background image

7

4. MONTAJE DEL TUBO REMO.-

Coja  el  tubo  de  remo  (55)  e  introduzca  la  carcasa

embellecedora inferior de remo (56). Acerque el tubo

de  remo  (55)  al  tubo  saliente  del  cuerpo  central  (1),

conexione  los  terminales  (99  con  el  66)  (100  con  el

101) Fig.5.

Introduzca  el  tubo  de  remo  (55)  en  el  tubo  saliente,

del  cuerpo  central  (1)  Fig.5,  teniendo  cuidado  de  no

pillar los cables.

Coloque los tornillos (64) junto con las arandelas (65)

Fig.5 y apriete fuertemente.

Baje  la  tapa  embellecedora  (56)  del  tubo  remo  (55)

hasta el tubo base del cuerpo central (1).

5. COLOCACIÓN DEL MANILLAR.-

Posicione el manillar (57) en el tubo de manillar (55).

Coloque los tornillos (62), Fig 6 y apriete fuertemente,

coloque  la  tapa  protección  de  brida  (59)  y  atorníllela

con el tornillo (61).

6. MONTAJE DEL PORTA BOTELLINES.-

Posicione el porta botellin (60) en el tubo (55) con el

soporte  (63),  y  atorníllelos  con  los  tornillos  (110)

Fig.6.

7. MONTAJE MONITOR.-

Coloque  el  monitor  (58)  sobre  la  chapa  en  el  tubo

manillar  (55),  como  indica  la  Fig.6  teniendo  cuidado

de no pillar los cables.

Sujete el monitor con los tornillos suministrados (29).

Fig.6.

A continuación conexione los terminales que salen del

tubo  manillar  (55)  y  los  terminales,  que  sale  del

monitor (58) Fig.6.

Coja  la  tapa  (37),  posicionelas  en  el  tubo  de  remo

Fig.6A. Y a continuación atornillelas con los tornillos

(38).

Coja  la  tapa  (127),  posicionelas  en  el  monitor  (58)

Fig.6B. Y a continuación atornillelas con los tornillos

(128).

8.

MONTAJE DEL CARRIL

En  primer  lugar  (Fig  7),  acerque  el  carril  de

desplazamiento  sillín  (77)  hacia  el  tubo  saliente  del

cuerpo principal (1) .Conexione el terminal que sale del

tubo  del  cuerpo  principal  con  el  terminal  que  sale  del

carril (77) e introduzca el tubo del cuerpo principal en el

carril en dirección de la flecha, teniendo cuidado de no

pillar los cables. Introduzca la cabeza de los tornillos en

las  ranuras  del  carril  hasta  el  tope  del  tornillo,  apriete

fuertemente las tuercas. 

Coloque el embellecedor 

(74).

A  continuación  coja  el  tornillo  (75)  y  apriete

fuertemente.

9.

MONTAJE DEL RESPALDO

Coloque  el  respaldo  (92)  como  muestra  la

  (Fig.  8)

,

coloque los tornillos (94) y apriete fuertemente.

Coja  la  tapa  trasera  (95),  posicionelas  en  el  tubo

(91). A continuación atornillela con los tornillos (39).

Coja  el  tubo  sujeción  respaldo  (91)  e  introduzca  la

carcasa embellecedora (93).

Introduzca  el  tubo  sujeción  respaldo  (91)  en  el  tubo

saliente (77).

Coloque  los  tornillos  (62)  Fig.8A  y  apriete

fuertemente.

Baje la tapa embellecedora (93).

Para  ajustar  la  posición  del  sillín,  tire  de  la  palanca

(112).  Posicióne  el  carro  (77)  y  suelte  el  pomo  de

nuevo.

10 

NIVELACIÓN

 

Una  vez  colocada  la  unidad  en  su  lugar  definitivo, 

para  la  realización  del  ejercicio,  compruebe  que  el 

asentamiento  en  el  suelo  y  su  nivelación  sean 

correctos. Esto se conseguirá roscando más o menos 

los pies regulables (70) como muestra la 

(fig. 9). 

Para nivelar el asiento: 
Afloje  los  tornillos  (84)  de  sujección  del  carril.  Nivele 

la posición del asiento con los tornillos (108). Apriete 

los tornillos (84) de nuevo 

fig 9A. 

11

 MOVIMIENTO Y ALMACENADO

 

La unidad está equipada con ruedas (67) lo que hace 

más  sencillo  su  movimiento.  Las  ruedas  que  se 

encuentran  en  la  parte  delantera  de  su  unidad,  le 

facilitarán  la  maniobra  de  colocar  su  unidad  en  el 

emplazamiento escogido, levantando, ligeramente por 

la parte delantera y empujando, como muestra 

la (fig. 

9).  Guarde  su  máquina  en  un  lugar  seco  con  las 

menores variaciones

 de temperatura posible. 

12.

CONEXIÓN A LA RED

Introduzca  la  clavija  de  enganche  (g)  del

transformador  (97)  en  el  punto  de  conexión  (h),  del

cuerpo central (1), (parte trasera inferior) y conecte el

transformador  de  corriente  a  la  red  de  230  V

,  (figura

11).

Para  cualquier  consulta,  no  dude  en  ponerse  en 

contacto  con  el  (S.A.T).  Servicio  de  Asistencia 

Técnica,  llamando  al  teléfono  de  atención  al  cliente 

(ver página final del presente manual). 

BH  SE  RESERVA  EL  DERECHO  A  MODIFICAR  LAS 
ESPECIFICACIONES  DE  SUS  PRODUCTOS  SIN 
PREVIO AVISO.

 

MOD. H775BM

Содержание LK H775BM

Страница 1: ... de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Страница 2: ...2 Fig 1 MOD H775BM ...

Страница 3: ...3 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 MOD H775BM ...

Страница 4: ...4 Fig 6 Fig 6A Fig 6B Fig 7 Fig 7A MOD H775BM ...

Страница 5: ...5 Fig 8 Fig 8A Fig 9 Fig 9A Fig 10 Fig 11 MOD H775BM ...

Страница 6: ... que puede llevarles a situaciones y conductas que pueden resultar peligrosas Esta unidad no ha de utilizarse en ningún caso como juguete 3 Es responsabilidad del propietario asegurarse que todos los usuarios de la máquina estén adecuados e informados sobre todas las precauciones necesarias INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para el montaje de esta máquina se recomienda la ayuda de una segunda persona Saque...

Страница 7: ... el tope del tornillo apriete fuertemente las tuercas Coloque el embellecedor 74 A continuación coja el tornillo 75 y apriete fuertemente 9 MONTAJE DEL RESPALDO Coloque el respaldo 92 como muestra la Fig 8 coloque los tornillos 94 y apriete fuertemente Coja la tapa trasera 95 posicionelas en el tubo 91 A continuación atornillela con los tornillos 39 Coja el tubo sujeción respaldo 91 e introduzca l...

Страница 8: ...be used as a toy 3 The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed about the necessary precautions ASSEMBLY INSTRUCTIONS For the assembly of this unit we recommend the help of a second person Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are there Fig 1 1 1 Main body 53 Right pedal marked with letter R 53 Left pedal marked with letter L 5...

Страница 9: ...back as shown in Fig 8 and screw with screws 94 securely Take the back cover 95 position them on the tube 91 Then screw it with the screws 39 Take the saddle back support tube 91 and insert the cover 93 Slip the saddle back support tube 91 over the boss on the body 77 Fig 8A Refit the screws 62 and tighten securely Lower the bottom trim section 93 down over the boss section of the body 77 To adjus...

Страница 10: ...utilisation de la machine 1 Cette machine a été conçue pour être utilisée chez soi Le poids de l utilisateur ne doit pas dépasser 180 kg 2 Les parents ou personnes à qui des enfants ont été confiés doivent tenir compte de leur soif de curiosité qui peut les conduire à avoir des conduites risquant de se traduire par des situations dangereuses Cet appareil n est pas un jouet 3 Il incombe au propriét...

Страница 11: ...ans le sens de la flèche en veillant à ne pas pincer les câbles Introduire la tête des vis dans les rainures de la glissière Fig 7A jusqu à la butée de la vis et vissez fermement les écrous Placer l enjoliveur arrière et visser la vis 74 Prendre ensuite la vis 75 et vissez très fort 9 MONTAGE DE LA SELLE Réglez le dossier 92 comme illustré à la Fig 8 fixer les vis 94 et serrer Retirez le couvercle...

Страница 12: ...f 180 kg nicht überschreiten 2 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollten deren natürliche Neugier berücksichtigen die u U gefährliche Situationen und Verhaltensweisen mit sich bringen kann Dieses Gerät darf unter keinen Umständen als Spielzeug verwendet werden 3 Der Eigentümer muss sich vergewissern dass alle Benutzer des Geräts die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen kennen und in geeign...

Страница 13: ...ilrichtung an die Schiene führen Sie die Schrauben mit den Köpfen bis zum Anschlag der Schraube in die Schienennut Abb 7A und ziehen Sie die Muttern gut fest Die Verkleidung 74 wie auf der Abbildung dargestellt einsetzen Ziehen Sie es danach mit der Schraube 75 gut fest 9 MONTAGE DES SITZES Führen Sie das Halterungsrohr für die Rückenlehne 92 in Pfeilrichtung in das untere Ziergehäuse 91 ein Setze...

Страница 14: ... deve exceder os 180 Kg 2 Os pais e outras pessoas responsáveis por crianças deverão ter em conta a sua natureza curiosa que poderá levá las a situações e comportamentos que podem ser perigosos Este aparelho nunca deverá utilizar se como um brinquedo 3 É responsabilidade do proprietário assegurar se que todos os usuários da máquina estejam adequadamente informados sobre todas as precauções necessá...

Страница 15: ...força Introduza a cabeça dos parafusos nas ranhuras do carril Fig 7A até o tope do parafuso Aperte com força as porcas Coloque o embelecedor 74 Fig 7A e depois aparafusar os parafusos 75 9 MONTAGEM DO SELIM Coloque as costas do selim 92 como mostra a Fig 8 Coloque os parafusos 94 e aperte com força Retire a tampa traseira 95 posicioná los sobre o tubo 91 Em seguida aperte o com os parafusos 39 Peg...

Страница 16: ...a curiosa di questi che li può portare a situazioni e condotto che possono risultare pericolose Questo apparecchio non si deve usare in nessun caso come un giocattolo 3 È responsabilità del proprietario l assicurarsi che tutti gli utenti dell appareccio siano stati correttamente informati su tutte le precauzioni necessarie da prendere ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Per il montaggio di questo apparecchio ...

Страница 17: ...ringa con forza 9 MONTAGGIO DEL SELLINO Realizzi con la spalliera 92 le seguenti fasi di montaggio Collochi la spalliera del sellino 92 come mostra la Fig 8 collochi le viti allentate anteriormente 94 e stringa con forza Rimuovere il coperchio posteriore 95 posizionarli sul tubo 91 Poi avvitare con le viti 39 Prendere il tubo di supporto della spalliera 91 ed introdurre la carenatura decorativa in...

Страница 18: ... 1 Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor gebruik binnenshuis De gebruiker dient niet zwaarder te zijn dan 180 Kg 2 Ouders en andere personen die verantwoordelijk zijn voor kinderen dienen er rekening mee te houden dat dezen van nature nieuwsgierig zijn en dat dit tot gevaarlijke situaties en gedrag kan leiden Dit apparaat mag onder geen beding als speelgoed gebruikt worden 3 Het valt onder de...

Страница 19: ...roeven 38 om ze vast te maken aan de steun Neem de bedekkingen van 127 en plaats ze monitor 58 Fig 6B Gebruik vervolgens de schroeven 128 om ze vast te maken aan de steun 9 MONTAGE ZADEL Vervolgens voert u voor de rugsteun 92 de volgende montagehandelingen uit draai de schroeven 94 los en plaats de rugsteun voor het zadel 92 zoals wordt getoond in Fig 8 draai de eerder losgedraaide schroeven 94 we...

Страница 20: ...20 MOD H775BM ...

Страница 21: ...04 56 H775056 101 H775101 5 H862063 57 H775BM057 102 H775102 6 H862012 59 H775BM059 103 H775103 7 H650007 60 H720097 104 H775104 2 H775002 63 H720092 105 H775105 3 H650003 66 H775066 106 H775106 9 H720043 70 H862034 107 H775107 15 H720087 72 H720033 108 H775108 25 G815BM022 74 H650074 117 H775117 27 H775027 76 H650076 118 H775118 30 H720025 77 H775077 119 H775119 33 H720027 80 H775080 120 H775120 ...

Страница 22: ...22 SK2000L Nº Code Nº Code 0 0190418 12 0190430 1 0190419 13 0190431 2 0190420 14 0190460 3 0190421 17 0190434 9 0190427 19 0190436 MOD H775BM ...

Страница 23: ...SK2000T Nº Code Nº Code 0 0190438 17 0190447 1 0190419 20 0190448 2 0190439 21 0190449 3 0190440 22 0190450 9 0190446 23 0190451 12 0190430 24 0190452 13 0190431 25 0190453 14 0190460 26 0190454 MOD H775BM ...

Страница 24: ... CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2004 108 EG und 2006 95 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 2004 108 CE e...

Страница 25: ...ck A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0810 000 301 Fax 33 0810 000 290 savfrance bhfitness com BH Germany GmbH Altendorfer Str 526...

Отзывы: