background image

KB-510-4

22

7 Außer Betrieb nehmen

7.1 Stillstand

Bis zur Demontage Ölsumpfheizung
eingeschaltet lassen. Das verhindert
erhöhte Kältemittel-Anreicherung im
Ver dichter-Öl.

7.2 Demontage des Verdichters

Bei Reparatureingriffen, die eine
Demontage notwendig machen, 
oder bei Außer-Betriebnahme:

Absperrventile am Verdichter schlie -
ßen. Kältemittel absaugen. Kältemittel
nicht abblasen, sondern umwelt-
gerecht entsorgen!

Warnung!

Verdichter kann unter Druck
stehen!
Schwere Verletzungen möglich.
Schutzbrille tragen!

Verschraubungen oder Flansche an
den Verdichter-Ventilen öffnen. Ver -
dichter ggf. mit Hebezeug entfernen.

Verdichter entsorgen

Öl am Verdichter ablassen.
Altöl umweltgerecht entsorgen! 

Verdichter reparieren lassen oder
umweltgerecht entsorgen!

!

7 De-commissioning

7.1 Standstill

Keep the crankcase heater switched
on until dismatling the compressor!
This prevents increased refrigerant
solution in the compressor oil.

7.2 Dismantling the compressor

For repair work, that makes dismant -
ling necessary, or when decommis-
sioning them:

Close the shut-off valves at the com-
pressor. Pump-off the refrigerant. Do
not release the refrigerant but dispose
it properly!

Warning!

Compressor can be under 
pressure!
Severe injuries possible.
Wear safety goggles!

Open the threaded joints or flanges at
the compressor valves. Remove the
compressor if necessary with a hoist-
ing tool.

Disposing the compressor

Drain the oil at the compressor.
Dispose of waste oil properly! 

Have the compressor repaired or dis-
posed of properly!

!

7 Mise hors service

7.1 Arrêt

Laisser la résistance de carter mise en
service jusqu'au démontage du compres-
seur! Elle permet d'éviter un enrichisse-
ment de fluide frigorigène dans le com-
presseur.

7.2 Démontage du compresseur

En vue d'une réparation, que fait un
démontage nécessaire, ou de la mise
hors service:

Fermer les vannes d'arrêt du compres-
seur. Aspirer le fluide frigorigène. Ne pas
laisser le fluide frigorigène s'échapper,
mais recycler le de façon adaptée!

Avertissement !

Le compresseur peut-être sous 
pression !
Graves blessures possible.
Porter des lunettes de protection !

Ouvrir les vissages ou les brides aux
vannes du compresseur. Enlever le com-
presseur en cas échéant avec un engin
de levage.

Mise à la ferraille du compresseur

Vider l'huile du compresseur.
L’huile usée devra être recyclée de façon
adaptée! 

Faire réparer le compresseur ou le faire
recycler de façon adaptée!

!

Содержание 0Y

Страница 1: ...he existing Assembly Operating Instruction and as a whole agree with the corresponding provisions of legis lation standards to apply Declaration of Incorporation Authorized staff All work on compresso...

Страница 2: ...prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378 EN 60204 et EN 60335 les r gles de s curit g n ralement reconnues les directives de l CE les dispositions sp cifiques du pays concern Les in...

Страница 3: ...intes Des graves brulures et gelures sont possible Possibilit de graves brulures Fermer et marquer les endroits accessibles Avant les travaux au compresseur Ar tter et refroidir celui ci Pour des trav...

Страница 4: ...ttel auf Anfrage Alternativ le siehe Technische Informationen KT 500 und KT 510 R12 und R502 haben ein hohes Ozonabbaupotenzial und unterliegen deshalb nationalen und internatio nalen Beschr nkungen l...

Страница 5: ...suitable mea sures must be taken Consultation with BITZER is recommended Install compressor and motor hori zontal fixed on a rigid base frame The base frame must be located on a firm foundation Flexi...

Страница 6: ...de l arbre Engager le volant sur ce dernier en lui faisant subir un mouvement de rotation Attention D faut de l arbre possible Ne jamais monter le volant sur l arbre coups de marteau L arbre ne doit j...

Страница 7: ...ren Riementrumms messen siehe Abb 3 Riementrumm in der Mitte mit einem Spannkrafttester um 17 mm je 1000 mm freier L nge herunterdr cken Empfohlene Kraft P Profil 13 mm 11 bis 16 N Profil 17 mm 22 bis...

Страница 8: ...extr mit avec le plus grand diam tre peut tre sci e Les raccords de tube des compresseurs sont selon du version livr s avec rondel les de fermeture Enlever elles ci avant mise en service voir fig 4 At...

Страница 9: ...nection for oil and gas equilization parallel oper ation 7 Pressure gauge connection HP 8 Pressure gauge connection LP 9 Cooling water connection IIIW Y VIIW Y 10 Pressure relief valve VIIW Y necessar...

Страница 10: ...9 Attention Plants with longer pipe lines or if soldered without protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 m Attention Compressor damage possible Generously sized high quality...

Страница 11: ...on et des fusibles Attention Le courant de service maximal resp la puissance absorb e max de moteur sont prendre en consid ra tion Selection des contacteurs d apr s cat gorie d utilisation AC3 Compare...

Страница 12: ...Typ III W Y VIIW Y ensures the lubricity of the oil even after long standstill periods It pre vents increased refrigerant solution in the oil and therefore a reduction of viscosity The crankcase heate...

Страница 13: ...indicateur de fuite D calage critique de la limite d in flammabilit du fluide frigorig ne possible en cas de surpression Pollution de l environnement en cas de fuite ou d vacuation du syst me 5 1 Ess...

Страница 14: ...ergize the crankcase heater Open all shut off valves and sole noid valves Evacuate the entire system includ ing compressor using a vacuum pump connected to the high and low pressure sides When the pum...

Страница 15: ...rer n cessaire de proc der un appoint de fluide frigorig ne Le compresseur tant en service introduire le fluide frigorig ne du c t aspiration de pr f rence l entr e de l vaporateur Les m langes doive...

Страница 16: ...sp suction side saturation tempera ture Setting and function of safety and protection devices Setting of time relays Cut out pressures of the high and low pressure limiters Are all shut off valves ope...

Страница 17: ...ion en particulier la tuyauterie et les tubes capillaires s il existant des vibrations anormales Si n cessaire prendre des mesures de pr caution ad quates Attention Possibilit de ruptures de tuyau et...

Страница 18: ...000 to 12 000 operating hours When the inspection is made new gaskets valve plate cylinder head should be kept ready as the exist ing gaskets may be damaged dur ing dismantling It is necessary to chan...

Страница 19: ...peut pas tre ou de mani re insuffisante seulement retir e lors de la mise sous vide Manipulation tr s soign e exig e Eviter l introduction d air dans l ins tallation Utiliser seulement les bidons d h...

Страница 20: ...ion sur le compres seur Desserrer le couvercle d extr mit 6 jusqu ce que le ressort 4 soit totale ment rel ch Attention Possibilit de rupture de bielle par dislocation axial de l arbre Rel cher totale...

Страница 21: ...e flywheel according to chapter 3 4 Open the shut off valves of the compressor Repousser l arbre vers l int rieur en le tournant Mettre le plus grand joint annulaire 11 et la bague de glissement stati...

Страница 22: ...erant Do not release the refrigerant but dispose it properly Warning Compressor can be under pressure Severe injuries possible Wear safety goggles Open the threaded joints or flanges at the compressor...

Страница 23: ...23 KB 510 4 Notes...

Страница 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: