position en fermant
les pinces une fois qu’il est à la taille adéquate.
MODE D’EMPLOI
1. S’assurer que les deux cadrans de vitesse sont en position
ARRÊT.
2. Brancher dans une prise électrique 120 V CA.
3. Les deux ventilateurs sont réversibles manuellement
et fonctionneront indépendamment pour faire entrer ou
sortir de l’air. Pour faire entrer de l’air frais de l’extérieur,
pousser le bouton de marche en sens inverse sur IN. Pour
enlever l’air vicié ou enfumé de la pièce, le pousser sur
OUT. Pour renouveler l’air, mettre un bouton sur IN et
l’autre sur OUT.
4. Mettre la commande du thermostat sur son réglage
maximum (complètement dans le sens des aiguilles
d’une montre).
5. Choisir le réglage de vitesse désiré pour les deux
ventilateurs. Les ventilateurs s’arrêteront automatiquement
une fois que la température désirée est atteinte.
6. Si l’appareil ne se met pas en route, s’assurer que «
température » est au-dessous de la température ambiante
de la pièce. Si les ventilateurs sont arrêtés et si l’on veut
les remettre en route, baisser le réglage de température
jusqu’à ce que l’on ait atteint la température désirée.
7. Pour activer le capteur Rainsafe
mc
, il suffit d’appuyer sur
le bouton Rainsafe
mc
. Le dispositif Rainsafe
mc
fonctionne en
modes d’aspiration et de soufflage. Un voyant vert
s’allumera pour montrer que Rainsafe
mc
a été choisi
Quand des gouttes de pluie touchent le capteur de pluie
au dos du ventilateur (voir Fig. A), l’appareil s’éteint pour
empêcher que l’eau ne pénètre dans le ventilateur et soit
soufflée dans la pièce. Le voyant vert se mettra à clignoter
pour indiquer que le capteur a arrêté les ventilateurs.
Lorsque le ventilateur s’arrête en raison de la mise en
marche du dispositif Rainsafe
mc
, on peut réactiver le
ventilateur en enfonçant le bouton du dispositif Rainsafe
mc
,
outrepassant de la sorte la fonction Rainsafe
mc
.
POUR UTILISER COMME VENTILATEUR DE PLANCHER
OU DE TABLE.
Des pieds optionnels sont inclus pour pouvoir poser le
ventilateur debout (voir Fig. B). Pour attacher les pieds
optionnels, aligner le trou au dos du pied avec le trou au dos
du socle du ventilateur et cliquer le devant du pied en place.
Visser la vis dans les deux trous pour fixer en position.
Répéter la procédure avec l’autre pied.
Entretien et nettoyage
Cet appareil n’a besoin que de peu d’entretien et ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne pas essayer de le
réparer soi-même. Apporter à un réparateur qualifié si des
réparations sont nécessaires.
Ce ventilateur est lubrifié de façon permanente et n’aura pas
besoin de lubrification supplémentaire pendant la vie utile de
l’appareil.
POUR NETTOYER:
1. Avant de nettoyer, arrêter complètement le ventilateur et le
débrancher de la prise électrique.
2. Enlever le ventilateur de la fenêtre et détacher les
panneaux d’insertion de l’ensemble ventilateur.
3. Essuyer l’excès de poussière avec un chiffon anti-peluche.
Pour garantir une circulation d’air appropriée, enlever
l’accumulation de poussière des évents. On peut nettoyer
ces évents avec le tuyau d’aspirateur.
4. NE PAS PLONGER le ventilateur dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
5. S’assurer que toutes les pièces du ventilateur sont sèches
avant d’utiliser
POUR RANGER :
Bien nettoyer le ventilateur avant de le
ranger. Conserver la boîte pour ranger le ventilateur. Toujours
ranger le ventilateur dans un endroit sec. Ne jamais ranger
quand il est encore branché. Ne jamais enrouler le fil trop
étroitement autour de l'appareil. Ne pas exercer de pression
sur le cordon à l'endroit ou il joint le ventilateur car cela
pourrait l'effilocher et le faire casser.
1. Panel insert
Guía del panel
Panneau
2. Groove
Ranura
Rainure
3. Adjustable speed dial (2)
Control de velocidad ajustable (2)
Cadran de réglage de la vitesse (2)
4. Reverse switch (2)
Interruptor de contramarcha (2)
Bouton de marche en sens inverse (2)
5. Adjustable thermostat
Termostato ajustable
Thermostat Réglable
6. Rainsafe™ button
Botón Rainsafe™
Bouton Rainsafe™
Este artefacto es para uso doméstico .
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará
un ligero olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Desempaque el ventilador con cuidado.
2. Este ventilador se puede instalar en las ventanas de
guillotina, en las ventanas practicables o en las ventanas
verticales corredizas con abertura máxima de 58,5 cm
(23,5 pulg) de ancho y 31 cm (12,2 pulg) de alto.
3. Este modelo ha sido diseñado (y se recomienda) para uso
en las ventanas de tela metálica.
4. Abra la parte corrediza de la ventana completamente y
tome la medida interior exacta (de izquierda a derecha para
las ventanas de guillotina y de arriba hacia abajo para las
ventanas verticales corredizas) de la abertura de la
ventana donde desea instalar el ventilador.
PARA LAS VENTANAS DE GUILLOTINA:
1. Abra la ventana completamente y coloque el ventilador en
la ventana con la parte delantera orientada hacia
ADENTRO.
2. Sujete el ventilador con una mano mientras
engancha/ajusta los paneles laterales con la otra.
Enganche una de las guías del panel deslizándola en la
ranura de la parte superior izquierda del ventilador. Antes
de cerrar la ventana, abra las mordazas de la parte superior
e inferior al costado derecho del ventilador y si es
necesario, ajuste el panel extensible.
3. Cierre la ventana sobre el ventilador de manera que el
borde inferior de la ventana quede detrás del labio del
alojamiento del ventilador.
4. Si el ventilador no encaja bien en la ventana, ajuste
nuevamente el panel extensible del costado derecho del
ventilador para rellenar el espacio sobrante entre el panel y
el marco de la ventana hasta quedar bien seguro.
PARA LAS VENTANAS VERTICALES CORREDIZAS:
1. Coloque el ventilador en la ventana con el interruptor
orientado hacia el centro de la abertura.
2. Para ajustar la altura, retire el ventilador de la ventana.
Si la altura adicional requerida es de cuatro pulgadas
o menor, extienda el panel extensible, justo hasta la altura
de la ventana. (Por ejemplo, si la ventana mide 28 pulgadas
de alto, el panel se debe ajustar de manera que el
ventilador también mida 28 pulgadas.) Si la altura del
ventilador es mayor de 28 pulgadas, enganche las guías
de los paneles como aparece en el No. 2 de la sección
anterior: PARA LAS VENTANAS DE GUILLOTINA.
3. Abra la ventana completamente y coloque el ventilador con
el panel extensible hacia arriba y el interruptor de
funcionamiento orientado hacia el centro de la abertura.
4. El ventilador deberá quedar bien seguro contra el borde
interior de la abertura de la ventana.
5. Deslice la ventana corrediza hasta tocar el borde del
ventilador. El borde lateral de la ventana deberá quedar
bien seguro detrás del labio del alojamiento del ventilador.
6. Ajuste el panel extensible para rellenar el espacio sobrante
entre el ventilador y la ventana.
El panel extensible se puede asegurar cerrando las mordazas
una vez que se haya establecido la posición del ventilador.
MODO DE EMPLEO
1. Asegúrese de ajustar los dos controles de velocidad a la
posición de apagado (OFF).
2. Enchufe el ventilador a una toma de corriente alterna
de 120 V.
3. Los dos ventiladores son reversibles manualmente y
pueden funcionar independiente uno del otro ya sea para
admitir el aire como para emitirlo. Para admitir el aire
fresco de afuera, presione el botón de contramarcha hacia
adentro (IN). Para eliminar el aire contaminado del interior
de una habitación, presione el botón de contramarcha a la
posición (OUT). Para el intercambio de aire, ajuste un
interruptor a la posición IN y el otro interruptor a la
posición OUT.
4. Ajuste el control del termostato al nivel más alto
(completamente hacia la derecha).
5. Escoja la velocidad para cada ventilador. Los ventiladores
se apagan automáticamente una vez que se alcanza la
temperatura deseada.
6. Si el aparato no entra en funcionamiento, asegúrese que la
"temperatura seleccionada" sea más baja que la
temperatura actual de la habitación. Si los ventiladores se
encuentran apagados y desea encenderlos nuevamente,
ajuste el control a un nivel de temperatura más bajo hasta
lograr la temperatura deseada.
7. Para activar el dispositivo Rainsafe™, simplemente
presione el botón Rainsafe™. El dispositivo Rainsafe™
funciona con el modo de admisión de aire al igual que con
el de emisión de aire. Brillará una luz verde para indicar
que el dispositivo Rainsafe™ ha sido seleccionado. Cuando
las gotas de lluvia pegan contra el sensor en la parte
trasera del ventilador (ver la fig. A), el aparato se apaga
para evitar que el agua penetre el ventilador y sople
adentro de la habitación. La luz verde comienza a
parpadear avisando que el dispositivo ha apagado los
ventiladores. Si el ventilador se apaga debido al dispositivo
Rainsafe™, uno puede reencender el ventilador
presionando el botón Rainsafe™ a fin de evitar la función
de dicho dispositivo.
USO DEL APARATO COMO VENTILADOR DE SUELO
O DE MESA:
Se han incluido soportes opcionales para la instalación del
ventilador como aparato independiente (consultar la figura B).
Para instalar los soportes, alinee el orificio trasero del soporte
con el orificio trasero de la base del ventilador y asegure bien
la parte delantera del soporte. Introduzca el tornillo a través
de ambos agujeros y apriételo. Repita el mismo proceso con
el otro soporte.
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas
que puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo.
Si necesita reparación remítalo a personas calificadas.
Este ventilador está permanentemente lubricado y no
necesitará lubricación adicional.
PARA LIMPIAR:
1. Antes de limpiar el ventilador, apáguelo completamente y
desenchúfelo.
2. Retire el ventilador de la ventana y separe cualquier inserto
del panel del ensamblaje del ventilador.
3. Sacuda el exceso de polvo con un paño libre de pelusas.
Para asegurar una adecuada circulación de aire, mantenga
los orificios libres de acumulación de polvo. Una aspiradora
puede ser usada para limpiar estos orificios.
4. NO sumerja su ventilador en agua o cualquier otro líquido.
5. Asegúrese que todas las partes del ventilador estén
completamente secas antes de volverlas a instalar.
PARA ALMACENAR:
Asegúrese de limpiar el ventilador antes
de almacenarlo. Conserve el material de empaque original del
aparato como medio de almacenaje. Siempre guarde el
ventilador en un lugar seco. Nunca almacene el ventilador
estando aún enchufado. Nunca enrolle el cable
apretadamente en torno al ventilador y no aplique presión a la
unión del cable con el aparato, a fin de evitar que el cable se
debilite y se rompa.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado
para evitar el riesgo.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une
personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
7. Carry handle
Mango de transportar
Poignée de transport
8. Release clamp (2)
Palanca de desenganche (2)
Pince de retenue (2)
9. Expandable panel
Panel extensible
Panneau extensible
10. 7" reversible blades
Aspas reversibles de 18 cm (7 pulg)
Pales de 7 pouces réversibles
11. Optional feet (See Fig. B)
Soportes opcionales
Pieds optionnels
12. 10' cord (not shown)
Cable de 120 cm (10 pies) (no ilustrado)
Cordon électrique de 10 pieds (non ilustré)
B
A
11
BDWF7700Pub179229RV1 8/28/03 3:39 PM Page 1