HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Mit dem Kauf des Bionaire™ haben Sie einen
der besten auf dem heutigen Markt erhältlichen
Luftbefeuchter erstanden.
BITTE LESEN SIE DIESE WICHTIGEN
SICHERHEITSHINWEISE UND
BEWAHREN SIE DIESE GUT AUF.
HINWEIS:
Bevor Sie die Sicherheitshinweise
lesen, sehen Sie sich bitte die entsprechenden
Abbildungen dazu an.
BESCHREIBUNGEN (SIEHE ABB. 1)
A. WASSERTANK
B. FEUCHTIGKEITSREGLER
C.NACHFÜLLANZEIGE
D.AUSLASS-SCHLITZE FÜR FEUCHTLUFT
E. STROMANZEIGE
F. FILTER MONITOR™ ANZEIGE
G.LUFTEINLASS-SCHLITZE
H.LUFTBEFEUCHTERSOCKEL
I. LUFTBEFEUCHTERGEHÄUSE
ABBILDUNG 2. RADMONTAGE
A. Feste Räder
B. Schwenkräder
C.Unterseite des Luftbefeuchtersockels
ABBILDUNG 3
A. Rundfilter mit verlängerter Lebensdauer
B. Rundfilterhalterung
C.Schwimmerschalter
D.Luftbefeuchtersockel
SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch elektrischer Geräte sollten zur
Vermeidung der Gefahr eines Brandes, elektrischen
Schocks und der Verletzung von Personen stets
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt
werden, u.a.:
• Vor der Inbetriebnahme des Geräts stets alle
Anweisungen durchlesen.
• Um Brand- und Stromschlaggefahr zu
vermeiden, stecken Sie den Stecker direkt
und vollständig in eine Steckdose.
• Legen Sie das Stromkabel nicht an stark
begangene Stellen. Um Brandgefahr zu
vermeiden, legen Sie das Stromkabel
NIEMALS unter einen Teppich oder in die
Nähe eines Ofens, einer Zentralheizung oder
eines Heizkörpers.
• Den Luftbefeuchter NICHT in die Nähe von
Wärmequellen wie Öfen, Zentralheizungen
oder Heizkörpern stellen.
Der Luftbefeuchter sollte in der Nähe einer
Innenwand und nahe an einer Steckdose
aufgestellt werden. Der Luftbefeuchter sollte
sich in einem Mindestabstand von 10 cm zur
Wand befinden, um die optimale Leistung zu
erbringen.
•
ACHTUNG
: Den Luftbefeuchter nicht
wiederbefüllen, bevor das Gerät ausgesteckt
wurde. Am Stecker und nicht am Stromkabel
ziehen.
• NIEMALS Gegenstände in eine der Öffnungen
fallen lassen oder stecken. NIE Hände,
Gesicht oder Körper direkt über oder in die
Nähe der Auslass-Schlitze für Feuchtluft
bringen, wenn das Gerät in Betrieb ist. NIE
die Auslass-Schlitze für Feuchtluft abdecken
oder Gegenstände darauf legen, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
• NIE ein Gerät in Betrieb nehmen, dessen
Stromkabel oder Stecker beschädigt sind,
bzw. wenn es schlecht funktioniert oder auf
irgendeine Weise fallen gelassen oder
beschädigt wurde. Senden Sie das Gerät zur
Überprüfung, elektrischen oder mechanischen
Justierung bzw. Reparatur an den Hersteller.
• Das Gerät immer nur zu dem in dieser Anleitung
beschriebenen Haushaltszweck verwenden.
Jeglicher sonstige Gebrauch, der nicht vom
Hersteller empfohlen wird, kann zu Brand,
elektrischem Schock oder Verletzungen von
Personen führen. Der Gebrauch von Zubehör,
das nicht von The Holmes Group empfohlen
oder vertrieben wird, kann zu Risiken führen.
• NICHT im Freien verwenden.
• Luftbefeuchter stets auf eine feste, flache,
ebene Oberfläche stellen. Es wird empfohlen,
eine wasserfeste Matte bzw. einen Untersatz
unter den Luftbefeuchter zu legen.
NIEMALS auf eine Oberfläche stellen, die
durch Aussetzung an Wasser und Feuchtigkeit
beschädigt werden könnte (z.B. versiegelter
Boden).
• Auslass-Schlitze für Feuchtluft NICHT direkt
gegen eine Wand richten. Feuchtigkeit kann
zu Schäden führen, besonders bei Tapeten.
• Der Luftbefeuchter sollte ausgesteckt werden,
wenn er nicht in Gebrauch ist.
• NIE kippen, verschieben oder ausleeren,
während sich das Gerät in Betrieb befindet.
Das Gerät stets ausschalten und das Stromkabel
ziehen, bevor der Wasserbehälter entfernt oder
das Gerät bewegt wird.
NICHT den Wasserbehälter innerhalb von 15
Minuten nach dem Abschalten und Ausstecken
des Luftbefeuchters ausleeren, da dies schwere
Verletzungen zur Folge haben kann.
• Dieser Luftbefeuchter benötigt zur reibungslosen
Funktion regelmäßige Wartung. Beachten Sie
DEUTSCH
longtemps sur les surfaces très entartrées). Pour
nettoyer le réservoir d’eau, verser deux pleins
bouchons de solution dans 2 litres d’eau. Laisser
agir plusieurs minutes en remuant souvent, puis
rincer à fond.
Enlever le tartre
1. Effectuez les étapes 1-3 de la section sur le
nettoyagerégulier.
2. Nettoyez le bac en le remplissant partiellement
avec 200 ml de vinaigre blanc non dilué.
Laissez agir pendant 20 minutes, et nettoyez
toutes les surfaces intérieures avec une brosse
douce. Imbibez un linge de vinaigre blanc non
dilué et essuyez la totalité du bac pour enlever
le tartre.
3. Videz le réservoir au bout de 20 minutes,
rincez-le bien à l'eau jusqu'à ce que l'odeur de
l'eau de Javel ait disparu. Séchez à l'aide d'un
essuie-tout.
4. Une fois que l’élément chauffant a refroidi,
nettoyez-le avec un linge doux.
Désinfecter le réservoir
1. Remplissez le réservoir avec 1 cuiller à café
d’eau de Javel et 3,5 litres d’eau.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes,
en la remuant de temps à autre. Humectez
toutes les surfaces.
3. Au bout de 20 minutes, videz le réservoir et
rincez bien avec de l’eau jusqu’à ce qu’il n’y
ait plus d’odeur. Séchez avec une feuille
d’essuie-tout propre.
4. Remplissez le réservoir d’eau fraîche;
remettez le réservoir d’eau en place.
Effectuez de nouveau les procédures d’utilisation.
Consignes de stockage
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
humidificateur pendant deux jours ou plus, ou à
la fin de la saison, veuillez observer ces consignes.
1. Nettoyez, rincez et faites bien sécher
l’humidificateur comme indiqué dans la section
sur le Détartrage. NE laissez PAS d’eau dans
le socle ou le bac.
2. Enlevez le bouchon du réservoir. Le bouchon
du réservoir ne doit pas rester sur celui-ci lorsque
l’appareil est rangé.
3. Enlevez le filtre et jetez-le.
4. Placez l’humidificateur dans son emballage
d’origine et rangez-le dans un lieu sec et frais.
5. Nettoyez l’humidificateur au début de la saison
suivante.
6. Commandez un filtre de remplacement avant
le début de la saison suivante.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
1. NE tentez PAS de réparer ou de régler les
fonctions électriques ou mécaniques de cet
appareil. Ceci rendrait votre garantie nulle et
non avenue. Cet appareil ne contient aucune
pièce qui puisse être entretenue par l’utilisateur.
Toutes les opérations d’entretien doivent être
confiées exclusivement à un personnel qualifié.
2. Au cas où vous auriez besoin d’échanger
l’appareil, veuillez le renvoyer dans son
emballage d’origine, accompagné du bon
d’achat, au magasin où vous l’avez acheté.
3. Au cas où votre humidificateur aurait besoin
d’être entretenu ou réparé, veuillez vous
adresser à votre revendeur local.
ACCESSOIRES POUR MODELE BCM3600
• Filtre mèche BWF75-I
• Solution nettoyante pour humidificateur Bionaire™.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’entrée : 220-240 V – 50 Hz
Consommation électrique : 400 Watts (max.)
Le Holmes Group se réserve le droit de changer
ou de modifier les spécifications sans préavis.
GARANTIE
LA GARANTIE CONTRACTUELLE EST ACQUISE
SUR PRESENTATION DU TICKET DE CAISSE.
• Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la
date d'achat.
• Dans le cas peu probable d’une panne, veuillez
le rapporter au magasin où vous l’avez acheté
avec votre ticket de caisse et une copie de
cette garantie.
• Vos droits statutaires ne sont aucunement
affectés par cette garantie.
• La garantie engage Holmes Products Europe
à réparer ou à remplacer gratuitement, toute
pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse
sous réserve que:
• Nous soyons prévenus rapidement du
défaut de fabrication.
• L’appareil n’ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou ait été utilisé
abusivement ou réparé par une personne
autre qu’une personne agréée par Holmes
Products Europe.
• Cette garantie n’étend aucun droit à toute
personne acquérant l’appareil d’occasion ou
pour un usage commercial ou communal.
• Si l’appareil est réparé ou remplacé sous la
garantie vos droits sont conservés pour la
partie restante de cette garantie.
CE PRODUIT EST FABRIQUE POUR
RESPECTER LES DIRECTIVES CEE
73/23/EEC et 89/336/EEC.
10
11
BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 15