background image

 

5.  Su  unidad  sólo  puede  ser  usada 

por una persona al mismo tiempo. 

6.  Utilice  prendas  de  vestir  y  calzado 

adecuado. 

Átese 

los 

cordones 

correctamente. 

 

INSTRUCCIONES DE 

MONTAJE 

Figura 1 

Saque  el  aparato  de  la  caja  y 

compruebe  que  tiene  todas  las  pie- 

zas: (1) bastidor principal; (2)) tubo de 

pie  delantero  con  ruedas;(3)  tubo  de 

pie trasero con tacos niveladores; (10) 

manillar  tipo  “U”;  (11)  monitor 

electrónico;  (12)  manillar  superior 

(izquierda);(13) 

manillar 

superior 

(derecha); 

(16) 

Brazo 

pedal 

(izquierdo); 

(17) 

Brazo 

pedal 

(derecho);  (4)  tornillo  c/  alomada 

M10x60;  (5)  arandela    ondulada  10.5 

x  25;  (6)  tuerca  ciega  de  M  10;  (18) 

arandela  plana  M-8;  (19)  tornillo 

c/allen alomada M8x15, (20) arandela 

ondulada  8.5  x  22;  (21)  tornillo  c/ 

allen  alomada  M6 x 15; (22) arandela 

plana M-6; (23) tornillo rosca chapa  5 

x15; (37) llave punta destornillador; (38) 

llave  hexagonal  L13~17;  (39)  llave 

allen  (llave  hexagonal)  L4;  (36) 

portabotellín. 

 

Figura 2 
A) 

Coloque  el  tubo  trasero  del  pie  (3) 

en el bastidor principal (1) apriete y fije 

los  tornillos  del  carro  (4)  con  las 

arandelas  en  arco  (5)  y  los  tapones 

roscados  (6),  ayudándose  de  la  llave 

hexagonal.  B)  Coloque  el  tubo 

delantero  del  pie  (2)  en  el  bastidor 

principal (1) apriete y fije los tornillos del 

carro (4) con las arandelas en arco (5) y 

los tapones roscados (6), ayudándose 

de la llave hexagonal. 

 

Figura 3 
A)

 Coloque el mástil delantero (7) en el 

suelo, introduzca el cable de control de 

tensión superior (29), como muestra la 

Fig ( III ), a continuación tire del cable 

hasta  introducirlo  por  la  ranura,  ver 

Fig. ( IIIA ). 

B)

 Conecte el cable del sensor central 

del  monitor  (28)  y  el  ex-  tremo  del 

cable  inferior  (30)  individualmente 

según se muestra en el gráfi co (II). 

C)

 Instale el cable del freno y el cable 

del  monitor.  ponga  el  mastil  frontal 

(7)  en  posición  vertical  y  deslícelo 

sobre  el  tubo  (a)  empujándolo  hacia 

abajo,  con  cuidado  de  no  pillar  los 

cables . 

D)

  Suelte  el  tornillo  (34)  situado  en  la 

parte trasera del mando de tensión (35), 

instale  el  mando  de  control  de  tensión 

(35)  en  el  mástil  frontal  (7)  y  apriete  el 

tornillo  (34)  según  se  muestra  en  el 

esquema  (I),  ayudándose  de  la  llave 

con  punta  de  destornillador  de  estrella. 

Compruebe  el  correcto  funcionamiento 

del  mando  de  tensión  girándolo  a 

izquierda y derecha. 

E)

  Apriete  y  fi  je  el  mástil  frontal  (7) 

con  los  tornillos  hexagona  les  (19)  y 

las 

arandelas 

onduladas 

(20), 

ayudándose de la llave allen. 

 

Figura 4 

A)

  Introduzca  el  brazo  del  pedal 

izquierdo (16) en el bastidor (1) 

y  apriete  y  fije  con  las  arandelas 

planas (18) y los tornillos (19). 

Deslice  el  manillar  central  izquierdo 

(8)  en  el  manillar  inferior  izquierdo 

(14)  y  apriete  y fiije con  las arandelas 

planas (22) y los tornillos (21). 

B)

  Introduzca  el  brazo  del  pedal 

derecho  (17)  en  el  bastidor  (1)  y 

apriete y fije con las arandelas planas 

(18)  y  los  tornillos  hexagonales  (19). 

Содержание G233N

Страница 1: ...montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage e...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...mple con la norma EN957 bajo la clase H C adecuado s lo para uso dom stico El frenado es independiente de la velocidad IMPORTANTE Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder con el montaje R...

Страница 6: ...bi n desea mejorar su forma f sica general deber cambiar su programa de entrenamiento Realice los ejercicios de calentamiento y relajaci n de costumbre pero cuando est llegando al final de la fase de...

Страница 7: ...e hexagonal Figura 3 A Coloque el m stil delantero 7 en el suelo introduzca el cable de control de tensi n superior 29 como muestra la Fig III a continuaci n tire del cable hasta introducirlo por la r...

Страница 8: ...cuatro tornillos hexagonales 21 y arandelas planas 22 B Introduzca el manillar superior derecho 13 en el manillar central derecho 9 y apriete y fiije con cuatro tornillos hexagonales 21 y arandelas p...

Страница 9: ...is independent of speed IMPORTANT Read the instructions carefully before proceeding to assemble the equipment Remove all the parts from the cardboard packaging and check them against the parts list to...

Страница 10: ...exercises as normal but when you are reaching the end of the exercise phase increase the exertion level in order to make your legs work harder You should reduce speed in order to keep your heart rate...

Страница 11: ...able 30 individually as shown in diagram II C Fit the brake cable and the monitor cable stand the main post 7 upright and slide it down over tube a making sure not to catch any of the cables D Unfaste...

Страница 12: ...move screws B 23 located on the main post 7 and fiit the bottle holder using the same screws 23 Figure 7 LEVELLING Once the appliance has been placed into its fi nal position make sure that it is leve...

Страница 13: ...7 classe H C apte pour l usage domestique uniquement Le freinage est ind pendant de la vitesse REMARQUES IMPORTANTES Avant de monter la machine lire attentivement cette notice Sortiez toutes les pi ce...

Страница 14: ...se traduira par une tension plus lev e galement sur la musculature des jambes et il faudra peut tre aussi r duire la dur e de l exercice Si vous souhaitez am liorer votre forme physique en g n ral vou...

Страница 15: ...z le tube avant du pied 2 dans le ch ssis principal 1 vissez et fixez les vis du chariot 4 avec les rondelles en arc 5 et les bouchons viss s 6 l aide de la cl hexagonale Figure 3 A Posez la barre ava...

Страница 16: ...issez et fixez le l aide des quatre vis hexagonales 21 et des rondelles plates 22 B Introduisez le guidon sup rieur droit 13 dans le guidon central droit 9 vissez et fixez le l aide des quatre vis hex...

Страница 17: ...der Klasse H C f r den h uslichen Gebrauch geeignet Die Bremswirkung ist unabh ngig von der Geschwindigkeit WICHTIG Lesen Sie die Anleitung vor der Montage aufmerksam Entnehmen Sie alle Teile aus dem...

Страница 18: ...rden Sie l ngere Trainingssitzungen und eine st rkere Intensit t der bungen ben tigen Es wird empfohlen mindestens drei Tage w chentlich ein ber den anderen Tag zu trainieren St rkung der Muskeln Um d...

Страница 19: ...scher Monitor 12 obere Lenkstange links 13 obere Lenkstange rechts 16 Pedalarm links 17 Pedalarm rechts 4 Linsenkopfschraube M10x60 5 geschwungene Unterlegscheibe 10 5 x 25 6 Blindmutter M 10 18 flach...

Страница 20: ...rlegscheiben 18 und den Schrauben 19 an Schieben Sie die mittlere rechte Lenkstange 9 in die untere rechte Lenkstange 15 und befestigen Sie sie mit den fl achen Unterlegscheiben 22 und den Schrauben 2...

Страница 21: ...8 TRANSPORT DES MONTIERTEN GER TS Zur Erleichterung des Transports des montierten Ger ts ist dieses mit R dern 32 ausgestattet Diese befiinden sich an der Vorderseite vgl Abb 8 Sollten ber den Zustand...

Страница 22: ...stado e cumpre com a norma EN957 sob a classe H C unicamente adequado para uso dom stico A travagem independente da velocidade IMPORTANTE Leia atentamente as instru es antes de come ar a montagem Reti...

Страница 23: ...uma maior tens o sobre a musculatura das pernas e talvez seja necess rio reduzir o tempo do exerc cio Se tamb m deseja melhorar a sua forma f sica geral dever mudar o seu programa de treino Realize o...

Страница 24: ...fixe os parafusos do carro 4 com os an is em arco 5 e os tamp es de rosca 6 usando a chave hexagonal Figura 3 A Coloque o mastro dianteiro 7 no ch o introduza o cabo de controlo da tens o superior 29...

Страница 25: ...hexagonais 21 e an is planos 22 B Introduza o guiador superior direito 13 no guiador central direito 9 e aperte e fixe com quatro parafusos hexagonais 21 e an is planos 22 C Solte os parafusos B 23 co...

Страница 26: ...la norma EN957 sotto la classe H C adatto solo per il suo uso domestico La frenata agisce in maniera indipendente alla velocit IMPORTANTE Legga le istruzioni con attenzione prima di realizzare il mon...

Страница 27: ...muscolatura delle gambe e forse dovr ridurre il tempo dell allenamento Se desidera anche migliorare il suo stato di forma fisica dovr cambiare il suo programma d allenamento Realizzi il programma di...

Страница 28: ...piede 2 nel telaio principale 1 stringa e fissi le viti del carro 4 con le rondelle in arco 5 ed i tappi fi lettati 6 con l aiuto della chiave esagonale Figura 3 A Collochi l albero anteriore 7 sul p...

Страница 29: ...centrale sinistro 8 e stringa e fissi con le quattro viti esagonali 21 e le rondelle piane 22 B Introduca i manubrio superiore destro 13 nel manubrio centrale destro 9 e stringa e fissi con le quattro...

Страница 30: ...kt voor gebruik thuis De rem werkt onafhankelijk van de snelheid BELANGRIJK Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor dat u met het monteren begint Neem alle onderdelen uit de verpakking en control...

Страница 31: ...ningsprogramma wijzigen Doe de opwarmingsen ontspanningsoefeningen zoals gewoonlijk maar wanneer u aan het einde van de oefening komt vermeerdert u de weerstand om zo een grotere inspanning met uw ben...

Страница 32: ...d breng de kabel die de spanning regelt aan 29 zoals de figuur III toont trek vervolgens aan de spanbediening totdat die in de gleuf komt zie fig IIIA B Sluit de kabel van de centrale sensor van de mo...

Страница 33: ...bovenste rechterstang 13 in de centrale rechterstang 9 schroef vast met vier vlakke tussenringen 22 en achthoekige schroeven 21 C Maak de schroeven B 23 in de stuurstang los 7 en plaats de flessendrag...

Страница 34: ...34 G233N...

Страница 35: ...11 1 N Code N Code N Code 1 G233N001 36 G233036 70 G233070 2 G233N002 37 G233037 71 G233071 3 G233N003 38 G233038 72 G233072 4 G233004 39 G233039 73 G233073 5 G233005 40 G233040 74 G233074 6 G233006 4...

Страница 36: ...233094 27 G233027 61 G233N061 95 G233095 28 G233028 62 G233N062 96 G233N096 29 G233029 63 G233N063 G01 G233NG01 30 G233030 64 G233064 G02 G233NG02 31 G233031 65 G233065 G03 G233G03 32 G233032 66 G2330...

Страница 37: ...tes de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie...

Страница 38: ...C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRAN...

Отзывы: