background image

PAGE 6

T E C A L  4 2 5 S  O P E R A T O R ’ S   M A N U A L

Einleitung

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung komplett bevor
Sie dieses Gerät benutzen.

Warnung

HOHE TEMPERATUREN SIND GEFÄHRLICH: sie können
dem Bediener ernsthafte Verletzungen zufügen und
brennbare Materialien können sich leicht entzünden.
Techne hat bei der Konstruktion dieses Gerätes sehr
darauf geachtet, daß der Bediener vor Gefahren geschützt
ist. Dennoch sollten Sie auf die folgenden Punkte achten:
·

SEIEN SIE VORSICHTIG UND TRAGEN SIE
SCHUTZHANDSCHUHE

·

Legen Sie heiße Gegenstände NICHT auf oder in die
Nähe von leicht brennbaren Materialien; vermeiden
Sie Arbeiten in der Nähe von leicht entzündbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.

·

Bringen sie KEINE Flüssigkeiten direkt in Ihr Gerät.

·

Benutzen Sie immer den normalen Menschenverstand

Sicherheit des Anwenders

Alle Benutzer von Techne Geräten müssen Zugang zu der
entsprechenden Literatur haben, um ihre Sicherheit zu
gewähren.
Es ist wichtig, daß diese Geräte nur von entsprechend
geschultem Personal betrieben werden, das die in dieser
Gebrauchsanweisung enthaltenen Maßnahmen und
allgemeine Sicherheitsbestimmungen und -vorkehrungen
beachtet. Wenn das Gerät anders eingesetzt wird als vom
Hersteller empfohlen, kann dies die persönliche Sicherheit
des Anwenders beeinträchtigen. Die Geräte von Techne
entsprechen den internationalen Sicherheitsbestimmungen
und sind mit einem automatischen
Übertemperaturabschalter ausgestattet. Bei einigen
Modellen ist der Übertemperaturabschalter verstellbar und
sollte je nach Anwendung entsprechend eingestellt werden.
Bei allen anderen Modellen ist der Temperaturschutz
voreingestellt um Schäden am Gerät zu vermeiden. Wenn
ein Sicherheitsproblem auftreten sollte, muß das Gerät
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden.

Installation

1. Alle Techne Geräte werden mit einem

Stromanschlußkabel geliefert. Dieses ist entweder
fest mit dem Gerät verbunden oder zum Einstecken.

2. Vergleichen Sie, ob die Spannung Ihrer

Stromversorgung mit den Angaben auf dem
Typenschild des Geräte übereinstimmen. Verbinden
Sie das Stromanschlußkabel mit einer geeigneten
Stromversorgung gemäß der nächstehenden Tabelle.
Achtung: Das Gerät muß geerdet sein, um die
elektrische Sicherheit zu gewährleisten!

Verbindungen 220/240V

110/120V

Stromführend Braun

Schwarz

Neutral

Blau

Weiß

Erde

Grün/Gelb

Grün

Geräte, die für 230 Volt ausgelegt sind, können auch
bei 220 Volt arbeiten, Geräte für 120 Volt auch bei 110
Volt. In beiden Fällen verringert sich die Aufheizrate
um ca. 8%. Das Typenschild befindet sich hinten am
Gerät.

3. Stecken Sie das Stromkabel in die vorgesehene Buchse

hinten am Gerät.

4. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche

bzw. (falls erforderlich) unter einen Laborabzug.
Beachten Sie, daß die Entlüftungsrippen an der
Geräteunterseite immer frei zugänglich sind.

5. Wenn die Anzeigenlämpchen an der Vorderseite

leuchten, hat dies folgende Bedeutung:

: Gerät ist eingeschaltet

: Gerät heizt

: Übertemperaturschutz ist ausgelöst

6. Die Symbole auf oder neben dem EIN/AUS-Schalter

an der Geräterückseite bedeuten:

I

:  An

O

: Aus

Nach dem Gebrauch

Vergessen Sie nicht, daß Teile des Gerätes (die Gefäße,
die Blöcke und andere Zubehörteile) nach dem Erhitzen
von Proben noch sehr heiß sein können. Bitte beachten
Sie die oben genannten Vorsichtsmaßnahmen.

Garantie

Die Garantiedauer des Gerätes ist auf der beiliegenden
Garantiekarte angegeben und schließt Fehler im Material
oder der Verarbeitung ein. Die Garantiedauer beginnt am
Tag des Einkaufs. Sämtliche defekte Teile werden innerhalb
dieses Zeitraumes kostenlos ersetzt unter der
Voraussetzung, daß dem Defekt keine unsachgemäße
Handhabung, Fahrlässigkeit oder ein Unfall zugrundeliegt.
Der unter diese Garantie fallende Service wird vom
Lieferanten geleistet.
Ungeachtet der in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen
Beschreibungen und Spezifikationen, behält sich Techne
hiermit das Recht vor, Änderungen an den Geräten bzw.
an einzelnen Geräteteilen durchzuführen.
Diese Gebrauchsanleitung wurde ausschließlich dazu
erstellt, um Kunden die Handhabung der Techne-Geräte
zu erleichtern. Nichts in dieser Gebrauchsanleitung darf
als Garantie, Bedingung oder Voraussetzung verstanden
werden, sei es die Beschreibung, Marktgängigkeit,
Zweckdienlichkeit oder sonstiges bezüglich der Geräte
oder deren Bestandteile.

Wartung durch den Bediener

BEACHTEN SIE, DASS DIESES GERÄT NUR VON
TECHNISCHEN FACHKRÄFTEN GEÖFFNET UND
DEMONTIERT WERDEN DARF.

DURCH ENTFERNEN DES GEHÄUSES ODER
GEHÄUSETEILEN SIND BAUTEILE MIT
LEBENGEFÄHRLICHEN SPANNUNGEN FREI
ZUGÄNGLICH.
IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINE
TEILE, DIE VOM ANWENDER GEWARTET WERDEN
MÜSSEN.
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet, wenden Sie
sich an Ihren Lieferanten oder senden Sie das Gerät wenn
nötig zurück. Fügen Sie eine genaue Beschreibung des
Defektes bei. Verpacken Sie das Gerät möglichst im
Originalkarton. Bitte beachten Sie, daß Techne und thermo-
DUX keine Haftung bei Transportschäden aufgrund
unzureichender Verpackung übernnehmen. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrem Lieferanten in Verbindung.
Bitte beachten Sie die Entgiftungsbescheinigung, die Sie
mit dem Gerät erhalten haben.

1. Reinigen

Bevor Sie Ihr Gerät reinigen, sollten Sie
•zuerst den Netzstecker ziehen
•das Gerät unter 50°C abkühlen lassen.
Ein feuchtes Tuch mit Seifenlösung reinigt Ihr Gerät
am besten. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in das
Gerät gelangt. Verwenden Sie keine Scheuermittel.

2. Sicherungen

Die Stromzuleitung ist durch ein oder zwei Sicherungen
geschützt. Diese sollten nur durch qualifiziertes
Fachpersonal ausgetauscht werden. Wenn die
Sicherung wiederholt durchbrennt, liegt ein größerer
Defekt vor. Das Gerät muß zur Reparatur an Ihren
Lieferanten eingesandt werden.

Содержание TECHNE Tecal 425S

Страница 1: ...Tecal 425S Calibrator Operator s Manual Issue 5 Date of issue 3rd May 2005 Techne is a trademark Techne 2003...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ions 8 Warning 8 Specification 9 Working Conditions 9 Packing 9 WHEN YOU SWITCH ON 10 Front Panel controls 10 Setting the Units for Temperature 12 Setting the Operating Temperature 12 Cooling Probe 13...

Страница 4: ...PAGE 2 T E C A L 4 2 5 S O P E R A T O R S M A N U A L...

Страница 5: ...PAGE 3 T E C A L 4 2 5 S O P E R A T O R S M A N U A L NOTES...

Страница 6: ...that the air inlet vents on the underside are free from obstruction 5 Note that the following symbols may be next to the indicator lamps on the front panel of the units and have the following meanings...

Страница 7: ...assurant que les trous d a ration situ s sous l appareil ne sont pas obstru s 5 Les symboles ci dessous situ s c t des t moins lumineux sur la face avant de l appareil ont la signification suivante t...

Страница 8: ...Entl ftungsrippen an der Ger teunterseite immer frei zug nglich sind 5 Wenn die Anzeigenl mpchen an der Vorderseite leuchten hat dies folgende Bedeutung Ger t ist eingeschaltet Ger t heizt bertemperat...

Страница 9: ...to a las luces indicadoras en el panel frontal del equipo tienen los siguientes significados Indicador de potencia Indicador del calor Indicador de sobretemperatura 6 Los s mbolos que se encuentran en...

Страница 10: ...tailed towards the back of this manual Maintaining a set temperature The required temperature is set on the calibrator and the operation of the probe is checked A UKAS certificate can be provided cont...

Страница 11: ...of inserts at the back of this book Depth 130mm 5 1 Diameter 38 2mm 1 5 Reference well Depth 101 6mm 4 Diameter 6 6mm 0 26 Working conditions The Tecal units are designed to work safely under the foll...

Страница 12: ...econd then the actual temperature of the block will be indicated The Front Panel Controls The front panel controls consist of three buttons for controlling the display a five digit LED display and thr...

Страница 13: ...ndicator shows that there is power to the unit Power to the Block Indicator The next indicator shows when there is power to the block When the set temperature is higher than the block temperature this...

Страница 14: ...ROW buttons at the same time To convert back press both buttons again Setting the Operating Temperature 1 To display the set temperature on the digital display press and hold the SET Temperature butto...

Страница 15: ...ive build up of moisture will occur which may cause damage to the interior of the unit After Use 1 When you have finished heating samples remember that parts of the unit inserts and associated accesso...

Страница 16: ...owered up otherwise data integrity cannot be guaranteed Once the cable is fitted it does not matter which unit is powered up first RS232 9 way PC serial port ON OFF switch Fuses Power inlet The follow...

Страница 17: ...ndent circuits to protect it from overheating The unit constantly checks that the block temperature does not exceed its maximum If for some reason this temperature is exceeded all power to the block i...

Страница 18: ...calibrator to your supplier for repair Never fit a fuse rated higher than the value indicated on the unit serious damage or personal injury may result Replacement parts Each unit is supplied with an...

Страница 19: ...ation Aluminium Inserts Immersion depth 114 3 mm or 4 5 NUMBER PROBE DIAMETER METRIC FINSALA 5 off 6mm FINSALB 1 off each 10mm 8mm 6mm 4 5mm 3mm FINSALC 2 off 6mm 2 off 10mm FINSALD 2 off 6mm 2 off 12...

Страница 20: ...PAGE 18 T E C A L 4 2 5 S O P E R A T O R S M A N U A L...

Страница 21: ...g the details below UK Office Keison Products P O Box 2124 Chelmsford Essex CM1 3UP England Tel 44 0 330 088 0560 Fax 44 0 1245 808399 Email sales keison co uk Please note Product designs and specific...

Отзывы: