background image

Agitador magnético
portátil SM27 

Gracias por haber comprado este producto
Stuart.  Para obtener el mejor rendimiento del
equipo y para su propia seguridad, por favor lea
estas instrucciones detenidamente antes de
utilizarlo. 

Este equipo ha sido diseñado para funcionar en
las condiciones siguientes:

En lugares a cubierto solamente.

En áreas bien ventiladas.

En temperatura ambiente de +5°C a +40°C.

A una altitud de hasta 2000m.

En humedad relativa no superior al 80%.

Con una fluctuación de suministro de la red
no superior al 10%.

En un sobrevoltaje de la categoría II
IEC60364-4-443.

En un nivel de contaminación sujeto a la 2
IEC664.

Colocado a una distancia mínima de 200mm
de paredes u otros elementos.

Si el instrumento no se usa de la manera descrita
en este manual, la protección incorporada en el
mismo podría resultar perjudicada.

Información sobre las pilas

CUATRO pilas, 1.5V, tamaño D, IEC No. LR20

Las pilas se instalan como se ilustra en la figura
2, con los bornes positivos orientados hacia la
parte posterior del instrumento:

17

Se recomienda usar pilas de magnesio alcalinas
estándar, pero también pueden usarse pilas de
cloruro de zinc o de níquel-cadmio recargables.
Las pilas recargables DEBEN ser retiradas del
agitador antes de ser recargadas.

Adaptadores de la red

El agitador SM27 también puede funcionar vía
una fuente de alimentación de 230V c.a.
externa, SIEMPRE QUE SEA USADO EL
ADAPTADOR DE LA RED ADECUADO.  En
“Repuestos y accesorios” se enumeran
adaptadores adecuados.

Estos adaptadores pueden ser usados con las
pilas colocadas o retiradas.

AVISO:  El SM27 NO DEBE ser conectado
directamente a la alimentación de la red.

EN CASO DE DUDAS PIDA CONSEJO A UN
ELECTRICISTA PROFESIONAL.

Consejos de seguridad
previos a la utilización

- No mueva ni transporte nunca el instrumento

con recipientes en la placa.

- No deje las pilas descargadas en el instrumento

ya que su contenido podría fugarse y causar
corrosión.

- Retire las pilas recargables antes de recargarlas.

- Use solamente un adaptador adecuado si utiliza

una fuente de energía que no sea la de las
pilas.

Descripción general del
agitador SM27

El agitador SM27 ilustrado en la figura 3 puede
funcionar con pilas o con la alimentación de la
red. Es ideal para usarlo en el interior de
incubadores, cajas de guantes o en pie de obra.

+

+

+

+

Figura 2: Orientación de las pilas

Содержание Stuart SM27

Страница 1: ...ins 6 4 7 8 9 10 0 magnetic stirrer 1 Magnetic Stirrer SM4 Portable Magnetic Stirrer SM27 Instructions for use Instructions d utilisation Istruzioni per uso Instrucciones de utilizaci n Bedienungsanle...

Страница 2: ...that stated on the rating label The SM4 model requires a supply rated at 220 240Vac 50Hz single phase There is an IEC socket at the rear on the left hand side of the instrument for connection to the m...

Страница 3: ...attempting any cleaning or servicing Cleaning Periodically clean the instrument using a damp cloth and mild detergent solution Do not use harsh or abrasive cleaning agents Servicing This unit does NO...

Страница 4: ...recharging Use only an appropriate adapter if utilising a power source other than batteries 2 SM27 PORTABLE MAGNETIC STIRRER Thank you for purchasing this Stuart product To get the best performance fr...

Страница 5: ...nning low the stirrer operating indicator figure 3 will dim To replace the batteries open the battery compartments figure 4 using a coin Remove used batteries and dispose of safely Replace new batteri...

Страница 6: ...safety features designed in to the instrument Any repairs or replacement of parts MUST be undertaken by suitably qualified personnel If in any doubt please contact the Technical Department at Bibby St...

Страница 7: ...limentation sur secteur se trouve l arri re du c t gauche de l instrument voir figure 1 L unit est fournie avec deux c bles d alimentation quip s de prises m les IEC Commission lectrotechnique interna...

Страница 8: ...commencer tout nettoyage ou entretien Nettoyage Nettoyer p riodiquement l instrument l aide d un chiffon humide et d une solution d tergente douce Ne pas utiliser d agents de nettoyage durs ou abrasi...

Страница 9: ...t Figure 2 Orientation des piles Des piles classiques alcalines au magn sium sont recommand es mais les piles au chlorure de zinc ou les piles rechargeables au Nickel cadmium peuvent galement tre util...

Страница 10: ...tateur Compartiments des piles Bouton MARCHE ARRET et bouton de r glage de vitesse Figure 3 Vue de face du SM27 Figure 4 Vue de l arri re du SM27 9 16 Volts DC AC m lange l aide du bouton de r glage d...

Страница 11: ...ibby Sterilin en citant le mod le et le num ro de s rie Toute r paration ou remplacement de pi ce DOIT tre effectu par un personnel ayant les qualifications ad quates Seules les pi ces de rechange fou...

Страница 12: ...ul lato posteriore sinistro dell apparecchio presente una presa IEC per il collegamento all alimentazione elettrica di rete v Fig 1 L apparecchio fornito con due cavi di alimentazione di rete dotati d...

Страница 13: ...ollegato dall alimentazione elettrica prima di procedere con qualsiasi operazione di manutenzione o assistenza Pulizia Pulire regolarmente l apparecchio usando un panno inumidito con una soluzione di...

Страница 14: ...lato posteriore dell apparecchio Si raccomanda l uso di normali batterie alcaline al magnesio ma possono essere utilizzate anche batterie al cloruro di zinco o batterie ricaricabili al nickel cadmio L...

Страница 15: ...l esaurimento delle batterie l indicatore di funzionamento Figura 3 si illumina con minore intensit Per sostituire le batterie aprire il compartimento batterie Figura 4 con una moneta Rimuovere le ba...

Страница 16: ...e alla fonte di corrente Manutenzione e assistenza AVVERTENZA Verificare che siano state rimosse le batterie e o l apparecchio sia stato scollegato dall adattatore di rete prima di procedere con quals...

Страница 17: ...izquierda del instrumento para su conexi n a la alimentaci n de la red vea la figura 1 El instrumento se env a con dos cables conductores de la red provistos de enchufes IEC para su conexi n al instru...

Страница 18: ...realizar cualquier trabajo de limpieza o servicio 16 Limpieza Limpie peri dicamente el instrumento con un trapo h medo y una soluci n detergente suave No use productos de limpieza abrasivos o speros...

Страница 19: ...magnesio alcalinas est ndar pero tambi n pueden usarse pilas de cloruro de zinc o de n quel cadmio recargables Las pilas recargables DEBEN ser retiradas del agitador antes de ser recargadas Adaptadore...

Страница 20: ...des chelas con seguridad Instale las nuevas pilas con los bornes positivos orientados hasta la parte posterior del instrumento como se ilustra en las figuras 2 y 4 Utilizaci n del adaptador Hay dispon...

Страница 21: ...aprobadas puede afectar el buen funcionamiento y las caracter sticas de seguridad del instrumento Todas las reparaciones o recambios de piezas DEBER N ser llevados a cabo por personal adecuadamente cu...

Страница 22: ...Steckdose f r den Anschluss des Netzkabels siehe Abbildung 1 Das Ger t wird mit zwei Netzkabeln mit unterschiedlichen Steckern geliefert Das eine Kabel besitzt einen 3 poligen Stecker f r Gro britanni...

Страница 23: ...gs und Wartungsarbeiten darauf achten dass das Ger t von der Netzversorgung getrennt ist Reinigung In regelm igen Abst nden das Ger tegeh use mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel...

Страница 24: ...deraufladbare Batterie vor dem Laden aus dem Ger t herausnehmen Einen entsprechenden Adapter nur dann anschlie en wenn die Batterien nicht verwendet werden 22 SM27 Tragbarer Magnetr hrer Wir bedanken...

Страница 25: ...t leuchtet die LED Anzeige auf Abb 3 Batteriewechsel Wenn die Batterien fast ersch pft sind verdunkelt sich die Betriebsanzeige des R hrger ts Abb 3 Zum Austausch der Batterie die Batterief cher mit e...

Страница 26: ...eile verwendet werden die von Bibby Sterilin bzw dessen Niederlassungen geliefert wurden Der Einbau anderer Teile kann die Sicherheitsfunktionen dieses Ger ts beeintr chtigen Eine Reparatur oder Austa...

Страница 27: ...s We cannot be sure that other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injury...

Страница 28: ...erilin fr Bibby Sterilin Italia Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo Di Cerro Al Lambro Milano Italy Tel 392 983 8969 Fax 392 982 30211 Afora S A Calle Aribau 240 08006 Barcelona Spain Tel 343 93 306...

Страница 29: ...g the details below UK Office Keison Products P O Box 2124 Chelmsford Essex CM1 3UP England Tel 44 0 330 088 0560 Fax 44 0 1245 808399 Email sales keison co uk Please note Product designs and specific...

Отзывы: