background image

www.birchmeier.com

Art.Nr. 12020302 | v

 08

18

Birchmeier Sprühtechnik AG

Im Stetterfeld 1

5608 Stetten

Schweiz

T41 56 485 81 81

Fax  +41 56 485 81 82

www.birchmeier.com

www.birchmeier.com

15 Liter  / 10 bar

REX 15

AZ1

Mais informações no Produto REX 15 AZ1

D’autres informations sous produit REX 15 AZ1

Más información en el producto REX 15 AZ1

Further information under product REX 15 AZ1

GB

  Instructions for use – High performance-battery, backpack sprayer

ES

  Instrucciones de uso – Pulverizador de mochila con batería de alto rendimiento

FR

  Mode d’emploi – Pulvérisateur à dos avec batterie rechargeable de grande capacité

PT

  Manual de utilização – Pulverizador de costas com bateria de alta potência

Please read carefully before fi rst use

Leer antes del primer uso

Lire impérativement avant la première utilisation

De leitura obrigatória antes da primeira utilização

Original instructions for use

Instrucciones de uso originales

Instructions d’utilisation originales

Manual de utilização original

Please read the enclosed safety instructions

Leer las indicaciones de seguridad adjuntas

Lire les instructions de sécurité jointes

Ler as indicações de segurança incluídas

Electronic

bar

Performance data

Datos de rendimiento

Données de performances

Dados de desempenho

Pressure 

(bar)

Preszión

Pression

Pressão

Duration  

(h)

Duración

Durée

Duração

Application amount  

(l)

Caudal

Quantité d’épandage

Débito

1

40.0

2500

2

21.0

1600

4

10.5

1100

6

4.7

600

8

3.0

440

10

2.2

360

Operation time too short? Reduce working pressure.

¿Duración demasiado breve? Reducir la presión de trabajo.

Durée d’utilisation trop courte? Réduire la pression de travail.

Duração de utilização demasiado curta? Reduzir pressão de trabalho.

< 2.5 h

1

2

1

or

o

ou

ou 

1

21 mm

2

1

3

Clean the fi lter 

(suction hose)

Limpiar el fi ltro 

(manguera de succión)

Nettoyer le fi ltre 

(tuyau d’aspiration)

Limpar fi ltro 

(tubo de sucção)

Empty the appliance or put it with the fi lter upwards

Vaciar el aparato o situar hacia arriba con el fi ltro

Vider l‘appareil ou le poser avec le fi ltre vers le haut

Esvaziar aparelho ou posicionar com o fi ltro para cima

Stetten, 

21.03.2017

M. Zaugg

Leiter Entwicklung & Konstruktion

Birchmeier Sprühtechnik AG

Im Stetterfeld 1

5608 Stetten

Schweiz

REX 15 AZ1

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2009/127/EG

275 × 340 × 625 mm

 | 0.90 × 1.11 × 2.05 ft

10 kg

 | 22.0 lbs

1 – 10 bar

 | 14.5 – 145 psi

5 – 30 °C

 | 41 – 86 °F

10 A

 | 

DIN 72581/3C

 | 

19 × 20 × 5 mm

REX 15 AZ1

 |  Art.Nr. 12019001

15 l

 | 4 US gal

< 70 dB(A)

Yearly or in case of heavy soiling.

Anualmente o en caso de gran ensucia-

miento.

Une fois par an ou en cas de d’encrasse-

ment important.

Anualmente ou em caso de alto nível 

de sujidade.

25.2 V

1.2 kg

 | 2.6 lbs

< 2.5 h

8.7 Ah

20

Clean suction hose 

Limpiar la manguera de succión

Nettoyer le tuyau d’aspiration

Limpar tubo de sucção

Motor is running, no suction

El motor funciona, pero no aspira

Moteur tourne, pas d’aspiration

Motor funciona, não aspira

Release pressure at the trigger valve

Desahogar la presión en la válvula de mano

Relâcher la pression à la poignée

Aliviar pressão na válvula manual

Remove the fi lter and clean

Replace the fi lter

Quitar el fi ltro y limpiar

Volver a introducir el fi ltro

Enlever le fi ltre et le nettoyer

Remettre le fi ltre en place

Remover e limpar fi ltro

Voltar a colocar fi ltro

Dimensions (H x W x L) 

Dimensiones (Al x An x L)

Dimensions (H x L x L)

Medidas (A x L x C)

Empty weight with battery

Peso en vacío con batería

Poids à vide avec batterie

Peso bruto com bateria

Operating pressure

Presión de servicio

Pression de service

Pressão de serviço 

Permissible operating temperature

Temperatura de servicio admisible

Température de service admissible

Temperatura de serviço permitida

Mini plug-in fuse for car

Minifusible de automóvil

Fusible électrique miniature

Mini fusível veículos

Model

Modelo

Modèle

Modelo

Fill capacity

Contenido del relleno

Capacité nominale

Capacidade nominal

Sound pressure level 

Nivel de presión sonora

Niveau de pression acoustique

Nível de pressão sonora

Lithium-ion battery

Batería de ión-litio

Batterie lithium-ion

Bateria de iões de lítio

Voltage

Tensión

Tension

Tensão

Charging time

Tiempo de carga

Durée de charge

Tempo de carga

Integrated protective circuit

Circuito de protección integrado

Circuit de protection intégré

Circuito de proteção integrado

Battery weight 

Peso de la batería

Poids de la batterie

Peso bateria

Capacity

Capacidad

Capacité

Capacidade

Enroscar la(s) tobera(s) / el soporte de tobera doble

Visser le(s) buse(s) / le porte-buse double

Aparafusar bocal(is) / suporte de bocal duplo

Screw on nozzle(s) / double nozzle holder

Operation

Puesta en servicio

Mise en service

Colocação em funcionamento

Screw hose onto trigger valve

Screw spray tube onto trigger valve

Atornillar la manguera a la válvula de mano

Atornillar la manguera de pulverización a la válvula 

de mano

Visser le tuyau fl exible sur la poignée

Visser la lance de pulvérisation sur la poignée

Aparafusar parafuso na válvula manual

Aparafusar tubo de pulverização na válvula manual

Enroscar la manguera a la conexión

Visser le tuyau fl exible sur le raccord

Aparafusar o tubo fl exível na conexão

Screw hose onto connection

LED error display

Indicación de error LED

Témoin lumineux de défauts

Indicação LED de erros

Care and maintenance 

Cuidado y mantenimiento 

Nettoyage et entretien

Cuidado e manutenção

EG Declaration of Conformity

Declaración de conformidad CE 

Déclaration de conformité européenne CE

Declaração de conformidade CE

Model

Modelo 

Modèle

Modelo

Relevant EU Directives

Directivas pertinentes

Directives pertinentes

Diretivas aplicáveis

We hereby declare that the sprayers described below conform to the relevant fundamental safety and health requirements of the EU Directi-

ves both in basic design and construction as well as in the version marketed by us.

Por medio de la presente declaramos que los pulverizadores indicados a continuación, en virtud de su diseño y tipo de construcción, así como 

la ejecución que hemos llevado a cabo, cumplen los requisitos pertinentes en cuanto a seguridad y salud de las directivas de la UE.

Par la présente, nous déclarons que les pulvérisateurs ci-après indiqués répondent suite à leur conception et leur construction ainsi que de 

par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène en vigueur de la directive européenne.

Declaramos, por este meio, que os aparelhos pulverizadores abaixo descritos, tendo em conta a sua concepção e construção, assim como 

a versão por nós distribuída, correspondem às exigências legais, básicas aplicáveis de segurança e saúde das directivas CE.

Internal measures have been taken to ensure that serial production units conform at all times to the requirements of current EU Directives 

and relevant standards. The signatory is empowered to represent and act on behalf of the company management.

Las medidas internas garantizan que los aparatos fabricados en serie siempre cumplan con los requisitos de las directivas actuales de la CE y 

las normas aplicables. El abajo fi rmante actúa en nombre y representación de la gerencia.

La conformité permanente des appareils de série avec les exigences des directives CE en vigueur et les normes appliquées est garantie par 

des mesures internes. Le soussigné agit par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.

La conformité permanente des appareils de série avec les exigences des directives CE en vigueur et les normes appliquées est garantie 

par des mesures internes. Le soussigné agit par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.

Do not keep it stored connected to the charger!

¡No guardar en el cargador!

Ne pas entreposer dans le chargeur!

Não guardar no carregador!

Charge battery

Cargar la batería

Charger la batterie

Carregar bateria

Connect charging cable and battery

Conectar el cable de carga y cargar la batería

Brancher le câble de recharge et charger la batterie

Conectar cabo de carga e carregar bateria

The battery holds about 500 charge cycles.

Vida útil de la batería aprox. 500 ciclos de carga.

Durée de vie de la batterie env. 500 cycles de recharge.

Vida útil da bateria aprox. 500 ciclos de carga.

Troubleshooting

Réparer des dysfonctionnements

Solucionar averías

Resolver anomalias

If the fault cannot be remedied, contact your service point. Maintenance and repair works may only be carried out by trained staff  or specialist dealers and exclusively with BIRCHMEIER 

original parts.

Si no se puede solucionar la avería, se deberá contactar con el servicio técnico. Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por personal debidamente 

capacitado o por el distribuidor, empleando únicamente piezas originales de BIRCHMEIER.

S’il n’est pas possible de réparer le dysfonctionnement, il faut contacter le service après-vente. Les travaux d’entretien et de réparation ne doivent être eff ectués que par du personnel 

formé ou par le revendeur et exclusivement avec des pièces d’origine BIRCHMEIER.

Se a anomalia não puder ser resolvida, contatar a assistência técnica. Trabalhos de manutenção e conserto somente podem ser realizados por pessoas treinadas ou pelo revendedor, com 

uso exclusivo de peças originais BIRCHMEIER.

Motor is running, pressure / poor spray pattern

El motor funciona, poca presión / mal rendimiento de pulverización

Moteur tourne, mauvaise pression / puissance de pulvérisation

Motor funciona, pressão / desempenho de pulverização insufi ciente

Leaking 

Con fugas

Pas étanche

Fuga

Clean / replace fi lter

Limpiar / Sustituir el fi ltro

Nettoyer / remplacer le fi ltre

Limpar / substituir fi ltro

Reduce pressure until the fl ashing of the LED stops

Reducir la presión hasta que el LED deje de parpadear

Réduire la pression jusqu’à ce que la LED arrête de clignoter

Reduzir a pressão até que o LED pare de piscar

Replace gasket 

Sustituir la junta

Remplacer le joint

Substituir vedação

Tighten screws 

Apretar bien las tuercas

Serrer les écrous

Apertar bem as porcas

Squeeze cable clips to fi t

Volver a apretar las bridas

Resserrer les brides

Reapertar grampos

Motor not running

El motor no funciona

Moteur ne tourne pas

Motor não funciona

Replace fuse

Sustituir el fusible

Remplacer le fusible

Substituir fusível

Check electrical connections

Comprobar las conexiones eléctricas

Contrôler les raccordements électriques

Verifi car as conexões elétricas

Charge battery

Cargar la batería

Charger la batterie 

Carregar bateria

Controlar y limpiar periódicamente; sustituir de ser necesario:

• Todas las juntas

• Filtro (válvula de mano, manguera de succión)

• Tobera

Contrôler et nettoyer à des intervalles réguliers, remplacer le cas échéant: 

• Tous les joints

• Filtre (poignée, tuyau d’aspiration)

• Buse

Inspecionar e limpar, substituir se necessário: 

• Todas as vedações

• Filtros (válvula manual, tubo de sucção)

• Bocal

Check and clean regularly, if necessary replace:

• All gaskets

• Filters (trigger valve, suction hose)

• Nozzle

Spare parts

Piezas de recambio

Pièces de rechange

Peças sobressalentes

Nos. 1 to 30:  You will fi nd these spare parts on www.birchmeier.com

N.º 1 a 30:  Encontrará estas piezas de recambio en www.birchmeier.com

N° 1 à 30:  Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com

N.º 1 até 30:  Estas peças sobressalentes encontram-se na www.birchmeier.com

24 V

 

DC

Engine driven diaphragm pump

Bomba de membrana del motor

Moteur avec pompe à membranes

Bomba de diafragma do motor

7

10

12

11

Gasket set

Juego de juntas

Pochette de joints

Conjunto de vedaçãoes

Trigger valve

Válvula manual

Poignée

Válvula manual

Duro mist nozzle ø 1,3 mm 

Tobera de niebla Duro ø 1,3 mm

Jet brouillard Duro ø 1,3 mm

Bocal de névoa Duro ø 1,3 mm

Pump and motor complete

Bomba y motor completos

Pompe et moteur complet

Bomba e motor completos

Lithium-ion battery  25,2 V / 8,7 Ah

Batería de ión-litio de  25,2 V / 8,7 Ah

Batterie Li-Ion  25,2 V / 8,7 Ah

Bateria de iões de lítio  25,2 V / 8,7 Ah

Art.Nr. 12024301

Art.Nr. 10504010-SB

Art.Nr. 28502323-SB

Art.Nr. 12007901

Art.Nr. 12009001

No hay presión / Poca presión – Véase solucionar averías

Pas de pression / pression insuffi  sante – voir réparer les dysfonctionnements

Battery empty

Batería vacía

Batterie vide

Bateria vazia

Défaut capteur de pression (contacter le revendeur)

Pressure sensor fault (contact specialist dealer)

Error del sensor de presión (ponerse en contacto con el distribuidor)

Erro sensor de pressão (contactar vendedor)

No se alcanza la presión ajustada – véase solucionar averías

Set pressure not achieved – see troubleshooting

Pression réglée n’est pas atteinte – voir réparer les dysfonctionnements

Pressão ajustada não alcançada – vide resolver anomalias

Sobrecalentamiento del sistema electrónico – Dejar enfriar 15 minutos

Surchauff e de l’électronique – Laisser refroidir pendant 15 min.

Sobreaquecimento do sistema eletrónico – Deixar arrefecer durante 15 min

Electronics overheating 

 Allow to cool down for 15 mins

Nenhuma / pouca pressão – ver Eliminar falhas

No pressure / low pressure – see troubleshooting

LED display repeats 10 ×

El indicador LED se repite 10 ×

Affi  chage LED se répète 10 ×

Indicador LED repete-se 10 ×

4× - 5×

Automatic switch-off 

Desconexión automática

Arrêt automatique

Desligamento automático

Overcurrent / Short circuit

Sobrecorriente / Cortocircuito

Surintensité / Court-circuit

Sobrecorrente / Curto-circuito

Содержание REX 15 AZ1

Страница 1: ...st use Leer antes del primer uso Lire imp rativement avant la premi re utilisation De leitura obrigat ria antes da primeira utiliza o Original instructions for use Instrucciones de uso originales Inst...

Страница 2: ...calidad made in Switzerland Smart und Swiss seit 1876 Dans le monde de Birchmeier Vous avez opt pour un appareil du premier fabricant suisse de pulv risateurs mousseurs et appareils de dosage La fonc...

Страница 3: ...t moteur Bomba e motor Pump and motor Tank strainer Malla de llenado Filtre de remplissage Filtro de enchimento Recessed grips Agarres Evidements Puxador encastrado Hand valve with swivel joint with 2...

Страница 4: ...ido Powder must have dissolved completely La poudre doit tre enti rement dissoute O p deve estar totalmente solto El polvo debe estar completamente disuelto Check gasket ring Close tank Comprobar el a...

Страница 5: ...water Ajustar 10 bar y pulverizar hasta que no salga l quido Ajuster 10 bar et pulv riser jusqu ce qu il n y ait plus de liquide qui sort Colocar 10 bar e pulverizar at n o sair mais l quido Set 10 ba...

Страница 6: ...de pulveriza o na v lvula manual Enroscar la manguera a la conexi n Visser le tuyau flexible sur le raccord Aparafusar o tubo flex vel na conex o Screw hose onto connection LED error display Indicaci...

Страница 7: ...harger la batterie Conectar cabo de carga e carregar bateria The battery holds about 500 charge cycles Vida til de la bater a aprox 500 ciclos de carga Dur e de vie de la batterie env 500 cycles de re...

Страница 8: ...a o insuficiente Leaking Con fugas Pas tanche Fuga Clean replace filter Limpiar Sustituir el filtro Nettoyer remplacer le filtre Limpar substituir filtro Reduce pressure until the flashing of the LED...

Страница 9: ...qu s r pondent suite leur conception et leur construction ainsi que de par le mod le que nous avons mis sur le march aux exigences de s curit et d hygi ne en vigueur de la directive europ enne Declara...

Страница 10: ...nsi n Tension Tens o Charging time Tiempo de carga Dur e de charge Tempo de carga Integrated protective circuit Circuito de protecci n integrado Circuit de protection int gr Circuito de prote o integr...

Отзывы: