background image

I N S T R U C T I O N S   D ' U T I L I S AT I O N

I N S T R U C T I O N S   D ' U T I L I S AT I O N

N E T T O YA G E   E T   E N T R E T I E N

V E U I L L E Z   L I R E   E T   G A R D E R   C E S

C O N S I G N E S   D E   S É C U R I T É   I M P O RTA N T E S

P L E A S E   R E A D   A N D   S AV E   T H E S E

I M P O RTA N T   S A F E T Y   I N S T R U C T I O N S

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

CLEANING AND MAINTENANCE 

INSTRUCTIONS

The following maintenance procedures must be 

routinely followed in order to ensure proper, 

efficient operation of your humidifier. The unit 

WILL NOT WORK CORRECTLY if it is not cleaned 

properly.

When the unit is in use, daily and weekly maintenance is 

recommended. Regular weekly cleaning prevents scale 

buildup on the heating element and tray. It also prevents 

micro-organisms from growing on the tray and tank. This 

ensures that maximum efficiency will be achieved. 

We cannot over-emphasize how essential proper 

cleaning is to the maintenance and continued use 

of your unit and to the avoidance of algae or 

bacteria build-up. 

DAILY MAINTENANCE

Allow to cool before maintenance.

1.  

Before cleaning, switch OFF the humidifier and 

unplug the unit from the electrical outlet. 

2.  

Remove the water tank then unlock the humidifier 

housing by rotating the safety lock clockwise. Lift 

housing up from the humidifier base (see Figure 2).

3.  

Empty water and minerals from the base and place in 

the top rack of the dishwasher. This will remove any 

sediment and dirt that has accumulated in the base. 

NOTE: 

It is imperative that the base is cleaned properly. 

The base is dishwasher safe (top rack ONLY) for easy cleaning.

4.  

Wipe the heating element clean with a soft cloth after 

it has had a chance to cool.

5.  

Replace misting chamber and engage safety lock. The 

Electronic Thermal Control Heating element is lined with 

a coating that is designed to provide the easiest cleaning 

and prolong the operating efficiency of the humidifier. 

DO NOT use any metal or hard objects to clean the 

Heating Element. Never use detergents, gasoline, 

kerosene, glass cleaner, furniture polish, paint thinner or 

other household solvents to clean any part of the 

humidifier.

WEEKLY MAINTENANCE

Remove Scale:  Allow to cool before maintenance.

1.  

Repeat steps 1-5 in the Daily Maintenance section.

2.    Clean tray, heating element and heating element 

shroud by filling tray with water solution containing 

8-oz of undiluted white vinegar. Allow tray, heating 

element and heating element shroud to sit in water 

solution for 20 minutes. Clean tray, heating element 

and heating element shroud with a soft brush. 

Dampen a cloth with undiluted white vinegar and 

wipe out entire tray/base, heating element and 

heating element shroud area to remove scale.

3.  

Rinse with clean warm water to remove scale and the 

white vinegar solution before beginning to disinfect 

the tank.

4.  

Wipe the heating element clean with a soft cloth after 

it has had chance to cool. 

Disinfect tank:

1.  

Fill tank with 1/2 teaspoon of chlorine bleach and 

1/2 gallon (1.9L) of water.

2.  

Let the solution stand for 20 minutes, swishing every 

few minutes. Wet all surfaces.

3.  

Empty the tank after 20 minutes, and rinse well with 

water until the bleach smell is gone. Dry with a clean 

cloth or paper towel.

4.  

Refill the water tank with cool water; replace the 

water tank. Repeat ALL Operating Instructions.

user serviceable parts. All servicing should be 

performed by qualified personnel only.

20.  Never place housing under water flow, or immerse in 

liquids.

21.  DO NOT plug in the cord with wet hands, electric 

shock could result.

22.  DO NOT pour water in any openings other than the 

water tank.

23.    If you have a warm mist humidifier, allow unit to cool 

before refilling water tank or maintenance as the 

heater bulb is hot.

24.  To prevent damage to surfaces, do not place 

humidifier under overhanging surfaces.

25.  NEVER operate unit without water in the tank.

26.  Do not move unit after it has been used until unit 

cools completely.

27.  Use both hands when carrying full tank of water.

28.  Failure to clean device per the cleaning instructions in 

the instruction book may result in overheating or fire.

CAUTION:

 

Mist can be HOT. Keep away 

from children

.

PLEASE READ AND SAVE 

THESE IMPORTANT 

SAFETY INSTRUCTIONS

CONSUMER SAFETY INFORMATION

NOTES:

 

•   This is an electrical appliance and requires attention 

when in use. 

•   If moisture forms on the walls or windows of the room, 

turn off the humidifier. The room already has plenty of 

humidity and additional moisture may cause damage.

•   DO NOT block air inlet or outlet. 

•   Keep unit away from surfaces that can be damaged by 

water and/or heat (such as wood floors).  

•   Place mat underneath the unit during use. 

•   Do not place the humidifier on carpet. The heat sink 

underneath the humidifier might cause the carpet to be 

discolored and may cause overheating of the unit.

Cord and Plug Installation Safety Instructions: 

The length of cord used on this appliance was selected to 

reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping 

over a longer cord. If a longer cord is necessary an 

approved extension cord may be used. The electrical 

rating of the extension cord must be equal to or greater 

than the rating of the humidifier (refer to the rating 

information placed on the humidifier). Care must be 

taken to arrange the extension cord so that it will not 

drape over the countertop or tabletop where it can be 

pulled on by children or accidentally tripped over.

HOW WARM MIST WORKS

Your Bionaire

®

 Warm Mist humidifier is designed to allow 

the proper amount of water to flow out of the tank. Air is 

drawn in through the grill openings located in the back of 

the unit and mixed with steam in the misting chamber. 

The warm mist is then dispersed out of the top of the 

misting chamber through the outlet grill and into the 

room. 

NOTE:

 A humidity level below 20% can be unhealthy 

and uncomfortable. The recommended humidity level is 

between 40%-50%.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

1.  

Be sure the humidifier is switched off.

2.  

Select a location for your humidifier, on a flat level 

surface about 4 inches (10cm) away from the wall. 

DO NOT place the humidifier on a finished floor or 

near furniture, which can be damaged by too much 

moisture or water. Place on a moisture resistant surface.

3.  

Remove the tank from the main housing.

4.  

Bring the tank to the sink, turn upside down and 

twist off the tank cap by turning counter clockwise. 

Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with 

warm water as this may cause leaking. Replace the 

cap on tank FIRMLY. The tank will hold 1 gallon of water. 

5.  

Make sure the safety lock is rotated completely to the 

locked position. Place tank back on to the housing. 

The tank will immediately begin to empty into the base.

6.   Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.

MEDICINE TRAY

There is a medicine tray located on top of the humidifier. To 

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

C L E A N I N G   /   M A I N T E N A N C E

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, electric 

shock, and injury to persons, including the following:

1.  

Read all instructions before using the appliance.

2.  

To avoid fire or shock hazard, plug the appliance 

directly into a 120V AC electrical outlet.

3.  

Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid 

fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near 

heat registers.

4.  

DO NOT place humidifier near heat sources such as 

stoves, radiators, and heaters. DO locate your 

humidifier on an inside wall near an electrical outlet. 

The humidifier should be at least 4 inches away from 

the wall for best results.

5.   NEVER place humidifier in an area where it is 

accessible to children. NEVER use humidifier in a 

closed room, particularly where a child may be 

sleeping, resting, or playing (a closed room may 

result in excessive humidity).

6.  

WARNING:

 Do not attempt to refill humidifier 

without first unplugging the unit from its electrical 

outlet. Failure to heed this warning may cause 

personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling 

on the plug and not the cord.

7.  

Never place anything over moisture outlet when the 

unit is running.

8.   NEVER drop or insert any object into any openings. 

DO NOT place hands, face or body directly over or 

near Moisture Outlet while unit is in operation. DO 

NOT cover Moisture Outlet while the unit is operating.  

9.  

DO NOT operate any appliance with a damaged cord 

or plug, after the appliance malfunctions, or if it has 

been dropped or damaged in any manner. Return 

appliance to manufacturer for examination, electrical 

or mechanical adjustment, or repair.

10.  Use appliance only for intended household use as 

described in this manual. Any other use not 

recommended by the manufacturer may cause fire, 

electric shock, or injury to persons. The use of 

attachments not recommended or sold the 

manufacturer may cause hazards.

11.  DO NOT use outdoors.

12.  Always place humidifier on a firm, flat, level surface. 

A waterproof mat or pad is recommended for use 

under the humidifier. NEVER place it on a rug or 

carpet, or on a finished floor that may be damaged 

by exposure to water or moisture.

13.  DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the 

wall. Moisture could cause damage, particularly to 

wallpaper.

14.    Humidifier should be unplugged when not in use.

15.   NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is 

operating. Shut off and unplug before removing the 

water tank and moving the unit. If you have a warm 

mist humidifier, DO NOT attempt to remove the 

water tank within 15 minutes after the humidifier is 

turned off and unplugged. Serious injury may result.

16.    This humidifier requires daily and weekly 

maintenance to operate appropriately. Refer to daily 

and weekly cleaning procedures. Use only cleaners 

and additives recommended by the manufacturer. 

Never use gasoline, glass cleaner, furniture polish, 

paint thinner, or other household solvents to clean 

any part of the humidifier.

17.    Excessive humidity in a room can cause water 

condensation on windows and some furniture. If this 

happens, turn the humidifier OFF.

18.    Do not use humidifier in an area where humidity 

level is in excess of 50%. Use a hygrometer, 

available at your local retailer or through the 

manufacturer, to measure the humidity.

19.  DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit. Doing so will void 

your warranty. The inside of the unit contains no 

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, 

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet. 

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS 

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions 

fondamentales doivent être observées pour réduire le risque 

d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris celles-ci :

1.  

Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.

2.  

Pour éviter le risque de choc électrique, branchez 

l’humidificateur directement sur une prise de courant 

alternatif de 120 volts.

3.  

Éloignez le cordon d’alimentation des passages. Pour 

éviter tout risque d’incendie, n’acheminez PAS le 

cordon d’alimentation sous des moquettes ou près de 

registres d’alimentation en air chaud.

4.  

NE placez PAS l’humidificateur près d’une source de 

chaleur – une cuisinière ou un radiateur, par exemple. 

PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise 

murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur 

doit se trouver à au moins 10 cm / 4 po du mur.

5.  

NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit 

accessible aux enfants. Ne l’utilisez JAMAIS dans une 

pièce fermée, surtout si un enfant y dort, s’y repose 

ou y joue (le taux d’humidité peut devenir excessif 

dans une pièce fermée).

6.  

AVERTISSEMENT:

 N’essayez pas de nettoyer ou de 

remplir l’humidificateur sans préalablement le 

débrancher. Ne pas observer cette consigne peut 

provoquer des blessures. Débranchez le cordon de 

l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

7.  

Ne mettez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air 

pendant que l’humidificateur est en marche.

8.  N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les 

orifices d’entrée ou de sortie d’air. NE placez PAS les 

mains, le visage ou le corps directement au-dessus 

de l’orifice de sortie de la vapeur durant le fonction-

nement. NE couvrez PAS l’orifice de sortie de la 

vapeur tandis que l’appareil est en marche.   

9.  

N’employez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est 

endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé ou 

abîmé de quelque façon. Retournez-le au fabricant 

pour le faire vérifier ou réparer et lui faire subir les 

mises au point électriques ou mécaniques nécessaires.

10.  Ce produit est uniquement destiné à l’usage 

domestique, tel que décrit dans ce guide. Toute autre 

utilisation non recommandée par le fabricant peut 

causer des risques d’incendie, de choc électrique ou 

de blessures corporelles. L’emploi d’accessoires qui ne 

sont pas recommandés ou vendus par le fabricant 

peut se révéler dangereux.

11.  N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.

12.  Posez toujours l’humidificateur sur une surface plane, 

rigide et d’aplomb. Nous recommandons de placer un 

coussin ou une plaque imperméable sous l’appareil. Ne 

mettez PAS l’humidificateur sur un tapis ou plancher 

fini que l’humidité risque d’endommager.

13.  N’orientez PAS la sortie de vapeur vers un mur. 

L’humidité peut causer des dommages, surtout au 

papier peint.

14.    Débranchez l’humidificateur entre utilisations.

15.    Ne tentez pas d’incliner ou de déplacer et n’essayez 

JAMAIS de vider l’appareil durant son fonction-

nement. Éteignez-le et débranchez-le avant de retirer 

le réservoir ou d’entreprendre son déplacement. 

Dans le cas des humidificateurs à vapeur chaude, ne 

tentez PAS de retirer le réservoir dans les 15 minutes 

qui suivent l’extinction et le débranchement, des 

blessures graves pourraient en résulter.

16.    Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige 

des procédures d’entretien quotidiennes et 

hebdomadaires – consultez-les. N’utilisez que les 

nettoyants et additifs que recommande le fabricant. 

N’employez jamais d’essence, de produit pour vitres, 

d’encaustique, de diluant ou d’autres solvants 

domestiques pour nettoyer l’humidificateur. 

17.    Une humidité excessive dans une pièce peut causer 

de la condensation sur les fenêtres et les meubles. En 

ce cas, éteignez l’humidificateur.

18.    N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où le 

taux d’humidité dépasse 50 %. Pour mesurer 

l’humidité, servez-vous d’un hygromètre que vous 

vous procurerez chez votre détaillant ou par 

CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large 

que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre 

dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche 

n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre 

toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié. 

NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE

NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.

l’entremise du fabricant.

19.  Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute 

fonction électrique ou mécanique de l’appareil, sous 

peine d’annulation de la garantie. L’appareil ne 

contient aucune pièce que puisse réparer l’utilisateur. 

Réparations et entretien doivent être confiés au 

personnel qualifié.

20.  Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne 

l’immergez dans aucun liquide.

21.  Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées, 

vous risqueriez un choc électrique.

22.  Ne versez PAS d’eau dans les orifices de 

l’humidificateur, uniquement dans le réservoir.

23.    L’ampoule du bloc thermique étant chaude, laissez 

refroidir tout humidificateur à vapeur chaude avant 

de remplir le réservoir ou de procéder à l’entretien.

24.  Ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en 

saillie, pour éviter de les endommager.

25.  Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans qu’il n’y 

ait d’eau dans le réservoir.

26.  En fin d’utilisation, ne déplacez pas l’humidificateur 

avant qu’il ait refroidi.

27.  Quand vous portez un réservoir plein d’eau, utilisez 

vos deux mains.

28.  Ne pas nettoyer l’appareil conformément aux instructions 

du guide peut entraîner la surchauffe ou un incendie.

ATTENTION: La vapeur peut être CHAUDE. 

Éloignez-la des enfants.

LISEZ ET CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS 

IMPORTANTES

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR 

LE CONSOMMATEUR

REMARQUES:

 

•   Cet appareil électrique requiert un certain degré de 

prudence et de supervision durant son fonctionnement. 

•   Si de la condensation perle sur les murs ou les fenêtres, 

éteignez aussitôt l’humidificateur. L’air étant déjà saturé, 

un supplément d’humidité causerait des dommages.

•   NE bloquez PAS les orifices d’admission et de sortie d’air. 

•   Écartez l’appareil des surfaces que pourraient abîmer 

l’eau et/ou la chaleur (des parquets, par exemple).

 

 

•   Placez un tapis sous l’appareil quand il fonctionne. 

•   Ne posez pas l’humidificateur sur du tapis. Le dissipateur 

thermique, qui se trouve sous l’appareil, risquerait de 

décolorer le tapis et le tapis, de faire surchauffer 

l’humidificateur. 

Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche: 

La longueur du cordon d’alimentation a été choisie afin 

que personne ne puisse s’empêtrer les pieds ou trébucher, 

comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long. 

Vous pouvez au besoin vous servir d'une rallonge 

approuvée, à condition que sa puissance nominale soit 

équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur 

(voyez la plaque signalétique de l’humidificateur). Ne 

laissez pas pendre la rallonge afin que les enfants ne 

risquent pas de la tirer; évitez également les endroits où 

elle risquerait de faire trébucher.

HUMIDIFICATION À VAPEUR CHAUDE

L’humidificateur à vapeur chaude Bionaire

MD

 laisse écouler 

la quantité d’eau appropriée du réservoir. L’air sec, aspiré 

par la grille d’admission arrière, est mélangé à la vapeur 

dans la chambre de pulvérisation. La vapeur chaude est 

alors dispersée dans la pièce par la grille de sortie située 

au haut de la chambre de pulvérisation. 

REMARQUE:

 Un niveau d’humidité de moins de 20 % 

peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité 

recommandé se situe entre 40 et 50 %.

INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION

1.  

Assurez-vous que l’humidificateur est éteint.

2.  

Choisissez un endroit approprié où le mettre – sur 

une surface plane et d’aplomb, à environ 10 cm  

(4 po) du mur. NE placez PAS l’humidificateur sur un 

plancher fini ou près de meubles que l’humidité 

risquerait d’abîmer. Posez-le sur une surface 

résistante à l’humidité.

3.  

Retirez le réservoir du boîtier de l’appareil.

4.  

Apportez le réservoir à l’évier, mettez-le sens dessus 

dessous et dévissez son bouchon en sens antihoraire. 

Remplissez-le d’eau froide du robinet. Ne le 

remplissez PAS d’eau chaude, des fuites pourraient 

en résulter. Replacez FERMEMENT le bouchon. La 

capacité du réservoir est de 3,8 litres (1 gallon US). 

5.  

Assurez-vous que le verrou de sécurité soit tourné à 

fond, en position de blocage. Replacez le réservoir, il 

commencera aussitôt à se vider dans la base.

6.  

Branchez l’humidificateur sur une prise de 120 volts.

GODET À MÉDICAMENT

Le godet à médicament se trouve au haut de l’humidificateur. 

Il suffit d’y verser le produit médicamenteux approprié puis 

de mettre l’humidificateur en marche, tel que précisé.

REMARQUES:

•   N’ajoutez PAS le médicament à l’eau du réservoir.

•   NE versez PAS le médicament dans le godet après la 

mise en marche de l’appareil.

MODE D’EMPLOI

IMPORTANT:

1.   Appuyez sur la touche d’alimentation ( ) pour 

allumer l’humidificateur.

  REMARQUE:

 La production de vapeur est rapide, 

elle débute dans la minute qui suit l’allumage. Le 

bruit de bouillonnement est normal – pour le limiter, 

faites fonctionner l’appareil au réglage bas.

 

* Vapeur visible sous 1 minute –  mesurée 

avec de l’eau dont la température moyenne 

était de

 

65 °F (18 °C)

.

2.   Lorsque la vaporisation a commencé, l’appareil 

marchera au réglage haut (et le voyant «2» luira). 

Pressez la touche vapeur ( ) pour passer au 

réglage bas (le voyant «1» s’allumera). 

3.   Pour l’extinction, pressez la touche d’alimentation 

jusqu’à ce que tous les voyants s’éteignent. 

AVERTISSEMENT:

 NE déplacez PAS l’humidificateur 

quand il y a de l’eau dans le réservoir ou la base, le 

mouvement de l’eau risquerait d’ouvrir la buse et de 

remplir la base à l’excès, provoquant le fonctionnement 

intermittent ou l’arrêt du débit de vapeur. En ce cas, 

réduisez le volume d’eau dans la base de l’humidificateur.

RÉINITIALISATION

Lorsque le réservoir est vide et la chambre de chauffage 

presque vide, l’arrêt automatique se met en fonction pour 

éviter la surchauffe. Les voyants des réglages de vitesse 

clignotent et l’appareil cesse de fonctionner jusqu’à ce que 

le réservoir soit rempli et la réinitialisation effectuée.

1.  

Unplug the unit to switch it off.

2.   Retirez et remplissez le réservoir – observez pour 

ceci les instructions d’entretien quotidien et d’avant 

l’utilisation. Replacez le réservoir dans l’appareil.

3.   Attendez les 15 minutes nécessaires pour que l’arrêt 

automatique revienne à l’état initial.

4.   Branchez l’appareil au bout de 15 minutes puis 

ALLUMEZ-le. Il commencera à produire de la vapeur 

sous environ 1 minute. S’il ne se met pas en marche, 

c’est qu’il est encore trop chaud. Débranchez-le et 

attendez 15 à 30 minutes de plus. Branchez de 

nouveau l’humidificateur et remettez-le en marche.  

Il devrait avoir assez refroidi pour fonctionner 

normalement.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

L’entretien décrit ci-après doit être systéma ti-

quement suivi pour garantir que l’humidificateur 

fonctionne convenablement et efficacement. 

L’appareil ne FONCTIONNERA PAS COMME IL LE 

FAUT s’il n’est pas correctement nettoyé.

Quand l’appareil sert, l’entretien quotidien et hebdoma-

daire est conseillé. Les soins hebdomadaires réguliers 

empêchent l’entartrage de l’élément et du plateau ainsi 

que la prolifération des microorganismes dans le plateau 

et le réservoir. Ceci assure l’efficacité maximale. 

Nous ne saurions trop insister sur l’importance 

qu’occupe le nettoyage dans l’entretien pour que 

l’appareil fonctionne bien ainsi que pour éviter le 

développement d’algues ou de bactéries. 

ENTRETIEN QUOTIDIEN

Attendez que l’appareil ait refroidi.

1.  

ÉTEIGNEZ l’humidificateur puis débranchez-le. 

2.    Retirez le réservoir à eau puis débloquez le boîtier en 

tournant le verrou de sécurité en sens horaire. Levez 

le boîtier pour le séparer de la base de 

l’humidificateur (voyez la figure 2).

3.   Videz l’eau et les minéraux avant de placer la base 

dans le panier du haut du lave-vaisselle. Saleté et 

sédiments accumulés dans la base seront éliminés. 

REMARQUE: 

Il est impératif que la base soit impec-

cablement nettoyée. Elle résiste au lave-vaisselle (panier du 

haut SEULEMENT), ce qui vous facilitera la tâche.

4.  

Lorsqu’il a refroidi, passez un chiffon doux sur 

l’élément chauffant pour le nettoyer.  

5.  

Replacez la chambre de pulvérisation et enclenchez le 

verrou de sécurité. La commande thermique 

électronique de l’élément chauffant est pourvue d’un 

revêtement qui simplifie le nettoyage d’une part et 

prolonge l’efficacité de fonctionnement de l’appareil, 

d’autre part. NE nettoyez PAS l’élément avec du 

métal ou un objet dur. Ne vous servez jamais de 

détergents, d’essence, de kérosène, de produit pour 

vitres, d’encaustique pour meubles, de diluant ou 

d’autres solvants domestiques pour nettoyer l’une ou 

l’autre des pièces.

ENTRETIEN HEBDOMADAIRE

Détartrage:  attendez que l’appareil soit froid.

1.  

Répétez les étapes de 1 à 5 de la section traitant de 

l’entretien quotidien.

2.  

Détartez le plateau, l’élément et le déflecteur de 

l’élément en remplissant le plateau d’eau à laquelle 

vous ajouterez 250 mL / 8 oz de vinaigre blanc pur. 

Laissez agir la solution pendant 20 minutes. Brossez 

le plateau, l’élément et le déflecteur de l’élément 

avec une brosse à poils doux. Humectez un chiffon 

de vinaigre blanc non dilué pour essuyer toutes les 

surfaces du plateau et de la base, de l’élément et du 

déflecteur et ainsi achever le détartrage.

3.  

Rincez les surfaces à l’eau tiède pour éliminer le 

tartre et le vinaigre, avant de désinfecter le réservoir.

4.  

Essuyez l’élément chauffant avec un chiffon doux et 

propre après son refroidissement.   

Désinfection du réservoir

1.   Versez 3 mL (0,5 cuillerée à thé) d’eau de Javel et 

1,9 litre (0,5 gallon US) d’eau.

use, pour designated humidifier medication into the tray and 

then turn on your humidifier as directed.

NOTES:

•   DO NOT add medication to the water tank.

•   DO NOT add medication to the medicine tray when the 

unit is already operating.

OPERATING INSTRUCTIONS

IMPORTANT:

1.   Press the Power Button ( ) to switch on the unit.

  NOTE:

 This humidifier is featured with rapid steam. 

After powered on, the humidifier will begin to mist 

within 1 minute. A boiling noise is normal. To 

minimize the noise level, operate the unit at low setting.

 

* Visible mist under 1 minute was measured 

using water at an average temperature of 

65°F (18°C)

.

2.   After the unit begins misting, the humidifier will run 

at High Setting (indicator light of "2" will illuminate). 

Press the Mist Button ( ) to switch to the Low 

Setting (indicator light of "1" will illuminate). 

3.   To switch the humidifier off, press the Power Button 

until all indicator lights go off.

WARNING:

 DO NOT move the humidifier with water in 

the tank or the humidifier base. The moving action of the 

water may activate the water tank’s release nozzle and 

overfill the humidifier base. This may cause the 

humidifier to function intermittently, or stop emitting 

mist. Should this occurs, simply remove the excess water 

from the humidifier base.

RESET PROCEDURE

When the water in the tank is empty and the water in the 

heating chamber is almost empty, the Automatic Shut Off 

will activate to prevent overheating. The indicator lights 

will blink and the humidifier will stop operation until the 

water tank is refilled and humidifier is reset as below:

1.   Unplug the unit to switch it off.

2.   Remove and refill the water tank, follow the "Daily 

Maintenance" and Pre-Operating Instructions to clean 

and refill the water tank. Replace the tank onto the unit.

3.   Allow 15 minutes for the Automatic Shut off to reset.

4.   After 15 minutes, plug in the unit and switch ON the 

humidifier to begin operation. Within 1 minute, the 

unit will begin to produce moisture. If the unit does 

not start working, it is still too hot. Unplug the unit, 

wait 15-30 additional minutes, plug the unit back in. 

The unit should now be cool enough and operate 

normally.

Figure 1

A.   Humidifier Tank

B.   Humidifier Housing

C.   Power Button ( )

D.   Mist Button ( )

E.   Hi/Lo (1, 2) Indicator Lights

F.   Medicine Tray

G.   Humidifier Base

Control Panel

E

C

D

F

A

B

D

C

E

G

Figure 1

A.   Réservoir 

B.   Boîtier de 

l'humidificateur

C.   Touche  

d’alimentation ( )

D.   Touche vapeur ( )

E.   Voyants haut/bas (1, 2) 

F.   Godet à médicament

G.   Base de l’humidificateur

Tableau de commande

E

C

D

F

A

B

D

C

E

G

Housing

Figure 2

Safety Lock on Base

Safety Lock

Base

UNLOCK

Boîtier

Figure 2

Verrou de sécurité de la base

Verrou de 

sécurité

Base

DÉBLOQUER

BWM5850DN-CN_13EFM1.indd   2

5/2/13   8:48 AM

Содержание BWM5850DN-CN

Страница 1: ...truction Leaflet WARM MIST HUMIDIFIER Read instructions before operating Retain for future reference Questions Comments Call 1 800 253 2764 in North America or visit our website at www bionairecanada...

Страница 2: ...may cause fire electric shock or injury to persons The use of attachments not recommended or sold the manufacturer may cause hazards 11 DO NOT use outdoors 12 Always place humidifier on a firm flat l...

Страница 3: ...n or tripping over a longer cord If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the hum...

Страница 4: ...release nozzle and overfill the humidifier base This may cause the humidifier to function intermittently or stop emitting mist Should this occurs simply remove the excess water from the humidifier ba...

Страница 5: ...ng element is lined with a coating that is designed to provide the easiest cleaning and prolong the operating efficiency of the humidifier DO NOT use any metal or hard objects to clean the Heating Ele...

Страница 6: ...Fill the tank all the way full place it on the base let the water empty into the base until it stops bubbling then refill the tank full again This ensures maximum water capacity and will extend run t...

Страница 7: ...damp soft cloth 4 Remove the tank cap Do not store with the tank cap in place REPLACEMENT ACCESSORIES To order the replacement accessories you can do any of the following Visit your local retailer Go...

Страница 8: ...nty or condition Except to the extent prohibited by applicable law any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of th...

Отзывы: