background image

取扱説明書 

OPERATION MANUAL

ポイントマスター

POINT MASTER

電池のセット方法 

TO INSERT BATTERY

主な仕様 

MAIN SPECIFICATIONS

シャンク底面のバッテリ−キャップ(BBT・BTタイプはプルボルト)を取り外し、付属のバッ
テリ−の + 側を先に入れバッテリーキャップを締め込んでください。

Remove the screw at the end of the shank (the pullstud in case of (B)BT, (B)CV, (B)DV or similar 

shanks for machining centers) and insert the accessory battery with the positive  +  end first.  Then 

insert the above screw back in place.

●φ20、

φ32シャンク

ø20 and ø32 diameter shank

●BBT, BTシャンク

(B)BT, (B)CV, (B)DV shank

BBT40, BT40・・・・LR1×2 (IEC) or N(ANSI) batteries
BBT50, BT50・・・・LR03×2 (IEC) or AAA(ANSI) batteries

●φ10、MT2シャンク

ø10 diameter and MT2 shank

LR1×2 (IEC) or N(ANSI) batteries

パナソニック リチュ−ム BR435 バッテリ−   

Panasonic Rithum BR435 battery

プルボルトのネジ部端面およびクランプ部が黒染めさ
れている場合はサンドペ−パ−等で磨いて通電性を良く

してください。

In case the pull stud is chemically oxidized, please remove 

the chemically oxidized surface to increase the conductivity. 

磨く箇所

remove the 

chemically 

oxidized

L

2

L

1

38

φ

29

φD

L

2

L

1

38

φD

φ

29

測定子復元精度

Repeatability(Probe)

オーバートラベル量

Over-travel
測定圧

Measuring Pressure

バッテリーアラーム機能(PMCのみ)

Battery Alarm(PMC only)

シャンク

Shank
スタイラス

(付属品)

Stylus(Standard accessory)

±1μm(2σ)

XY : ±12mm Z : 5mm

XY : 0.6N Z : 2.7N

2.7V以下でワーク測定時にLED点滅

LED flickers at 2.7V or less when stylus

touches workpiece.                             

φ10、φ20、φ32

MT2、(B)BT40、(B)BT50

ST38-6P

ご注意

CAUTION

PMC

(LED・電子音

   

PMC

(

LED & ELECTRONIC SOUND)

PMG

(LED

   

PMG

(

LED)

Model

PMC-20(S)

PMC-32(S)

バッテリー

Battery

LR1×2(単5)

20

110

50

32

102

58

φD h7 L

1

L

2

バッテリー

Battery

L

(B)BT50-PMC-160(S)

(B)BT40-PMC-130(S)

160

130

BT50

BT40

BT No.

LR1×2(単5)

LR03×2(単4)

PMG-20(S)

PMG-32(S)

バッテリー

Battery

LR1×2(単5)

20

90

50

PMG-10(S)

10

75

50

32

80

60

φD h7 L

1

L

2

バッテリー

Battery

L

PMG-MT2(S)

80

MT2

MT No.

パナソニックリチューム

BR435×1 SPECIAL

(See NOTE 3)

パナソニックリチューム

BR435×1 SPECIAL

(See NOTE 3)

(注)1.型式末尾に(S)の付くタイプは、ST38-6×6の円筒スタイラス付です。

  2.PMG-10およびPMG-MT2は、バッテリ−寿命の関係でLEDは1ヵ所のみです。

(NOTE) 1.The model that has S at end of model includes the stylus ST38-6

×

6.

             2.To increase the battery life, PMG-10 and PMG-MT2 have one LED only.

             3.please contact our agent for REPLACEMENT BATTERIES.

型 式

Model

型 式

Model

型 式

Model

型 式

お手持ちのミ−リングチャックまたはコレットチャックに締め付けてご使用ください。モ−ルステ−パシャンクのポイントマスタ−をMTホルダに取付ける場合
は、MTホルダのテ−パ部およびポイントマスタ−シャンク部の油分を完全に拭き取ってホルダに押し込み、図の様にホルダを下にして木の台にホルダシャン

ク側を軽く打ち付けて、自重で圧入する様にしてください。

Hold 20 and 32 mm diameter shanks in HMC Milling Chuck, NEW BABY CHUCK colllet chuck or any other high precision milling chuck or collet chuck.  In the case off the 

Morse Taper version all traces of grease should be removed before placing into the MT Holder, The Holder Shank should then  be struck on a wooden block, as illustrated, to 

ensure the correct engagement.

ポイントマスタ−の取付 

HOW TO SET POINT MASTER

(mm)

(mm)

L

38

φ

29

(B)BT No.

(mm)

(mm)

交換用スタイラス(別売品) 

STYLUS FOR THE EXCHANGE(Optional accessories)

本製品はスタイラス部分が分離できるように、M3のネジ込み式になっています。スタイラスが傷付いた時や、
ワ−クの形状によりスタイラスの交換ができます。別売品として下記のスタイラスを用意しております。

The screw-in(M3) stylus is replaceable.  Please change a stylus according to its wear and tear, and also when a different 

type of stylus is required.  The following styluses are available as options.

L

1

φd

L

2

測定範囲

L

1

φd

L

1

φd

L

2

Fig.

L

1

φd

L

2

ST28

1P

1

2

2P

2

8

3P

3

4P

4

ST38

6P

2

6

×

6

3

6

型 式

Model

1

2

6

28

38

図1 Fig.1

図2 Fig.2

図3 Fig.3

(mm)

(注)スタイラス型式ST38-6×6はPMG      S及びPMC      Sシリーズ専用です。

      (S)の付かないPMG      ・PMC      シリーズに使用すると振れ精度が悪くなる場合があります。

(NOTE) Stylus model ST38-6X6 is exclusive for PMG

  

S and PMC

  

S series. 

             Runout accuracy may worsen when used on PMG

  

 or PMC

  

 series without S .

Measurement

Depth

38

φ

29

MT  No.

38

φ6

φ29

±0.001

オーバートラベル量 5mm

Over travel 5mm

オーバートラベル量 ±12mm

Over travel ±12mm

M3 ネジ部

M3 SCREW

センサヘッド

SENSOR HEAD

4-芯出しボルト

4-CENTERING SCREW

シャンク

(別記)

SHANK

LED

ブザ−(PMC)

BUZZER

MODEL : PMC

バッテリ−キャップ

バッテリ−

BATTERY

BATTERY CAP

スタイラス

STYLUS

OPERATION MANUAL DOWNLOAD SITE

http://big-daishowa.com/manual_index.php

・ご使用前に必ず本書をお読みいただき、ご使用される方がいつでも見ることができる場所に必ず保管してください。

・本商品は、弊社の厳密なる品質および精度検査に合格した事を証明致します。

・Please read these instructions before use and keep them where the operator may refer to them whenever necessary.

・We certify this product has passed our rigorous inspections of quality and accuracy.

本 社

 東大阪市西石切町3丁目3-39 〒579-8013

 TEL.072(982)2312(代)  FAX.072(980)

2231

Z

XY

®

Содержание Point Master PMC-20S

Страница 1: ...PMG MT2 have one LED only 3 please contact our agent for REPLACEMENT BATTERIES 型 式 Model 型 式 Model 型 式 Model 型 式 お手持ちのミ リングチャ ックまたはコレッ トチャ ックに締め付けてご使用ください モ ルステ パシャンクのポイン トマスタ をMTホルダに取付ける場合 は MTホルダのテ パ部およびポイン トマスタ シャンク部の油分を完全に拭き取ってホルダに押し込み 図の様にホルダを下にして木の台にホルダシャン ク側を軽く打ち付けて 自重で圧入する様にしてください Hold 20 and 32 mm diameter shanks in HMC Milling Chuck NEW BABY CHUCK colllet chuck or any other high precisio...

Страница 2: ...dismantling the POINT MASTER to or from the milling chuck in order to prevent it falling 180 B A 180 B A 本体外周にある4箇所のボルトはヘッ ドの取付け兼芯出しボルトですが 出荷時に ゼロ調整してあるため触らないでください 万一 芯出しの必要が生じた時はス タイラスにテストインジケ タ 測定圧0 2N以下 を当て 主軸を手で回して 振 れを測定しながら4箇所のボルトを締め緩めして 振れをゼロに調整してください 通電性のないワークはランプが点灯しません 測定子を指で左右に大きく押し付けないでください 3G以上の衝撃を与えないでください 何等かの原因により振れが発生した場合は主軸を180 回転させてワークに接触させ計測値の A B 6 2 により ワーク位置を求めることができます 図1 精密...

Отзывы: