
1
A. Auspacken
Palette nur mit Gabelstapler bewegen. Karton nicht auf-
schneiden.
▪
Äußere Spannbänder entfernen
▪
Karton-Schutzhaube abheben
▪
Innere Spannbänder entfernen
▪
Liege von der Palette abheben
Tragen Sie die Liege ausschießlich an dem Rahmen des
Grundgestells.
B. Zusammenbau
1. Einstecken des Kopfteils
Das Kopfteil einfach von oben auf die beiden Aufnahmen
stecken und anschließend die beiden Hebel schließen. Hierbei
darauf achten, dass beide Seiten gleichzeitig geführt werden und
das Kopfteil nicht verkantet.
(
Abb. / Fig. 1)
Abb. / Fig. 1
2. Montage der Fußstütze
Die Fußstütze von vorne in die beiden Führungen einschieben
bis die Endposition erreicht ist. Mit Hilfe der Inbusschraube
dann die Fußstütze mit dem zugehörigen Motor verbinden.
(
Abb. / Fig. 2)
3. Elektrischer Anschluss
Die Liege an das Stromnetz anschließen.
Beachten Sie, dass das Netzkabel durch das Überfahren mit den
A. Déballage
Utiliser un chariot élévateur, pour transporter la palette. Ne
pas découper le carton.
▪
Enlever les courroies extérieures de la palette
▪
Soulever le carton protecteur vers le haut et le retirer
▪
Enlever les courroies internes qui fixent la chaise
▪
Retirer la chaise de la palette
Porter la chaise seulement sur les tubes ovales-aplatis de la
trame de base.
B. Assemblage
1. Insérer l’appui-tête
L‘appui-tête est monté facilement sur les adaptateurs du cadre
de surface de couchage. Ensuite, les deux leviers doivent être
fermées. Les deux côtés de l‘appuie-tête doivent être placés
simultanément afin d‘éviter inclinant l‘appuie-tête.
(
Abb. / Fig. 1)
2. Insertion de repose-pireds
Insérez le repose-pied par l‘avant dans la direction de la trame
jusqu‘à ce que la position finale soit atteinte. Connectez ensuite
le repose-pied au moteur avec la vis à six pans.
(
Abb. / Fig. 2)
3. Raccordement électrique
Raccorde la chaise au réseau électrique.
Évitez de rouler sur le câble d’alimentation avec la chaise pour
ne pas l’endommager. Afin d’éviter tout dommage, enroulez le
câble d’alimentation et le placer sur le matelas ou le pendre aux
accoudoirs.
4. Commutateur Marche/Arrêt
Le commutateur Marche/Arrêt se trouve sur la commande manu-
elle. Le raccordement au réseau doit être éteint lorsque le fau-
teuil n’est pas utilisée. Après avoir été mis en arrêt, assurez-vous
que tous les boutons de la commande manuelle sont barrés.
A. Unpacking
Use a forklift for transportation! Do not cut into the carton!
▪
Remove outer straps from pallet
▪
Lift carton and put it aside
▪
Remove inner straps
▪
Remove the chair from pallet base
Do only use the flat oval pipes of the base frame to carry the
chair.
B. Assembly
1. Inserting the headboard
The headboard is mounted easily on the adapters of the lying
surface frame. Afterwards the two levers have to be closed. Both
sides of the headboard have to be placed simultaneously to avo-
id tilting the headboard.
(
Abb. / Fig. 1)
2. Inserting the footrest
Insert the footrest from the front into the guidance of the frame
until the end position is reached. Then connect the footrest to
the motor with the Allen screw.
(
Abb. / Fig. 2)
Abb. / Fig. 2
Inbusschraube
Allen screw
Vis à six pans
Fußstützenführung
Footrest guidance
Guide de repose-pieds
Содержание DreamLine
Страница 2: ......