BFT WIND ND RMB 130B E Скачать руководство пользователя страница 28

MANUAL DE USO

ESPAÑOL

Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por 

este producto, la empresa está segura de que de él ob-

tendrá las prestaciones necesarias para sus exigencias. 

ATENCIÓN: Instrucciones de seguridad importan-

tes. Para la seguridad de las personas es importante 

seguir estas instrucciones. Guardar estas instruccio-

nes.  Lea atentamente el folleto “ADVERTENCIAS” y 

el “MANUAL DE INSTRUCCIONES” que acompañan 

a este producto, pues proporcionan importantes 

indicaciones referentes a la seguridad, la insta-

lación, el uso y el mantenimiento del mismo. 

Este 

producto cumple los requisitos establecidos por las 

normas reconocidas de la técnica y las disposiciones 

relativas a la seguridad. Confirmamos su conformidad 

a las siguientes Directivas Europeas: 2004/108/CE, 

2006/95/CE y modificaciones sucesivas.

1) DATOS GENERALES

Accionador central de puertas enrollables. Dispone de 

fines de carrera eléctricos regulables en fase de aper-

tura y cierre.

 

Disponible en versión reversible (WIND 

RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200) e irreversible 

(WIND RMB 130B 200EF) e (WIND RMB 170B 200EF), 

dotado de electrofreno. Para las versiones irreversibles, 

la maniobra de emergencia se efectúa mediante un 

pomo con hilo.

2) DESBLOQUEO DE EMERGENCIA

El desbloqueo de emergencia hace el cierre metálico 

manejable manualmente.

WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200:

En el caso de modelos sin electrofreno, después de 

abrir la eventual cerradura, es suficiente con levantar 

manualmente el cierre metálico forzando un movi-

miento reversible del motorreductor.

WIND RMB 130B 200EF/WIND RMB 170B 200EF:

En caso de modelos sin electrofreno, desenroscar entre 

sí los dos componentes del pomo de desbloqueo (Fig. 

A Ref. 1b), o bien tirar la palanca (Fig. A Ref. 2b), de ma-

nera tal de liberar el freno del motorreductor y permitir 

la apertura manual de la compuerta. Para restaurar el 

funcionamiento motorizado, volver a atornillar el pomo 

(Fig. A Ref. 1c) o bien llevar nuevamente la palanca al 

interior (Fig. A Ref. 2c).

3) USO DEL AUTOMATISMO

Debido a que el automatismo puede ser accionado a 

distancia y, por tanto, no a la vista, es indispensable 

controlar frecuentemente la perfecta eficiencia de 

todos los dispositivos de seguridad.

ATENCION!

 Ante cualquier anomalía en el funciona-

miento de los dispositivos de seguridad, intervenir 

rápidamente sirviéndose de personal especializado. 

Se recomienda mantener a los niños fuera del campo 

de acción de la automatización.

No deje radiomandos u otros dispositivos de mando 

al alcance de los niños para evitar accionamientos 

involuntarios del automatismo.

Examine frecuentemente la instalación verificando si 

hay señales de desequilibrio, de desgaste o daño en 

cables y muelles. No utilice el automatismo en caso de 

que resulte necesaria una reparación o una regulación.

Esta aplicación no está destinada para ser utilizada por 

personas (incluidos niños) con capacidades mentales, 

físicas y sensoriales reducidas, o personas que no 

cuenten con conocimientos adecuados, salvo que sean 

supervisadas o hayan recibido instrucciones de uso 

por parte de personas responsables de su seguridad.

No obstaculizar voluntariamente el movimiento de la 

hoja y no intentar abrir manualmente la puerta si no 

se ha desbloqueado el accionador con el botón de 

desbloqueo específico.

El usuario debe evitar cualquier intento de interven-

ción o reparación de la automatización y recurrir sólo 

a personal cualificado.

4) DEMOLICION

La eliminación de los materiales debe hacerse 

respetando las normas vigentes. En el caso de 

demolición de un automatismo, no existen par-

ticulares peligros o riesgos que deriven del automatis-

mo mismo. Es conveniente, en caso de recuperación 

de materiales, que se separen por tipologías (partes 

eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.).

Las descripciones y las ilustraciones del presente 

manual tienen un carácter puramente indicativo. 

Dejando inalteradas las características esenciales 

del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de 

aportar, en cualquier momento, las modificaciones 

que considere convenientes para mejorar técnica, 

constructiva y comercialmente el producto, sin la 

obligación de poner al día esta publicación.

Fig. A

1b

1c

2b

2c

28

  - WIND RMB 130B/170B 200 - 350B 200-230 EF

D811987_04

Содержание WIND ND RMB 130B E

Страница 1: ...X QUILIBR S AUTOMATISCHE TORANTRIEBE F R AUSGEWUCHTETE ROLLTORE AUTOMATISMOS PARA CIERRES METALICOS EQUILIBRADOS AUTOMA ES PARA GRADES DE ENROLAR EQUILIBRADAS AUTOMAZIONI PER SERRANDE BILANCIATE OPERA...

Страница 2: ...ype X Y WIND RMB 130B EF 317 90 WIND RMB 170B EF 347 90 317 347 WIND RMB 130B WIND RMB 170B WIND 130B 275 5mm WIND 170B 305 5mm WIND RMB 350B EF 355mm Type X Y WIND RMB 130B EF 317 90 WIND RMB 170B EF...

Страница 3: ...D 5 42 48 V1 V1 V2 V2 D1 V2 V3 E F G 1 2 8 25 6 8 50 6 D1 17 H I 10 10 A 13 N A B S S Click fig 15 J K L V3 6 25 10 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 3 D811987_04...

Страница 4: ...N M M COM NC NO COM NC NO 220 230 V 50 60 Hz COM A D1 C1 fig 16 M 4 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D811987_04...

Страница 5: ...P V1 V2 V3 V2 V3 V1 O I S P QR AL M CS CC Ft1 F2 F1 Ft2 T RG58 2x1mm 2 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 5 D811987_04...

Страница 6: ...osa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporl...

Страница 7: ...anicotto supplementare da 48 o 42 mm figura E F Avvitare completamente la vite M10X40 figura G perch si possa introdurre nel foro da 10 mm effettuato precedentemente Inserire il cuscinetto a rullini n...

Страница 8: ...ggiare con il cappuccio alla vite di regolazione freno VT 6 Una volta montato il motoriduttore condurre la guaina all interno dell albero portamolle evitando di creare delle curvature troppo strette 7...

Страница 9: ...m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near t...

Страница 10: ...the M10x40 screw Fig G entering it into the 10 mm hole of the shutter s shaft Put again the plastic roller band in its place 3 The operator should be fixed lined and the pulley must turn freely Make a...

Страница 11: ...compressed then thread the wire locking guide GF onto the wire sticking out of knob P and use screw V1 to secure all parts in place The emergency release device makes it possible to manoeuvre the roll...

Страница 12: ...ction et de d verrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute responsabili...

Страница 13: ...0 mm en utilisant un manchon suppl mentaire de 48 ou 42 mm figure E F Serrez la vis M10x40 figure G car il peut tre introduit dans le trou de 10 mm pr c demment faite 3 L actionneur doit tre compl tem...

Страница 14: ...errouillage P et enfilez y le fil d acier F jusqu comprimer la gaine G puis enfilez dans le fil qui sort des pommeaux P le guide bloque fil GF et bloquez le tout avec la vis V1 Le d blocage d urgence...

Страница 15: ...g eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht...

Страница 16: ...el zu 6 mm Fig D Bringen Sie den K rper des Motors mit den 4 Schrauben wieder am Rohr derT r an Verwenden Sie die zus tzliche Muffe zu 48 oder 42 mm Fig E F falls es sich nicht um ein Rohr zu 60 mm ha...

Страница 17: ...mse CE 5 Montieren Sie den Schlie flansch FC unter Beachtung des Bezugszahns mit den Schrauben V2 auf der Haube der Elektrobremse und stecken Sie die Schraube f r die Bremseregulierung VT und die H ll...

Страница 18: ...queo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de...

Страница 19: ...e la llave allen de 6 mm Fig D Atornillar el cuerpo del motor sobre el tubo de la puerta y colocar nuevamente el soporte brida roscando los 4 tornillos Si el tubo no es de 60 mm emplear el suple mento...

Страница 20: ...el diente de referencia introducir en el cable de acero el tornillo de regulaci n del freno VT la cubierta G que debe apoyar con el capuch n en el tornillo de regulaci n del freno VT 6 Una vez montado...

Страница 21: ...ura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e coloc la perto do rg o de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os ri...

Страница 22: ...4 parafusos Se o tubo n o for de 60 mm Ajustar com o suplemento de 48 ou 42 mm fig E F Atornillar completamente o parafuso hexagonal M10x40 Fig G para que se introduza no furo de 10 mm anterior mente...

Страница 23: ...do criar curvas muito apertadas 7 Aparafusar entre si completamente os dois bot es de desbloqueio P e enfiar neles o fio de a o F at comprimir a bainha G ent o enfiar o fio que sai dos bot es P a bain...

Страница 24: ...i dispositivi di sicurezza MANUALE D USO ITALIANO Fig A 1b 1c 2b 2c ATTENZIONE Perqualsiasianomaliadifunzionamento riscontrata enonrisolta toglierel alimentazionedirete erichiederel interventodiperson...

Страница 25: ...remotely controlled and there fore not within sight it is essential to frequently check that all safety devices are perfectly efficient WARNING When any operation malfunction is found andnotresolved d...

Страница 26: ...TTENTION Pourn importequelleanomaliedefonc tionnementconstat eetnonr solue couperl alimenta tionder seauetdemanderl interventiond unpersonnel qualifi installateur Pour le danger de hors service de lam...

Страница 27: ...rheitseinrichtun gen unerl lich ACHTUNG Beijederfestgestelltenundnichtbehobe nenFunktionsst rungdieNetzversorgungunterbrechen und Fachleute rufen Installateur Solange die Anlage au er Betrieb ist mu d...

Страница 28: ...matismo puede ser accionado a distancia y por tanto no a la vista es indispensable controlar frecuentemente la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de seguridad ATENCION Ante cualquier anomal...

Страница 29: ...os dis positivos de seguran a ATEN O Para qualquer anomalia de funcionamento que tenha sido encontrada e n o resolvida interrompa a alimenta o de rede e pe a a interven o de pessoal qualificado insta...

Страница 30: ...30 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D811987_04...

Страница 31: ...WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 31 D811987_04...

Страница 32: ...12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 Z BKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMA...

Отзывы: