background image

1. COMPOSANTS DU CAMPSTOVE 2 :

 1. Support de casserolle. 2. Chambre de combustible. 

3. Corps du réchaud. 4. Module d'alimentation. 5. Voyant LED de la puissance du feu. 6. 

Voyant LED de la vitesse du ventilateur. 7. Voyant LED d'alimentation. 8. Bouton 

d'alimentation. 9. Sortie de chargement USB. 10. Entrée de chargement Micro USB. 11. 

Pieds pliants. 12. FlexLight USB détachable. 13. Câble de chargement Micro-USB.

2. À DOMICILE :

 Le CampStove 2 dispose d'une batterie interne 

3200 mAh à bord qui 

vient partiellement chargée de sorte que vous puissiez commencer à l'utiliser 

immédiatement. 1. Vérifiez la durée de vie de la batterie en appuyant sur le bouton 

d'alimentation une fois ; le voyant d'alimentation s'allumera. 2. Si vous souhaitez 

commencer votre voyage avec une batterie complètement chargée, branchez le cordon 

micro-USB fourni dans le port USB situé sous le module d'alimentation et branchez à 

une source d'alimentation. 3. Les voyants d'alimentation commenceront à clignoter 

vers le haut de façon séquentielle jusqu'à ce que la barre entière soit verte, indiquant 

que la batterie est complètement chargée.

3. DÉMARRAGE :

 « Combustible » désigne la biomasse solide, par exemple des bâtons, 

des granulés de bois, etc. NE JAMAIS utiliser de combustibles liquides ni de charbon de 

bois. 1. Faites glisser le module d'alimentation dans le corps du réchaud 2. 2. Dépliez 

complètement tous les pieds pour verrouiller le module d'alimentation en place. 3. 

Placez le réchaud sur un terrain plat, à l'écart de toutes branches en surplomb. 

Débroussaillez le sol autour du réchaud. 4. Placez une petite quantité de combustible 

sec dans la chambre à combustible ; ne remplissez pas trop et ne bloquez pas les jets 

d'air. 5. Allumez le carburant, en utilisant une longue allumette ou un briquet et à 

l'aide des allume-feu inclus. 6. Après dix secondes, appuyez 2x sur le bouton 

d'alimentation pour activer le ventilateur sur le paramètre DÉMARRAGE (il s'agit de la 

vitesse la plus faible et celle qui vous aidera à commencer le débit d'oxygène). 

Remarque : le fait d'appuyer sur le bouton d'alimentation une fois activera le voyant du 

niveau de charge de la batterie. Appuyez deux fois pour accéder au ventilateur et 

contrôler le débit d'air. Chaque pression suivante vous fera alterner entre les quatre 

vitesses du ventilateur : 1x : Voyant d'alimentation ACTIVÉ et Sortie de charge activée. 

2x : Ventilateur ACTIVÉ, Démarrage 3x Ventilateur ACTIVÉ, Faible. 4x : Ventilateur ACTIVÉ, 

Moyen. 5x : Ventilateur ACTIVÉ, Élevé. 6x : Ventilateur ACTIVÉ, mode feu de camp / 

démarrage.

4. COMBUSTION :

 À mesure que le feu croît, ajoutez du combustible sec de plus grande 

taille. À ce stade, vous pouvez appuyer sur le bouton d'alimentation pour augmenter le 

flux d'air et créer un feu encore plus fort. Les voyants bleus situés au milieu de votre 

module d'alimentation indiquent la vitesse actuelle du ventilateur. Plus le feu est fort, 

plus la puissance sera générée par le générateur thermoélectrique. Lorsqu'il tourne au 

maximum, le réchaud peut être rempli de combustible jusqu'en haut. Ne pas remplir 

au-dessus des jets d'air au sommet de la chambre de combustible. Le fait d'emballer 

des bâtons au-delà de la chambre de combustible peut entraîner une combustion 

incomplète et peut présenter un risque de brûlure. Combustibles recommandés pour 

les meilleurs feux : Granulés de bois premium BioLite appropriés aux produits 

alimentaires premium (vendus séparément); - Copeaux de bois, écorce de bouleau 

Tinderdried; - Brindilles Kindlingdry Les combustibles denses sèches brûlent le plus 

chaud et le plus long (par exemple, le chêne, l'érable, le sapin, le bouleau). Remarque : 

évitez d'utiliser du bois ou des feuilles mouillées ou humides. Ceux-ci fument et 

brûlent mal.

5. CUISINE :

 Le CampStove 2 fonctionne avec la BioLite KettlePot et BioLite Portable Grill 

ainsi que vos casseroles et poêles existants. 1. Placez la casserolle directement sur le 

support de casserolle. La casserolle doit être placée de façon à ce que la poignée de la 

casserolle soit alignée sur le support de casserolle pour bloquer les flames et empêcher 

le réchauffement de la poignée. 2. Pendant la cuisson, retirez délicatement la 

casserolle pour ajouter du combustible sec dans la chambre de combustible au besoin. 

3. Utilisez les paramètres de vitesse du ventilateur pour contrôler la puissance du feu 

selon les besoins de cuisson. Les options Faire bouillir, Faire sauter et Laisser mijoter 

sont toutes disponibles. 4. Si vous utilisez le Portable Grill BioLite, veillez à ce que le gril 

a été orienté correctement et ne le placez PAS à l'envers. Cela endommagerait le 

module de puissance. REMARQUE : pour éviter d'endommager le module 

d'alimentation, assurez-vous qu'il n'est jamais dans le sens du vent par rapport à la 

flamme. AVERTISSEMENT : faites très attention lorsque vous déplacez la casserolle ou 

que vous ajoutez du combustible, car la casserolle et son contenu risquent d'être 

brûlants. Ne touchez jamais les parties métalliques. 

6. CHARGEMENT :

 1. Le voyant d'alimentation affiche le niveau d'alimentation 

disponible dans la batterie interne à partager vers des appareils externes. Lorsque 

cette barre est entièrement illuminée, elle est capable de fournir une charge de 

téléphone complète, même sans que le feu ne soit allumé. 2. Branchez le câble de 

chargement de votre appareil au port de sortie de chargement USB pour charger les 

appareils tels que les téléphones portables et les lumières LED. Remarque : lorsque 

plusieurs voyants d'alimentation sont allumés, vous pouvez charger des appareils 

même lorsque le réchaud n'est pas en marche. 3. Lorsque le voyant d'alimentation 

n'affiche qu'un seul LED allumé, CampStove 2 passe en mode Faible consommation et 

cesse d'offrir une sortie de chargement sauf si un feu est allumé. Si le feu brûle, il 

chargera les appareils externes par cycles, en utilisant la génération en temps réel du 

feu pour rendre de la puissance à la batterie. 4. Pour assurer une charge maximale 

continue, maintenez toujours un grand feu. Le voyant de puissance du feu est 

directement corrélé à la quantité d'énergie produite. Plus il y a de lumières allumées, 

plus il y a de puissance créée. AVERTISSEMENT : gardez les appareils loin des flammes 

et faites attention lors du branchement pour éviter les pièces métalliques chaudes du 

réchaud. Utilisation de FlexLight : 1. Pour utiliser le FlexLight inclus, branchez-le 

directement dans le port de sortie de chargement USB. 2. Pliez-le à l'angle souhaité, 

puis tapez une fois pour l'activer. 3. Pour réduire l'éclairage, appuyez sur le haut du 

FlexLight avec le doigt pour atteindre la luminosité souhaitée. 

7. ARRÊT :

 1. Laissez le feu se consumer jusqu'à obtenir des cendres froides. Pour les 

braises chaudes, versez-les dans un trou creusé dans le sol, éteignez-les avec de l'eau 

puis recouvrez-les de terre. 2. Le module d'alimentation se met automatiquement hors 

tension lorsqu'aucune chaleur n'est détectée. Pour désactiver manuellement le module 

d'alimentation, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation pendant trois 

secondes. Après une extinction manuelle, le ventilateur pourra se rallumer 

automatiquement pour protéger le module d'alimentation de la chaleur résiduelle. 3. 

Pour stocker le poêle après que la chambre de combustible soit entièrement refroidie : 

pliez les pieds vers le bas, retirez le module d'alimentation et faites glisser le module 

d'alimentation dans la chambre de combustible. AVERTISSEMENT : ne versez jamais de 

l'eau dans le poêle. Rappelez-vous d'éteindre complètement et enterrer les braises : 

elles peuvent déclencher des incendies !

8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN :

 démontez le module d'alimentation du réchaud et 

essuyez-le avec un chiffon humide et de l'eau savonneuse. Ne PAS immerger dans l'eau 

ou laisser prendre l'humidité. Nettoyez toutes les cendres du corps du réchaud et 

frottez-le à l'aide d'une brosse en nylon. Séchez-le soigneusement. Gardez le 

CampStove 2 dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Évitez de le conserver dans un 

lieu trop chaud. Tenir hors de portée des enfants.

DANGER : DANGER DE MONOXIDE DE CARBONE.

 Ce réchaud doit être utilisé UNIQUEMENT 

À L'EXTÉRIEUR. Ne l'utilisez jamais dans les tentes, véhicules, à l'intérieur ou dans 

d'autres endroits sans air frais. L'inspiration de monoxide de carbone peut entraîner la 

mort ou des lésions cérébrales. Le monoxide de carbone (CO) se produit lors de la 

combustion de carburant. EXPLOSION - RISQUE D'INCENDIE. Ce réchaud est conçu pour 

brûler de la biomasse (par exemple le bois, les conifères, etc.) uniquement. Ne placez 

JAMAIS de liquides, gels, plastiques ou autres accélérants dans le réchaud. Ce réchaud 

est chaud lors de l'utilisation et peut mettre feu aux matériaux inflammables trop près 

de la flamme. Gardez les matériaux inflammables à au moins 18 pouces (46 cm) des 

côtés et 48 pouces (122 cm) du haut du réchaud. Gardez l'essence et d'autres liquides et 

vapeurs inflammables bien à l'écart du réchaud. Nettoyez fréquemment le réchaud 

pour éviter l'accumulation de graisses et le risque de feux de graisse. Ne laissez jamais 

le réchaud sans surveillance. RISQUE DE BRÛLURE. Les surfaces métalliques du réchaud 

seront chaudes lorsque celui-ci est en cours d'opération et présentent un risque de 

brûlure. Manipulez le réchaud uniquement de par le module d'alimentation. Les 

flammes risquent d'être très grandes. Ne laissez jamais le réchaud sans surveillance 

lorsque celui-ci est chaud ou en cours d'utilisation. Ne déplacez pas le réchaud lorsqu'il 

est allumé. Gardez-le hors de la portée des enfants. Placez-le toujours sur un sol plat. 

DANGER DE BATTERIE. La batterie rechargeable à l'intérieur du Module d'alimentation 

peut présenter un risque d'incendie, d'explosion, de fuite ou de brûlure chimique en 

cas de manipulation incorrecte. Pour éviter les dangers, gardez le module 

d'alimentation au sec pour empêcher la corrosion de la batterie. Gardez le Module 

d'alimentation et la batterie bien à l'écart d'autres sources de chaleur. N'exposez pas la 

batterie à des chocs physiques, pressions ou vibrations excessives. Ne tentez PAS de 

changer la batterie vous-même. Si la batterie ne se recharge pas, contactez BioLite 

pour obtenir des informations sur la réparation.

CampStove 2+

Instructions & Usage

How-To Videos, Tips & FAQs:

CSC0200.092020.RevB

BioLite.Help/CampStove

Содержание CampStove 2+

Страница 1: ...CampStove 2 Instructions Usage How To Videos Tips FAQs CSC0200 092020 RevB BioLite Help CampStove...

Страница 2: ...lene og instruksjonene som f lger med disse ovnene kan f re til materielt tap eller skade alvorlig personskade eller d d Kun for utend rs bruk ENNEN ENSIMM IST K YTT LUE JA SIS IST KAIKKI OHJEET JA VA...

Страница 3: ...If LED begins to flash rapidly system will deactivate fan so fire cannot burn as hot When system cools sufficiently fan access will re engage 6 CHARGING 1 The Power Supply LED Indicator shows how much...

Страница 4: ...alimentaci n muestra la energ a disponible en la bater a interna para compartir con los dispositivos externos Cuando esta barra est completamente iluminada el dispositivo puede proporcionar una carga...

Страница 5: ...fiche le niveau d alimentation disponible dans la batterie interne partager vers des appareils externes Lorsque cette barre est enti rement illumin e elle est capable de fournir une charge de t l phon...

Страница 6: ...steht Wenn der Balken vollst ndig erleuchtet ist kann es ein Handy vollst ndig aufladen auch ohne brennende Flamme 2 Um Ger te wie Handys und LED Lampen aufzuladen stecken Sie das Ladekabel Ihres Ger...

Страница 7: ...rne apparaten Wanneer deze balk volledig oplicht dan is het apparaat in staat om een volledige telefoonlading te geven zelfs zonder wakkerend vuur 2 Om apparaten zoals mobiele telefoons en LED verlich...

Страница 8: ...a batteria interna da condividere con i dispositivi esterni Quando questa barra completamente illuminata la batteria in grado di caricare completamente un telefono cellulare anche se la fiamma spenta...

Страница 9: ...tove 2 3200 MAH 1 LED 2 USB in USB 3 LED 3 1 2 2 3 3 4 4 5 6 10 4 ON 2 3 4 5 6 4 LED BioLite 5 CampStove KettlePot BioLite Portable Grill 1 2 3 4 BioLite Portable Grill 6 1 LED LED 1 2 LED USB LED 3 L...

Страница 10: ...2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 USB 1 10 MicroUSB 1 11 1 12 1 13 USB 2 3200 mAh 2 1 2 2 USB MicroUSB USB 3 1 2 3 4 5 6 10 2 4 ON ON Low Medium High 4 5 1 2 3 4 6 1 1 2 LED USB 3 4 USB 7 1 2 3 3 8 50cm 1...

Страница 11: ...str m det finns i det inbyggda batteriet som kan anv ndas till externa enheter N r hela listen lyser r cker str mmen till att ladda ett telefonbatteri utan att en eld brinner 2 F r att ladda enheter s...

Страница 12: ...g innholdet er varme Ta aldri p metalldeler 6 LADING 1 Kraftmodulens LED Indikator viser hvor mye str m som er tilgjengelig i det interne batteriet for lade eller str mforsyne eksterne enheter N r den...

Страница 13: ...keta metalliosia 6 LATAAMINEN 1 Virtal hteen merkkivalo osoittaa kuinka paljon virtaa sis isess akussa on jakaa ulos ulkoisiin laitteisiin Kun valopalkki on kokonaan valaistu virtaa on yhden puhelimen...

Страница 14: ...PSTOVE 2 3200 mAh 1 LED 2 USB USB 3 LED 3 1 2 3 4 5 6 10 2 4 1x 2x 3x 4x 5x 6x 4 LED BioLite 5 CampStove 2 BioLite KettlePot BioLite Portable Grill 1 2 3 4 BioLite 6 1 LED 2 LED USB LED 3 LED CampStov...

Страница 15: ...undesired operation EU Compliance Statement BioLite Inc hereby declares that this wireless device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R TTE Directive...

Отзывы: