background image

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH

Mit dem Kauf des Bionaire™ haben Sie einen
der besten auf dem heutigen Markt erhältlichen
Luftbefeuchter erstanden.  

BITTE LESEN SIE DIESE WICHTIGEN

SICHERHEITSHINWEISE UND

BEWAHREN SIE DIESE GUT AUF.

HINWEIS:

Bevor Sie die Sicherheitshinweise

lesen, sehen Sie sich bitte die entsprechenden
Abbildungen dazu an. 

BESCHREIBUNGEN (SIEHE ABB. 1)

A. WASSERTANK
B. FEUCHTIGKEITSREGLER
C.NACHFÜLLANZEIGE
D.AUSLASS-SCHLITZE FÜR FEUCHTLUFT
E. STROMANZEIGE
F. FILTER MONITOR™ ANZEIGE
G.LUFTEINLASS-SCHLITZE
H.LUFTBEFEUCHTERSOCKEL
I. LUFTBEFEUCHTERGEHÄUSE

ABBILDUNG 2. RADMONTAGE

A. Feste Räder
B. Schwenkräder
C.Unterseite des Luftbefeuchtersockels

ABBILDUNG 3

A. Rundfilter mit verlängerter Lebensdauer
B. Rundfilterhalterung
C.Schwimmerschalter
D.Luftbefeuchtersockel

SICHERHEITSHINWEISE

Beim Gebrauch elektrischer Geräte sollten zur
Vermeidung der Gefahr eines Brandes, elektrischen
Schocks und der Verletzung von Personen stets
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt
werden, u.a.: 
•  Vor der Inbetriebnahme des Geräts stets alle

Anweisungen durchlesen. 

•  Um Brand- und Stromschlaggefahr zu

vermeiden, stecken Sie den Stecker direkt
und vollständig in eine Steckdose.

•  Legen Sie das Stromkabel nicht an stark

begangene Stellen. Um Brandgefahr zu
vermeiden, legen Sie das Stromkabel
NIEMALS unter einen Teppich oder in die
Nähe eines Ofens, einer Zentralheizung oder
eines Heizkörpers.

•  Den Luftbefeuchter NICHT in die Nähe von

Wärmequellen wie Öfen, Zentralheizungen
oder Heizkörpern stellen.  

Der Luftbefeuchter sollte in der Nähe einer
Innenwand und nahe an einer Steckdose
aufgestellt werden. Der Luftbefeuchter sollte
sich in einem Mindestabstand von 10 cm zur
Wand befinden, um die optimale Leistung zu
erbringen. 

• 

ACHTUNG

: Den Luftbefeuchter nicht

wiederbefüllen, bevor das Gerät ausgesteckt
wurde. Am Stecker und nicht am Stromkabel
ziehen. 

•  NIEMALS Gegenstände in eine der Öffnungen

fallen lassen oder stecken. NIE Hände,
Gesicht oder Körper direkt über oder in die
Nähe der Auslass-Schlitze für Feuchtluft
bringen, wenn das Gerät in Betrieb ist. NIE
die Auslass-Schlitze für Feuchtluft abdecken
oder Gegenstände darauf legen, wenn das
Gerät in Betrieb ist.  

•  NIE ein Gerät in Betrieb nehmen, dessen

Stromkabel oder Stecker beschädigt sind,
bzw. wenn es schlecht funktioniert oder auf
irgendeine Weise fallen gelassen oder
beschädigt wurde. Senden Sie das Gerät zur
Überprüfung, elektrischen oder mechanischen
Justierung bzw. Reparatur an den Hersteller.  

•  Das Gerät immer nur zu dem in dieser Anleitung

beschriebenen Haushaltszweck verwenden.
Jeglicher sonstige Gebrauch, der nicht vom
Hersteller empfohlen wird, kann zu Brand,
elektrischem Schock oder Verletzungen von
Personen führen. Der Gebrauch von Zubehör,
das nicht von The Holmes Group empfohlen
oder vertrieben wird, kann zu Risiken führen. 

•  NICHT im Freien verwenden.
•  Luftbefeuchter stets auf eine feste, flache,

ebene Oberfläche stellen. Es wird empfohlen,
eine wasserfeste Matte bzw. einen Untersatz
unter den Luftbefeuchter zu legen. 
NIEMALS auf eine Oberfläche stellen, die
durch Aussetzung an Wasser und Feuchtigkeit
beschädigt werden könnte (z.B. versiegelter
Boden).

•  Auslass-Schlitze für Feuchtluft NICHT direkt

gegen eine Wand richten. Feuchtigkeit kann
zu Schäden führen, besonders bei Tapeten. 

•  Der Luftbefeuchter sollte ausgesteckt werden,

wenn er nicht in Gebrauch ist.

•  NIE kippen, verschieben oder ausleeren,

während sich das Gerät in Betrieb befindet.
Das Gerät stets ausschalten und das Stromkabel
ziehen, bevor der Wasserbehälter entfernt oder
das Gerät bewegt wird.  
NICHT den Wasserbehälter innerhalb von 15
Minuten nach dem Abschalten und Ausstecken
des Luftbefeuchters ausleeren, da dies schwere
Verletzungen zur Folge haben kann.

•  Dieser Luftbefeuchter benötigt zur reibungslosen

Funktion regelmäßige Wartung. Beachten Sie

DEUTSCH

longtemps sur les surfaces très entartrées). Pour
nettoyer le réservoir d’eau, verser deux pleins
bouchons de solution dans 2 litres d’eau. Laisser
agir plusieurs minutes en remuant souvent, puis
rincer à fond.

Enlever le tartre

1. Effectuez les étapes 1-3 de la section sur le

nettoyagerégulier.

2. Nettoyez le bac en le remplissant partiellement

avec 200 ml de vinaigre blanc non dilué.
Laissez agir pendant 20 minutes, et nettoyez
toutes les surfaces intérieures avec une brosse
douce. Imbibez un linge de vinaigre blanc non
dilué et essuyez la totalité du bac pour enlever
le tartre.

3. Videz le réservoir au bout de 20 minutes,

rincez-le bien à l'eau jusqu'à ce que l'odeur de
l'eau de Javel ait disparu. Séchez à l'aide d'un
essuie-tout.

4. Une fois que l’élément chauffant a refroidi,

nettoyez-le avec un linge doux.

Désinfecter le réservoir

1. Remplissez le réservoir avec 1 cuiller à café

d’eau de Javel et 3,5 litres d’eau.

2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes,

en la remuant de temps à autre. Humectez
toutes les surfaces.

3. Au bout de 20 minutes, videz le réservoir et

rincez bien avec de l’eau jusqu’à ce qu’il n’y
ait plus d’odeur.  Séchez avec une feuille
d’essuie-tout propre.

4. Remplissez le réservoir d’eau fraîche;

remettez le réservoir d’eau en place.
Effectuez de nouveau les procédures d’utilisation.

Consignes de stockage

Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
humidificateur pendant deux jours ou plus, ou à
la fin de la saison, veuillez observer ces consignes.
1. Nettoyez, rincez et faites bien sécher

l’humidificateur comme indiqué dans la section
sur le Détartrage. NE laissez PAS d’eau dans
le socle ou le bac.

2. Enlevez le bouchon du réservoir.  Le bouchon

du réservoir ne doit pas rester sur celui-ci lorsque
l’appareil est rangé.

3. Enlevez le filtre et jetez-le.
4. Placez l’humidificateur dans son emballage

d’origine et rangez-le dans un lieu sec et frais.

5. Nettoyez l’humidificateur au début de la saison

suivante.

6. Commandez un filtre de remplacement avant

le début de la saison suivante.

CONSIGNES D’ENTRETIEN

1. NE tentez PAS de réparer ou de régler les

fonctions électriques ou mécaniques de cet

appareil. Ceci rendrait votre garantie nulle et
non avenue. Cet appareil ne contient aucune
pièce qui puisse être entretenue par l’utilisateur.
Toutes les opérations d’entretien doivent être
confiées exclusivement à un personnel qualifié.

2. Au cas où vous auriez besoin d’échanger

l’appareil, veuillez le renvoyer dans son
emballage d’origine, accompagné du bon
d’achat, au magasin où vous l’avez acheté.

3. Au cas où votre humidificateur aurait besoin

d’être entretenu ou réparé, veuillez vous
adresser à votre revendeur local. 

ACCESSOIRES POUR MODELE BCM3600

• Filtre mèche BWF75-I
• Solution nettoyante pour humidificateur Bionaire™.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Tension d’entrée : 220-240 V – 50 Hz
Consommation électrique : 400 Watts (max.)
Le Holmes Group se réserve le droit de changer
ou de modifier les spécifications sans préavis.

GARANTIE

LA GARANTIE CONTRACTUELLE EST ACQUISE
SUR PRESENTATION DU TICKET DE CAISSE. 
•  Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la

date d'achat.

•  Dans le cas peu probable d’une panne, veuillez

le rapporter au magasin où vous l’avez acheté
avec votre ticket de caisse et une copie de
cette garantie.

•  Vos droits statutaires ne sont aucunement

affectés par cette garantie.

•  La garantie engage Holmes Products Europe

à réparer ou à remplacer gratuitement, toute
pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse
sous réserve que:
• Nous soyons prévenus rapidement du 

défaut de fabrication.

• L’appareil n’ait pas été altéré de quelque 

manière que ce soit ou ait été utilisé 
abusivement ou réparé par une personne 
autre qu’une personne agréée par Holmes 
Products Europe.

•  Cette garantie n’étend aucun droit à toute

personne acquérant l’appareil d’occasion ou
pour un usage commercial ou communal.

•  Si l’appareil est réparé ou remplacé sous la

garantie vos droits sont conservés pour la
partie restante de cette garantie.

CE PRODUIT EST FABRIQUE POUR 
RESPECTER LES DIRECTIVES CEE
73/23/EEC et 89/336/EEC.

10

11

BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd  6/18/04  16:10  Page 15

Содержание BCM 3600

Страница 1: ...m 32 38 70 86 86 Czech Republic 420 48 513 03 03 Denmark 45 45 93 43 73 Finland 358 98 70 870 Greece 30 2 10 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 793 41 77 71 Norway 47 51 66 99 00 Poland 48...

Страница 2: ...rsk Norwegian 24 Dansk Danish 29 Svenska Swedish 33 Espa ol Spanish 37 PYCCKN Russian 42 Magyar Hungarian 47 esky Czech 52 EKKHNIKA Greek 56 Polski Polish 61 BCM3600 FIGURE 2 B C A A C B D FIGURE 3 FI...

Страница 3: ...if the filter needs replacing by comparing it to the Color Coded Filter Monitor located on the side of the humidifier housing with the filter wear 7 Refill water tanks 8 Plug into the electrical outl...

Страница 4: ...at steps 1 4 above 2 Partially fill the base with Bionaire Cleaning Solution as instructed on bottle or with two 8 oz cups of undiluted white vinegar Leave this solution in the base for 20 minutes whi...

Страница 5: ...urner l appareil au fabricant pour un contr le un r glage lectrique ou m canique ou pour r paration Se servir uniquement de l appareil pour un usage domestique tel que d crit dans ce manuel Toute autr...

Страница 6: ...neur de l eau en sels min raux est lev e impliquant un changement plus fr quent de votre filtre Vous pourrez surveiller l usure du filtre de votre humidificateur en contr lant l indicateur de changeme...

Страница 7: ...tr s entartr es Pour nettoyer le r servoir d eau verser deux pleins bouchons de solution dans 2 litres d eau Laisser agir plusieurs minutes en remuant souvent puis rincer fond Enlever le tartre 1 Effe...

Страница 8: ...NGE Auswechseln befindet deutet dies darauf hin dass aufgrund berm iger Mineral und Sedimentablagerungen auf dem Filter nicht ausreichend Feuchtigkeit in die Raumluft gelangt Zu diesem Zeitpunkt sollt...

Страница 9: ...e die L sung aus und SP LEN Sie den Tank MEHRFACH AUS Falls nicht vorhanden folgen Sie dieser Anleitung 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 3 im Abschnitt T gliche Wartung 2 Reinigen Sie die Schale indem...

Страница 10: ...dsgraad meer dan 55 bedraagt NIET proberen elektrische of mechanische functies van dit apparaat te repareren of bij te stellen De binnenkant van het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruike...

Страница 11: ...apparaat De unit RAAKT DEFECT als deze niet zorgvuldig wordt gereinigd Bij gebruik van de unit wordt voor een optimale werking dagelijks en wekelijks onderhoud aanbevolen Regelmatig reinigen voorkomt...

Страница 12: ...laitetta ainoastaan kotitaloudessa sille tarkoitettuun k ytt tarkoitukseen t m n opaskirjan ohjeiden mukaan Muu kuin valmistajan suosittelema k ytt voi aiheuttaa tulipalon s hk iskun tai henkil vammo...

Страница 13: ...itotoimia S nn llinen puhdistus est my s kalkkikiven muodostumisen kuumennusvastuksen pintaan ja laatikkoon Se est my s mikro organismien kasvun laatikossa ja s ili ss N in varmistetaan ett saavutetaa...

Страница 14: ...troll elektrisk eller mekanisk justering eller reparasjon Du m kun bruke apparatet til det form let det er ment til i husholdningen i henhold til beskrivelsen i denne h ndboken All annen bruk som ikke...

Страница 15: ...vil avleses i den bl seksjonen som GOOD GODT filter Etter stadig bruk av ditt fukteapparat vil Filter Monitor indikatoren vise n r det er n dvendig bytte filteret N r n len st r p den r de BYTTE seks...

Страница 16: ...FIG 2 HJULINSTALLATION A Station re hjul B Svingbare hjul C Luftbefugterbunds underside FIG 3 A Rundt filter med forl nget funktionstid B Rundt filter st tte C Sv mmekobler D Luftbefugterbund SIKKERHE...

Страница 17: ...de filterudskiftningsbillede placeret p siden af luftbefugterhuset 7 Genfyld vandtanke 8 S t stikket ind i stikkontakten Drej fugtighedsbetjeningsknappen til HI III MED II eller LOW I indstilling BEM...

Страница 18: ...nktioner Hvis man g r vil garantien ugyldigg res Enhedens indre indeholder ingen dele som brugere kan vedligeholde Alt servicearbejde m kun udf res af kvalificeret personale 2 Hvis enheden skulle hold...

Страница 19: ...llda tanken en tank i taget till luftfuktaren och placera var och en p underredet anv nd b da h nderna n r du b r Varje tank rymmer 6 l vatten och underredet rymmer 0 9 l vatten 3 Stick proppen i el u...

Страница 20: ...da fritt i den 4 Ta bort och kasta vattenreningsfiltret 5 L gg luftfuktaren i originalf rpackningen och l t den st p en sval och torr plats OBS Innan luftfuktaren tas i bruk efter en tids f rvaring b...

Страница 21: ...r contiene 13 litros de agua en el dep sito y base El humidificador producir hasta 34 litros de humedad durante un per odo de 24 horas 1 Retire los dos dep sitos de la base del humidificador y ll velo...

Страница 22: ...r este limpiador siga estas instrucciones 1 Repita los pasos 1 3 en la secci n de mantenimiento 2 Limpie la bandeja llen ndola parcialmente con 200ml de vinagre blanco si diluir Si el elemento tiene m...

Страница 23: ...ionaire 1 D E F Filter Monitor G H I 2 A B C 3 A B C D E 10 4 The Holmes Group 15 55 Bionaire 20 40 50 1 Off 2 3 1 4 5 13 34 24 1 2 6 0 9 3 PYCCKN 42 43 BCM3600I IUK04M1 Visual qxd 6 18 04 16 10 Page...

Страница 24: ...50 8 20 3 1 1 2 7 6 2 2 1 2 3 20 4 20 5 Filter Monitor 1 2 6 ON BCM3600 1 HI HI 2 30 3 4 25 60 40 50 20 40 50 5 6 7 8 HI III MED II LOW I 25 65 40 50 50 Filter Monitor Filter Monitor OFF 60 Filter Mon...

Страница 25: ...i vint zked seket a tuz a villamos ram t s s a szem lyi s r l s kock zat nak cs kkent se c lj b l bele rtve a k vetkezoket A k sz l k haszn lata elott olvassa el az sszes utas t st Tuz vagy ram t s ve...

Страница 26: ...i a szuro lettartam t a l gnedves to k sz l kben a Filter Monitor eredm nyek el r se c lj b l FIGYELMEZTET S Ne pr b lja meg felt lteni a l gnedves to k sz l ket gy hogy elobb nem h zza ki a k sz l k...

Страница 27: ...5 Ellenorizze a Filter Monitor indik tort hogy l ssa ideje e cser lni a szurot Az n lak k rzet ben a v z kem nys g tol f ggoen a szurot esetleg 1 2 havonta cser lni kell Tegye vissza a p tszurot a szu...

Страница 28: ...hk m knotov m filtrem kter zachycuje vet inu miner lu a usazenin ve vode Zvlhcen vzduch proud zpet do m stnosti horn mr kou POZN MKA Ze zvlhcovace vych z chladn neviditeln mlha proto nen na v stupu ni...

Страница 29: ...belic ho cinidla s chlorem 3 Nechejte roztok st t 20 minut po ka d ch nekolika minut ch prom chejte Zvlhcete v echny povrchy 4 Po 20 minut ch opatrne vypr zdnete z kladnu a n dr e Vyplachujte vodou d...

Страница 30: ...7 7 Holmes Group 2 C 7 0 7 7 2 C 2 9 0 9 2 15 7 0 9 7 7 2 7 7 34 0 7 55 2 0 7 N 7 7 0 4 2 7 Bionaire 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 20 2 45 55 1 52 02 9 2 3 1 0 6 02 3 20 3 020 3 3 4 02 3 4 0 02 7 7 6 7 4 7 9 7...

Страница 31: ...7 Humidistat 7 7 9 N 7 7 6 97 Filter Monitor N Filter Monitor 52 02 60 Filter Monitor 4 52 02 C 7 7 3 4 Filter Monitor N 44 2 7 7 9 7 7 7 7 7 7 7 4 5 5 1 52 02 9 2 3 4 5 6 4 6 30 7 7 0870 759 9000 2...

Страница 32: ...zacza nalezy wylaczyc urzadzenie z sieci Przy wyjmowaniu wtyczki z sieci nie wolno ciagnac za przew d W ZADNYM WYPADKU do otwor w w nawilzaczu nie wolno wkladac jakichkolwiek przedmiot w NIE wolno zbl...

Страница 33: ...gotnosciomierza w celu kontrolowania poziomu wilgotnosci w pomieszczeniu Poziom wilgotnosci ponizej 20 mo e by niezdrowy i nieprzyjemny Zalecany poziom wilgotno ci powietrza wynosi 40 50 5 Kiedy pozio...

Страница 34: ...b cz ciej je eli oka e si to konieczne 1 Przed przyst pieniem do czyszczenia wy czy przycisk mocy B i wy czy urz dzenie z sieci 2 Wyj zbiornik i wyla wod do zlewu UWAGA Je eli z nawil acza nie wyjmie...

Отзывы: