BH FITNESS G866 Скачать руководство пользователя страница 31

 

 

MOD. G866 

 

31 

3. DE HOOFDSTANG BEVESTIGEN.-

 

Breng de hoofdstang (2) vervolgens omhoog  naar de 

naaf op het hoofdframe (1), Fig.5, en verbind uiteinden 

(128 en 129), Fig.5. 

Schuif  de  hoofdstang  (2)  over  de  naaf  op  het 

hoofdframe  (1)  in  de  richting  van  de  pijl,  Fig.5,  erop 

toeziend de kabels niet te beknellen.  

Bevestig  opnieuw  de  schroeven  (31),  de  sluitringen 

(55)  en  de  verende  sluitringen  (66),  Fig.5,  en  maak 

alles goed vast.  

 

4. DE VOETSTANGEN MONTEREN.- 

Neem vervolgens de linker voerstang (9) (gemarkeerd 

met de letter “L”) en doe de eindlager op de aandrijfas 

(E) op het hoofdframe (1), Fig.6. 

Bevestig  schroef  (33),  zoals  weergegeven  in  Fig.6, 

monteer  vervolgens  de  vlakke  sluitring  (57)  en  de 

verende sluitring (66), en maak alles goed vast.  

Neem  de  rechter  voetstang  (10)  (gemarkeerd  met  de 

letter  “R”)  en  herhaal  dezelfde  montageprocedure  als 

met de linker, Fig.6. 

Bevestig  het  linker  en  rechter  askapje  (117)  en  maak 

ze vast met schroeven (45) zoals weergegeven Fig.6. 

Bevestig vervolgens de voetwielkapjes (112 en 113) en 

maak ze vast met de schroeven (45), Fig.6. 

 

5. MONTAGE VOETSTEUN.- 

Neem  de  linker  voetsteun  (11)  gemarkeerd  met  de 

letter (L) en voer de as in in het voetriempje (9), Fig.6. 

Pak vervolgens de steunplaat (26) van de voetsteun en 

maak deze vast via het middelste gat met behulp van de 

schroeven  (33),  de  verende  sluitring  (66)  en  de  vlakke 

sluitring (58). Bevestig vervolgens de schroeven (31) de 

verende sluitringen (66) en de vlakke sluitringen (55) in 

de gaten aan de randen van de plaat. 

Voer  dezelfde  montage  uit  met  de  rechter  voetsteun 

(12)  gemarkeerd  met  de  letter  (R),  in  het  voetriempje 

(10), Fig.6. 

 

N.B.:  Het  is  aanbevelenswaardig  deze  schroeven  na 
éé

n

 maand toestelgebruik opnieuw aan te draaien.

 

 

6. DE FOCUSSTANGEN MONTEREN.- 

Steek de focusstangas (26) door de afstandsbussen op 

de hoofdsteun (22), Fig.7, de as centrerend. 

Bevestig  de  linkerfocusstang  (7)  (gemarkeerd  met  de 

letter “L”) op de as van de focusstang, Fig.8, bevestig 

de  schroefdraadbouten  (33)  met  de  sluitringen  en  de 

verende sluitring (66) en de vlakke sluitringen (57), en 

maak alles goed vast met de steeksleutels. 

Neem  de  rechterfocusstang  (8)  (gemarkeerd  met  de 

letter  “R”)  en  herhaal  dezelfde  montageprocedure  als 

met de linker. 

 

7. HET VOETRIEMPJE BEVESTIGEN.- 

Bevestig  het  voetriempje  (11)  en  positioneer  dat  met 

de  onderste  focusstang  (7)  zoals  weergegeven  in 

Fig.8, de gaten op één lijn zettend. Plaats de bus(24). 

Voer vervolgens de bout (37) in en maak die vast met 

de moer (74). 

Bevestig  het  voetriempje  (12)  en  positioneer  dat  met 

de  onderste  focusstang  (8)  zoals  weergegeven  in 

Fig.8, de gaten op éé

n

 lijn zettend. 

Voer vervolgens de bout (37) in en maak die vast met 

de moer (74). 

Bevestig vervolgens de afsluitkapjes (110 en 111) van 

de onderste stang met schroeven (46 en 45), Fig.8. 

Als u voelt de voetsteun heeft losheid, volgt te werk:  

- Verwijder de bout (37).  

-  Voeg  een  of  meer  0.15  mm  sluitringen  zoals 

weergegeven in figuur 8.  

- Draai weer bout (37). 

 

8. DE BOVENSTE FOCUSSTANGEN 

MONTEREN.- 

Zodra  u  de  bovenste  focusstangen  hebt  gemonteerd, 

neem de onderste focusstang (5) (gemarkeerd met de 

letter  “L”)  en  voer  die  in  in  de  naaf  voor  de  bovenste 

stang (7), Fig.9, daarbij de gaten voor de schroeven op 

één lijn zettend. 

Bevestig  opnieuw  de  schroeven  (33),  de  sluitringen 

(55)  en  de  verende  sluitringen  (66),  Fig.9,  en  maak 

alles goed vast.  

Voer  dezelfde  procedure  uit  voor  de  onderste 

rechterfocusstang (6) (gemarkeerd met de letter “R”). 

 

9. DE ASKAPPEN VAN DE 

FOCUSSTANGEN MONTEREN.- 

Neem  de  voor-  (108)  en  achterkap  (109)  en  plaats 

deze  op  de  hoofdstang  (8),  Fig.9.  Gebruik  vervolgens 

de schroeven (45) om ze vast te maken aan de stang. 

Neem  de  voor-  (108)  en  achterkap  (109)  en  plaats 

deze  op  de  hoofdstang  (7),  Fig.9.  Gebruik  vervolgens 

de schroeven (45) om ze vast te maken aan de stang. 

 

10. MONTAGE VAN HET STUUR.-

 

Plaats  het  stuur  (4),  op  de  framebuis  (2)  Fig.10,  haal 

de  handgrip-kabel  (130)  door  de  opening  zoals  wordt 

getoond  in  de  Fig.10,  en  zorg  dat  deze  boven  uit  de 

buis steekt.  

Bevestig  opnieuw  de  schroeven  (32),  de  sluitringen 

(54)  en  de  verende  sluitringen  (66),  Fig.10,  en  maak 

alles goed vast, zet het stuur goed en druk voorzichtig 

aan, plaats het beschermkapje (105). 

 

11. MONTAGE FLESHOUDER.- 

Plaats  de  fleshouder  (106)  in  de  buis  (2).  Bevestig 

vervolgens  de  steun  (107)  van  de  fleshouder  met 

schroeven (49), Fig.10. 

 

12.- DE MONITOR BEVESTIGEN.- 

Sluit  daarna  de  uit  het  stuur  (2)  stekende  uiteinden 

(128)  (130)  en  het  uit  de  monitor  (123)  stekende 

uiteinde (B) (C) aan, Fig.11. 

Plaats  de  monitor  (123)  bovenop  de  plaat  op  de 

hoofdstang  (2),  zoals  weergegeven  in  Fig.11,  ervoor 

zorgend dat de draden niet bekneld komen te zitten.  

Содержание G866

Страница 1: ...de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Страница 2: ...MOD G866 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 3: ...MOD G866 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Страница 4: ...MOD G866 4 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Страница 5: ...MOD G866 5 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Страница 6: ...su condici n f sica tono muscular y junto con una dieta baja en calor as le ayudar a perder peso 1 La fase de calentamiento Esta fase acelera la circulaci n sangu nea en el cuerpo y pone a tono los m...

Страница 7: ...hapa de sujeci n reposapi s 102 Tapa embellecedora inferior de remo 105 Tapa embellecedora manillar 106 Porta botell n 107 Soporte de porta botell n 108 Tapas traseras de cierre giro bastones 109 Tapa...

Страница 8: ...s combinadas apriete fuertemente Coja el brazo derecho 8 marcado con la letra R y realice el mismo montaje que ha realizado para el montaje del brazo izquierdo 7 MONTAJE DEL TIRANTE DE PIES Coja el ti...

Страница 9: ...n ruedas 93 como muestra la Fig 13 lo que hace m s sencillo su movimiento Las ruedas que se encuentran en la parte delantera de su unidad le facilitar n la maniobra de colocar su unidad en el emplazam...

Страница 10: ...a calorie controlled diet it will help you to lose weight 1 Warm up phase This phase speeds up the body s blood circulation and gets the muscles ready for exercise It also reduces the risk of cramp a...

Страница 11: ...ottom cover 117 Left crankshaft joint cover 117 Right crankshaft joint cover 123 Monitor 126 Transformer Fig 2 Screws and fasteners 24 Bushing 31 Screws M 8x15 32 Screws M 8x30 33 Screws M 8x20 35 Scr...

Страница 12: ...r the screws Refit the screws 33 the washers 55 and the spring washers 66 Fig 9 and tighten securely Go through the same procedure for the lower right focus bar 6 marked with the letter R 9 FITTING TH...

Страница 13: ...lories vous permettra m me de perdre du poids 1 Phase d chauffement Cette phase acc l re la circulation sanguine et pr pare les muscles pour l exercice Elle r duit galement les risques de crampes et d...

Страница 14: ...s 26 Plaque fixation repose pieds 102 Cache inf rieur rameur 105 Cache guidon 106 Porte bouteille 107 Support du porte bouteille 108 Caches arri re de fermeture rotation b tons 109 Caches avants de fe...

Страница 15: ...te poser la vis 37 et la visser avec l crou 74 Prendre le tirant du pied 12 et le placer avec le bras inf rieur 8 comme indiqu dans la Fig 8 en faisant co ncider les trous Ensuite poser la vis 37 et l...

Страница 16: ...ratures BRANCHEMLENT AU COURANT Introduisez la fiche m de branchement du transformateur dans le point de connexion k du corps central partie arri re inf rieur Fig 14 et connectez le transformateur 12...

Страница 17: ...uftreten darf das Ger t nicht benutzt werden Vor einer erneuten Nutzung muss das aufgetretene Problem zuerst gel st werden HINWEISE ZUM TRAINING Das Training mit dem ELLIPSENRAD bringt Ihnen mehrere V...

Страница 18: ...ACHTUNG Wir empfehlen dass dieses Ger t von zwei Personen montiert wird Abb 1 Einzelteile 1 Hauptrahmen 2 Ruderrohr 3 Rohr hinterer St nder mit Nivellierschrauben 4 Lenkerstange 5 Rechte Griffstange 6...

Страница 19: ...d die flachen Unterlegscheiben 55 ein und ziehen sie fest F hren Sie die gleiche Operation mit der rechten Fu schale 12 aus Diese ist mit dem Buchstaben R markiert und muss auf die Pedalstange 10 Fig...

Страница 20: ...den Monitor 123 auf das Blech an der Lenkstange 2 Fig 11 Achten Sie dabei darauf dass die Kabel nicht eingeklemmt werden Befestigen Sie den Monitor mit den Schrauben 134 Fig 11 NIVELLIEREN DES GER TS...

Страница 21: ...condi o f sica o tom muscular e juntamente com uma dieta baixa em calorias ajudar lhe a perder peso 1 A fase de aquecimento Esta fase acelera a circula o sangu nea no corpo e pre para os m sculos para...

Страница 22: ...arrafeira 107 Suporte de porta garrafinhas 108 Tampas traseiras de fecho rodagem bast es 109 Tampas dianteiras de fecho rodagem bast es 110 Tampas esquerdas fecho inferior dos bast es 111 Tampas direi...

Страница 23: ...faixa dos p s 11 e posicione o com o bra o inferior 7 como mostra a Fig 8 fazendo coincidir os orif cios coloque os buchas 24 De seguida coloque o parafuso 37 e aperte com a porca 74 Pegue na faixa d...

Страница 24: ...o a manobra de colocar a sua unidade no local escolhido levantando a m quina ligeiramente na parte traseira Dever guardar a sua m quina num lugar seco com as menores varia es de temperatura poss veis...

Страница 25: ...il tono dei muscoli ed allenandosi assieme ad una dieta bassa in calorie l aiuter a perdere peso 1 La fase del riscaldamento Questa fase accellera il flusso sanguigno nel corpo e mette a tono i muscol...

Страница 26: ...vo inferiore del remo 105 Coperchio decorativo del manubrio 106 Portabottiglia 107 Supporto del portabottiglia 108 Coperchi posteriori di chiusura rotazione aste 109 Coperchi anteriori di chiusura rot...

Страница 27: ...chema del braccio sinistro 7 REGOLAZIONE DEL TIRANTE DEI PIEDI Prendere il tirante del piede 11 e posizionarlo con il braccio inferiore 7 come indica la Fig 8 facendo coincidere i fori Posizionare il...

Страница 28: ...chio nel luogo scelto alzando leggeramente dalla parte anteriore e spingendo come mostra la Fig 13 Conservi il suo apparecchio in un luogo secco con le minori variazioni di temperatura possibili COLLE...

Страница 29: ...edene voordelen u verbetert uw fysieke conditie uw spieren en samen met een calorie arm dieet kunt u gewicht verliezen 1 De opwarming Deze fase versnelt de bloedsomloop en bereidt de spieren voor op d...

Страница 30: ...e driehoekstang met wieltjes 21 Staafas 26 Steunplaat voetsteun 102 Steunkap onderkant 105 Stuurkapje 106 Drinkfles 107 Fleshoudersteun 108 Achterkappen draaivergrendeling focusstangen 109 Voorkappen...

Страница 31: ...s met de linker 7 HET VOETRIEMPJE BEVESTIGEN Bevestig het voetriempje 11 en positioneer dat met de onderste focusstang 7 zoals weergegeven in Fig 8 de gaten op n lijn zettend Plaats de bus 24 Voer ver...

Страница 32: ...ken het gemakkelijker het toestel in elke willekeurig gekozen positie te plaatsen door de achterkant iets op te tillen Berg het apparaat op een droge plaats op waar zo min mogelijk temperatuurss chomm...

Страница 33: ...MOD G866 33...

Страница 34: ...MOD G866 34...

Страница 35: ...0009 43 G860043 77 G860077 111 G866111 10 G860010 44 G860044 78 G860078 112 G866112 11 G860011 45 G860045 79 G860079 113 G866113 12 G860012 46 G860046 80 G860080 114 G860114 13 G860013 47 G860047 81 G...

Страница 36: ...s 2004 108 CE et 2006 95 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 20...

Страница 37: ...P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV...

Отзывы: