VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Quand vous employez des appareils
électriques, veuillez prendre les précautions de
sécurité élémentaires incluant les précautions
suivantes :
1. Avant de brancher le chauffage, vérifiez que
le voltage indiqué sur la plaque correspond
au voltage principal de votre maison/bureau.
2.
PRECAUTIONS:
Afin d’éviter les risques de
surchauffe, veuillez ne pas couvrir le
chauffage. (Référence du produit)
3.
NE PLACEZ PAS
l’appareil directement
sous une prise électrique
4.
N’UTILISEZ PAS
cet appareil à proximité
immédiate d’un bain, d’une douche ou d’une
piscine.
5. Si le cordon électrique ou la prise sont
endommagés, le fabriquant doit le
remplacer par le biais de ses agents de
service ou d’une personne ayant les mêmes
qualifications pour éviter tout risque
d’accident.
6. Dans un environnement disposant de
dispositifs électriques provisoires, l’appareil
peut mal fonctionner ou nécessiter une
reconfiguration.
7.
NE PAS
utiliser cet appareil avec un
programmateur horaire ou tout autre
dispositif qui permet d’allumer
automatiquement cet appareil puisqu’il
existe des risques que cet appareil soit
couvert ou mal positionné.
8. Ne touchez l’appareil que les mains sèches.
9.
NE PAS
employer ce chauffage en
extérieur.
10.
NE PAS
le placer dans des endroits où des
enfants peuvent le toucher, spécialement les
jeunes enfants.
11. Il faut qu’il y ait un espace de sécurité
autour du chauffage à l’écart de tout meuble
ou autre objet, au moins 50 cm du haut ou
des côtés et 200 cm sur le devant de
l’appareil. Le chauffage doit être positionné
au moins à 5 mètres d’une source d’eau.
12.
NE PAS
utiliser le chauffage quand il est
couché sur le côté.
13.
NE PAS
utiliser ce chauffage dans des
pièces avec des gaz explosifs (par exemple
du pétrole) ou en utilisant de l’oxygène, de
la colle inflammable ou des solvants (par
exemple quand vous collez ou vernissez
des parquets, PVC, etc.)
14.
N’INSEREZ
aucun objet dans ce chauffage.
15. Conservez les cordons à distance sécurisée
du corps principal du chauffage.
16. En cas de surchauffe, le dispositif de
sécurité intégré éteindra automatiquement
l’appareil.
17.
NE PAS
placer le cordon sous un tapis.
18. Ce chauffage ne peut être utilisé à proximité
immédiate d’un rideau ou de matériaux
combustibles. Les rideaux ou les matériaux
combustibles peuvent être brulés si
l’appareil n’est pas correctement installé.
19. Cet appareil n’est pas destiné à être
employé par des personnes (dont des
enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
sauf si ces personnes ont reçu
suffisamment de formation et d’instructions
sur l’emploi de cet appareil par une
personne qui se porte garante de leur
sécurité. Les enfants doivent être sous
surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec cet appareil.
DESCRIPTIONS (voir Fig. 3 - Fig. 6)
A. Pales chauffantes
B. Ventilateur
C. Poignée
D. Panneau frontal
E. Rangement du cordon
F. Cordon électrique
G. Devant
H. Bouton de contrôle
I. Lumière électrique
J. Bouton de thermostat
K. Écrou en forme de Q
L. Roulette
M. Tablier
N. Écrou à oreilles
O Trou en U
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE (voir Fig. 3)
Veuillez vous assurer que le chauffage n’a
pas encore été branché dans une prise
électrique
Enlevez soigneusement le chauffage de sa
boite. Certains accessoires sont emballés dans
le paquet. Veuillez vous assurer que vous
disposez de tous les accessoires avant de jeter
le paquet. 1 tablier et deux roulettes (M&L), un
avant (G) et un écrou en forme de Q (K) en
Ecrou papillon (N).
Remarque:
ces éléments servent
uniquement pour l’utilisation au sol.
1. Retournez le chauffage à l’envers et vous
2. Sobald die gewünschte
Temperatur/Heizstärke erreicht ist, drehen
Sie den Thermostatregler gegen den
Uhrzeigersinn in eine niedrigere Stellung bis
die Heizung abschaltet.
3. Der Regler schaltet die Heizung nun EIN und
AUS und hält auf diese Weise die
voreingestellte Temperatur.
HINWEIS:
Während des Betriebs leuchtet
die Strommeldeleuchte.
HINWEIS:
Es ist normal, dass die Heizung
EIN- und AUSSCHALTET, um die
voreingestellte Temperatur zu halten.
FROSTSCHUTZWÄCHTER
Wenn Sie die Heizung mit der Stromquelle
verbinden, arbeitet sie mit der niedrigsten
Temperatureinstellung. (Wenn der
Thermostatregler in der niedrigsten
Temperaturstellung ist, hält sie die Temperatur
bei 5° C, d. h. die Heizung schaltet sich erst ein,
wenn die Raumtemperatur unter 5° C sinkt.
Wenn die Raumtemperatur unter 5° C absinkt,
schaltet die Heizung sich automatisch ein und
schaltet sich von nun an ein und aus, um die
Umgebungstemperatur von 5° C zu halten.
HINWEIS:
Für die vollständige Abschaltung
muss der Netzstecker gezogen werden.
HINWEIS ZUM SCHUTZ
Sollte die Heizung umfallen oder sich um mehr
als 45° neigen, schaltet sie sofort ab. Drehen
Sie sie dann einfach um und sie schaltet sich
wieder ein.
HINWEISE ZUR AUFBEWAHRUNG
Wenn die Heizung über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird, z. B. während
des Sommers, muss sie bei Zimmertemperatur,
an einem trockenen Ort aufbewahrt werden;
vorzugsweise abgedeckt, damit weder Staub
noch Schmutz eindringen kann.
BEFESTIUNG EINES ERSATZSTECKERS
– NUR GB UND IRLAND
Falls der Stecker nicht zu Ihren Steckdosen
passen sollte, können Sie ihn abnehmen und
durch einen anderen Stecker ersetzen. Den Typ
und die Installationshinweise entnehmen Sie
dem folgenden Abschnitt "Befestigung eine
Steckers – nur GB und Irland".
GARANTIE
BITTE BEWAHREN SIE IHREN KAUFBELEGAUF;
SIE BENÖTIGEN IHN FÜR MÖGLICHE
GARANTIEANSPRÜCHE.
•
Die Gewährleistungsfrist für dieses Gerät
beläuft sich, wie in dieser Unterlage
erläutert, ab Kaufdatum auf 5 Jahre.
•
Sollte während der Gewährleistungsperiode
der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass
das Gerät aufgrund eines Entwicklungs- oder
Verarbeitungsfehlers nicht mehr arbeitet,
bringen Sie es bitte zusammen mit Ihrem
Beleg und einer Kopie dieser
Garantiehinweise zu Ihrem Händler zurück.
•
Die Rechte und Vorteile im Rahmen dieser
Garantie gelten unbeschadet Ihrer
gesetzlichen Rechte, die durch diese
Garantie nicht berührt werden. Diese
Bedingungen können ausschließlich von
Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”)
geändert werden.
•
Innerhalb des Gewährleistungszeitraums
wird Holmes das Gerät oder Teile des
Geräts, die nicht fehlerfrei arbeiten, ohne
Kosten austauschen oder ersetzen, jedoch
vorausgesetzt, dass
•
Sie den Händler oder Holmes unverzüglich von
dem Problem in Kenntnis setzen und dass
•
Das Gerät nicht verändert oder beschädigt
wurde, nicht fehlerhaft oder falsch bedient wurde,
nicht repariert oder von nicht von Holmes
autorisierten Personen verändert wurde.
•
Fehler aufgrund von falscher Handhabung,
Beschädigung, Missbrauch, Verwendung mit
der falschen Spannung, höherer Gewalt,
Ereignisse außerhalb der Kontrolle von
Holmes, Reparatur oder Umbau durch
Personen, die nicht von Holmes autorisiert
sind oder Nichtbeachtung dieser Hinweise
sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Darüber hinaus ist normaler Verschleiß,
einschließlich jedoch nicht beschränkt auf
geringfügige Verfärbungen und Kratzer nicht
durch diese Garantie abgedeckt.
•
Die Rechte an dieser Garantie gelten nur für
den ursprünglichen Käufer und sind nicht zu
kommerziellen Zwecken oder bei
gemeinsamer Nutzung übertragbar.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls
möglich, diese Geräte bei geeigneten
Rücknahmestellen ab. Wenn Sie weitere
Informationen zur Rücknahme und Entsorgung
von Elektrogeräten erhalten möchten, senden
Sie bitte eine E-Mail an die Adresse
[email protected]
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove, London
SW19 4DT
Großbritannien
6
FRANÇAIS
7