background image

V-belt

Danger!

Hair, hands or clothing can be
caught in the belt drive!
Serious injuries are possible.
The area of the drive must be
secured with a separating cover:
belt guard!

For maintenance work on belt drive:

Danger!

Switch off motor and remove
motor fuses!

• The belt pulleys must be firmly

seated and fixed. They must be
correctly aligned (see fig. 2).

• Only use V-belts 

- of the same length: calibrated

length or in a set,

- with the prescribed quality and
- with prescribed dimensions.
- For length and profile see

prospects KP-510, KP-610 and 
KP-615.

• Adjustment of belt tension:

- Measure the free length L of the

top belt section (see fig. 3).

- Push the centre belt section down

17 mm for every 1000 mm free
belt length.

- Recommended power P:

width 13 mm 11 to 16 N
width 17 mm 22 to 31 N

• The belt tension must be checked

again after a running-in period.

Attention!

Do not exceed belt tension!
Risk of bearing and shaft dam-
age at the compressor and
motor.

!

!

7

KB-510-4

Keilriemen

Gefahr!

Haare, Hände oder Kleidung
können von Riemen trieb erfasst
werden!
Schwere Verletzungen möglich.
Antriebsbereich unbedingt mit
einer trennenden Abdeckung
sichern: Riemen schutz!

Bei Arbeiten am Riementrieb:

Gefahr!

Motor abschalten und
Motorsicherungen entfernen!

• Riemenscheiben müssen festsitzen

und fluchten (siehe Abb. 2).

• Nur Keilriemen verwenden, die

- gleichlang sind mit kalibrierten

Längen oder als Satz sowie

- vorgeschriebene Qualität und 
- vorgeschiebene Ab messungen

haben.

- Profil und Längen siehe Prospek -

te KP-510, KP-610 und KP-615.

• Riemen -Vorspannung einstellen:

- Freie Länge L des oberen

Riementrumms messen (siehe
Abb. 3).

- Riementrumm in der Mitte mit

einem Spannkrafttester um 17
mm je 1000 mm freier Länge 
herunterdrücken.

- Empfohlene Kraft P:

Profil 13 mm 11 bis 16 N 
Profil 17 mm 22 bis 31 N

• Riemen-Vorspannung nach Ein lauf -

zeit nochmals kontrollieren.

Achtung!

Vorspannung nicht überhöhen!
Gefahr von Lager- und Wellen -
schä di gung an Ver dich ter und
Motor.

!

!

Courroies

Danger !

Les cheveux, les mains ou les vête-
ments peuvent être "happés" par
l'entraînement par courroies !
Possibilité de graves blessures.
Absolument sécuriser la zone de
l'entraînement par une protège-
courroie !

Lors d'intervention à l'entraînement par
courroies:

Danger !

Mettre hors de fonctionnement le
moteur et enlever le fusible de sécu-
rité du moteur !

• Les pou lies d'entraînement doi vent

être  fixées fer me ment et ali gnées cor -
rec te ment (voir fig. 2).

• N'utiliser que des cour roies tra pé zoï da -

les 
- de même lon gueur: lon gueurs cali -

brées ou d'un même jeu, ainsi que

- de qua li té et 
- de dimen sions pres cri tes.
- Lon gueurs et profile voir pro spec tus

KP-510, KP-610 et KP-615. 

• Ajuster la tension des courroies:

- Mesurer la longueur libre L du brin de

courroies supérieur (voir fig. 3).

- Abaisser le brin de courroies du

milieu avec un tester de force
élastique de 17 mm pour chaque
1000 mm de  longueur libre.

- Force recommandée P:

profil 13 mm 11 à 16 N
profil 17 mm 22 à 31 N

• Recontrôler la ten sion initia le des cour -

roies après un cer tain temps.

Attention !

Ne pas excéder la ten sion initia le !
Ris que de dégât sur les  paliers et
sur le vilebrequin du com pres seur et
du  moteur.

!

!

Abb. 2 Riemenscheiben ausrichten
Fig. 2 Aligning the belt pulleys
Fig. 2 Alignement des poulies d'entraînement

Abb. 3 Riemen-Vorspannung überprüfen
Fig. 3 Checking belt tension
Fig. 3 Contrôle de la tension initiale des courroies

P

L

Содержание 0Y

Страница 1: ...he existing Assembly Operating Instruction and as a whole agree with the corresponding provisions of legis lation standards to apply Declaration of Incorporation Authorized staff All work on compresso...

Страница 2: ...prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378 EN 60204 et EN 60335 les r gles de s curit g n ralement reconnues les directives de l CE les dispositions sp cifiques du pays concern Les in...

Страница 3: ...intes Des graves brulures et gelures sont possible Possibilit de graves brulures Fermer et marquer les endroits accessibles Avant les travaux au compresseur Ar tter et refroidir celui ci Pour des trav...

Страница 4: ...ttel auf Anfrage Alternativ le siehe Technische Informationen KT 500 und KT 510 R12 und R502 haben ein hohes Ozonabbaupotenzial und unterliegen deshalb nationalen und internatio nalen Beschr nkungen l...

Страница 5: ...suitable mea sures must be taken Consultation with BITZER is recommended Install compressor and motor hori zontal fixed on a rigid base frame The base frame must be located on a firm foundation Flexi...

Страница 6: ...de l arbre Engager le volant sur ce dernier en lui faisant subir un mouvement de rotation Attention D faut de l arbre possible Ne jamais monter le volant sur l arbre coups de marteau L arbre ne doit j...

Страница 7: ...ren Riementrumms messen siehe Abb 3 Riementrumm in der Mitte mit einem Spannkrafttester um 17 mm je 1000 mm freier L nge herunterdr cken Empfohlene Kraft P Profil 13 mm 11 bis 16 N Profil 17 mm 22 bis...

Страница 8: ...extr mit avec le plus grand diam tre peut tre sci e Les raccords de tube des compresseurs sont selon du version livr s avec rondel les de fermeture Enlever elles ci avant mise en service voir fig 4 At...

Страница 9: ...nection for oil and gas equilization parallel oper ation 7 Pressure gauge connection HP 8 Pressure gauge connection LP 9 Cooling water connection IIIW Y VIIW Y 10 Pressure relief valve VIIW Y necessar...

Страница 10: ...9 Attention Plants with longer pipe lines or if soldered without protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 m Attention Compressor damage possible Generously sized high quality...

Страница 11: ...on et des fusibles Attention Le courant de service maximal resp la puissance absorb e max de moteur sont prendre en consid ra tion Selection des contacteurs d apr s cat gorie d utilisation AC3 Compare...

Страница 12: ...Typ III W Y VIIW Y ensures the lubricity of the oil even after long standstill periods It pre vents increased refrigerant solution in the oil and therefore a reduction of viscosity The crankcase heate...

Страница 13: ...indicateur de fuite D calage critique de la limite d in flammabilit du fluide frigorig ne possible en cas de surpression Pollution de l environnement en cas de fuite ou d vacuation du syst me 5 1 Ess...

Страница 14: ...ergize the crankcase heater Open all shut off valves and sole noid valves Evacuate the entire system includ ing compressor using a vacuum pump connected to the high and low pressure sides When the pum...

Страница 15: ...rer n cessaire de proc der un appoint de fluide frigorig ne Le compresseur tant en service introduire le fluide frigorig ne du c t aspiration de pr f rence l entr e de l vaporateur Les m langes doive...

Страница 16: ...sp suction side saturation tempera ture Setting and function of safety and protection devices Setting of time relays Cut out pressures of the high and low pressure limiters Are all shut off valves ope...

Страница 17: ...ion en particulier la tuyauterie et les tubes capillaires s il existant des vibrations anormales Si n cessaire prendre des mesures de pr caution ad quates Attention Possibilit de ruptures de tuyau et...

Страница 18: ...000 to 12 000 operating hours When the inspection is made new gaskets valve plate cylinder head should be kept ready as the exist ing gaskets may be damaged dur ing dismantling It is necessary to chan...

Страница 19: ...peut pas tre ou de mani re insuffisante seulement retir e lors de la mise sous vide Manipulation tr s soign e exig e Eviter l introduction d air dans l ins tallation Utiliser seulement les bidons d h...

Страница 20: ...ion sur le compres seur Desserrer le couvercle d extr mit 6 jusqu ce que le ressort 4 soit totale ment rel ch Attention Possibilit de rupture de bielle par dislocation axial de l arbre Rel cher totale...

Страница 21: ...e flywheel according to chapter 3 4 Open the shut off valves of the compressor Repousser l arbre vers l int rieur en le tournant Mettre le plus grand joint annulaire 11 et la bague de glissement stati...

Страница 22: ...erant Do not release the refrigerant but dispose it properly Warning Compressor can be under pressure Severe injuries possible Wear safety goggles Open the threaded joints or flanges at the compressor...

Страница 23: ...23 KB 510 4 Notes...

Страница 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: