V-belt
Danger!
Hair, hands or clothing can be
caught in the belt drive!
Serious injuries are possible.
The area of the drive must be
secured with a separating cover:
belt guard!
For maintenance work on belt drive:
Danger!
Switch off motor and remove
motor fuses!
• The belt pulleys must be firmly
seated and fixed. They must be
correctly aligned (see fig. 2).
• Only use V-belts
- of the same length: calibrated
length or in a set,
- with the prescribed quality and
- with prescribed dimensions.
- For length and profile see
prospects KP-510, KP-610 and
KP-615.
• Adjustment of belt tension:
- Measure the free length L of the
top belt section (see fig. 3).
- Push the centre belt section down
17 mm for every 1000 mm free
belt length.
- Recommended power P:
width 13 mm 11 to 16 N
width 17 mm 22 to 31 N
• The belt tension must be checked
again after a running-in period.
Attention!
Do not exceed belt tension!
Risk of bearing and shaft dam-
age at the compressor and
motor.
!
!
7
KB-510-4
Keilriemen
Gefahr!
Haare, Hände oder Kleidung
können von Riemen trieb erfasst
werden!
Schwere Verletzungen möglich.
Antriebsbereich unbedingt mit
einer trennenden Abdeckung
sichern: Riemen schutz!
Bei Arbeiten am Riementrieb:
Gefahr!
Motor abschalten und
Motorsicherungen entfernen!
• Riemenscheiben müssen festsitzen
und fluchten (siehe Abb. 2).
• Nur Keilriemen verwenden, die
- gleichlang sind mit kalibrierten
Längen oder als Satz sowie
- vorgeschriebene Qualität und
- vorgeschiebene Ab messungen
haben.
- Profil und Längen siehe Prospek -
te KP-510, KP-610 und KP-615.
• Riemen -Vorspannung einstellen:
- Freie Länge L des oberen
Riementrumms messen (siehe
Abb. 3).
- Riementrumm in der Mitte mit
einem Spannkrafttester um 17
mm je 1000 mm freier Länge
herunterdrücken.
- Empfohlene Kraft P:
Profil 13 mm 11 bis 16 N
Profil 17 mm 22 bis 31 N
• Riemen-Vorspannung nach Ein lauf -
zeit nochmals kontrollieren.
Achtung!
Vorspannung nicht überhöhen!
Gefahr von Lager- und Wellen -
schä di gung an Ver dich ter und
Motor.
!
!
Courroies
Danger !
Les cheveux, les mains ou les vête-
ments peuvent être "happés" par
l'entraînement par courroies !
Possibilité de graves blessures.
Absolument sécuriser la zone de
l'entraînement par une protège-
courroie !
Lors d'intervention à l'entraînement par
courroies:
Danger !
Mettre hors de fonctionnement le
moteur et enlever le fusible de sécu-
rité du moteur !
• Les pou lies d'entraînement doi vent
être fixées fer me ment et ali gnées cor -
rec te ment (voir fig. 2).
• N'utiliser que des cour roies tra pé zoï da -
les
- de même lon gueur: lon gueurs cali -
brées ou d'un même jeu, ainsi que
- de qua li té et
- de dimen sions pres cri tes.
- Lon gueurs et profile voir pro spec tus
KP-510, KP-610 et KP-615.
• Ajuster la tension des courroies:
- Mesurer la longueur libre L du brin de
courroies supérieur (voir fig. 3).
- Abaisser le brin de courroies du
milieu avec un tester de force
élastique de 17 mm pour chaque
1000 mm de longueur libre.
- Force recommandée P:
profil 13 mm 11 à 16 N
profil 17 mm 22 à 31 N
• Recontrôler la ten sion initia le des cour -
roies après un cer tain temps.
Attention !
Ne pas excéder la ten sion initia le !
Ris que de dégât sur les paliers et
sur le vilebrequin du com pres seur et
du moteur.
!
!
Abb. 2 Riemenscheiben ausrichten
Fig. 2 Aligning the belt pulleys
Fig. 2 Alignement des poulies d'entraînement
Abb. 3 Riemen-Vorspannung überprüfen
Fig. 3 Checking belt tension
Fig. 3 Contrôle de la tension initiale des courroies
P
L
Содержание 0Y
Страница 23: ...23 KB 510 4 Notes...