BFT WIND ND RMB 130B E Скачать руководство пользователя страница 23

PORTUGUÊS

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

forem do mesmo diâmetro da do Acionador, aplicar o suplemento de adaptação 

de 220. Com o comando elétrico levantar a porta até á altura desejada e parar na 

subida. Adiantar manualmente o batente móvel de subida (D) 2 ranhuras da régua 

serigrafiada na placa dos micros. Comprovar o curso ( e reajustar se necessário).

COMPROVAÇÃO DO SENTIDO DE MANOBRA E REGULAÇÃO DOS FINS DE 

CURSO

Consultar as instruções para 1 accionador e sempre atentos no M1. M2 deverá ter 

o mesmo sentido de giro do M1, para isso podemos trocar os cabos de manobra ( 

Preto e Castanho ) ligados no M2. Respeitar o comum do motor ( N ). De seguida 

efectuar a regulação de subida sempre no M1. No caso de utilizar o electro-freio 

, recomenda-se acoplar um a cada motor (M1 e M2).

11) SUBSTITUIÇÃO DO CABO ELÉCTRICO

Para a substituição do cabo elétrico seguir as seguintes normas:

1.  Desactivar a corrente eléctrica através do interruptor omnipolar.

2.  Retirar a tampa protectora dos micros, desapertando os 2 parafusos de fecho. 

3.  Desapertar os 3 parafusos de fixação da placa de micros onde estão ligados 

os cabos e o parafuso de ligação á terra. 

4.  Aliviar todos os pontos de fixação do cabo no seu curso até ao quadro. 

5.  Desligar o cabo do dispositivo de comando. 

6.  Efetuar a substituição do cabo por outro que obedeça á norma (4x1.5 HO5 VVF) 

7.  Ligar o novo cabo executando em sentido inverso todas as operações acima 

descritas. 

8.  Com o comando elétrico verificar que o moto-redutor efetue corretamente o 

movimento respeitando o sentido de giro. Em caso contrário inverter o cabo 

negro pelo castanho. (Observar ao esquemas citados anteriormente sobre as 

instruções de montagem em particular ter atenção á posição do comum do 

motor (M). (FIG.N)

12) APLICAÇÃO DO TRAVÃO ELÉCTRICO E DISPOSITIVO DE DESBLOQUEIO 

 

No caso em que se queira tornar irreversível um modelo reversível, será possível 

aplicar o Kit X EF1 (Fig.P):

1)   Montar o disco do travão plástico DR sobre o eixo motor.

2)   Inserir o fio de aço F no disco do travão DF fazendo com que atravesse tam-

bém  a mola M, a bobina B, a protecção da bobina CB e a protecção do travão 

eléctrico CE. 

3)  Inserir a bobina B na protecção da bobina CB e a protecção da bobina sobre  

a protecção do travão eléctrico CE. 

4)  Fixar a protecção da bobina CB sobre a protecção do travão eléctrico CE  

utilizando os 2 parafusos V3. 

5)  Montar o flange de fechamento FC sobre a protecção do travão eléctrico CE 

com  parafusos V2, respeitando o dente de referência, enfiar o fio de aço o 

parafuso  de regulação do travão VT, a bainha G, que deve apoiar-se com o 

capuz ao parafuso de regulação do travão VT. 

6)  Depois de ter montado o motorredutor, conduzir a bainha para dentro do  

eixo porta-molas, evitando criar curvas muito apertadas. 

7)  Aparafusar entre si completamente os dois botões de desbloqueio P e enfiar  

neles o fio de aço F até comprimir a bainha G, então enfiar o fio que sai dos 

botões P a bainha bloca-fio GF e bloquear tudo com o parafuso V1. 

O desbloqueio de emergência faz com que a grade de enrolar possa ser manu-

seada manualmente. 

WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200 :

No caso de modelos sem travão eléctrico é suficiente depois de se ter aberto 

uma eventual fechadura, levantar manualmente a grade de enrolar forçando o 

motorredutor a um movimento reversível.

WIND RMB 130B 200EF - WIND RMB 170B 200EF-WIND RMB 350B 200-230 EF :

Instalar o comando de desbloqueio a uma altura máxima de 1,8 m.

No caso de desbloqueio de emergência externo, instalar uma caixa de segurança 

dotada de chave personalizada, na qual inserir o manípulo de desbloqueio.

13) USO DA AUTOMAÇÃO

Pois que a automação pode ser comandada à distância e portanto não à vista, 

é indispensável controlar frequentemente a perfeita eficiência de todos os dis-

positivos de segurança.

ATENÇÃO!

 Para qualquer anomalia de funcionamento dos dispositivos de segu-

rança, agir rapidamente servindo-se de pessoal qualificado.

Recomendamos de manter as crianças à devida distância do campo de acção 

da automação.

14) COMANDO

A utilização da automatização consente de controlar o acesso em modo motori-

zado. O comando pode ser de diferente tipo (manual – telecomando - controlo 

dos acessos com badge magnético - detector de presença etc.) dependendo 

das necessidades e das características da instalação. Para os vários sistemas de 

comando, consulte as relativas instruções.

15) MAU FUNCIONAMENTO. CAUSAS e SOLUÇÕES.

15.1) A grade de enrolar não abre. O motor não gira.

1)   Verificar que fotocélulas não estejam sujas, activadas, ou não alinhadas.

 

Agir de consequência. Controlar o perfil sensível.

2)   Se o motor está superaquecido, é possível que se tenha activado a protecção 

térmica.

 

Aguardar a reposição automática.

3)   Verificar a correcta ligação do motor e do condensador de marcha.

4)  Verificar que a aparelhagem electrónica esteja regularmente alimentada. 

Verificar a integridade dos fusíveis.

5)  Por intermédio dos leds de diagnóstico do quadro de controlo (consultar 

as respectivas instruções), controlar que as funções sejam correctas. Even-

tualmente, localizar a causa do defeito. Se os leds indicam que persiste um 

comando de start, controlar que não hajam radiocomandos, botões de start 

ou outros dispositivos de comando que mantêm o contacto de start activado 

(fechado).

6)   Se o quadro comando não funciona, substitua-o.

15.2) A grade de enrolar não abre. O motor gira mas não ocorre o movimento.

1)   Nos modelos EF, verificar a regulação do travão elétrico, como indicado no 

parágrafo 12) agindo nos parafusos V3.

2)   Verificar a integridade da polia de avanço e de todas as partes da automação.

WIND RMB 130B/170B 200 - 350B 200-230 EF - 

23

D811987_04

Содержание WIND ND RMB 130B E

Страница 1: ...X QUILIBR S AUTOMATISCHE TORANTRIEBE F R AUSGEWUCHTETE ROLLTORE AUTOMATISMOS PARA CIERRES METALICOS EQUILIBRADOS AUTOMA ES PARA GRADES DE ENROLAR EQUILIBRADAS AUTOMAZIONI PER SERRANDE BILANCIATE OPERA...

Страница 2: ...ype X Y WIND RMB 130B EF 317 90 WIND RMB 170B EF 347 90 317 347 WIND RMB 130B WIND RMB 170B WIND 130B 275 5mm WIND 170B 305 5mm WIND RMB 350B EF 355mm Type X Y WIND RMB 130B EF 317 90 WIND RMB 170B EF...

Страница 3: ...D 5 42 48 V1 V1 V2 V2 D1 V2 V3 E F G 1 2 8 25 6 8 50 6 D1 17 H I 10 10 A 13 N A B S S Click fig 15 J K L V3 6 25 10 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 3 D811987_04...

Страница 4: ...N M M COM NC NO COM NC NO 220 230 V 50 60 Hz COM A D1 C1 fig 16 M 4 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D811987_04...

Страница 5: ...P V1 V2 V3 V2 V3 V1 O I S P QR AL M CS CC Ft1 F2 F1 Ft2 T RG58 2x1mm 2 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 5 D811987_04...

Страница 6: ...osa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporl...

Страница 7: ...anicotto supplementare da 48 o 42 mm figura E F Avvitare completamente la vite M10X40 figura G perch si possa introdurre nel foro da 10 mm effettuato precedentemente Inserire il cuscinetto a rullini n...

Страница 8: ...ggiare con il cappuccio alla vite di regolazione freno VT 6 Una volta montato il motoriduttore condurre la guaina all interno dell albero portamolle evitando di creare delle curvature troppo strette 7...

Страница 9: ...m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near t...

Страница 10: ...the M10x40 screw Fig G entering it into the 10 mm hole of the shutter s shaft Put again the plastic roller band in its place 3 The operator should be fixed lined and the pulley must turn freely Make a...

Страница 11: ...compressed then thread the wire locking guide GF onto the wire sticking out of knob P and use screw V1 to secure all parts in place The emergency release device makes it possible to manoeuvre the roll...

Страница 12: ...ction et de d verrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute responsabili...

Страница 13: ...0 mm en utilisant un manchon suppl mentaire de 48 ou 42 mm figure E F Serrez la vis M10x40 figure G car il peut tre introduit dans le trou de 10 mm pr c demment faite 3 L actionneur doit tre compl tem...

Страница 14: ...errouillage P et enfilez y le fil d acier F jusqu comprimer la gaine G puis enfilez dans le fil qui sort des pommeaux P le guide bloque fil GF et bloquez le tout avec la vis V1 Le d blocage d urgence...

Страница 15: ...g eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht...

Страница 16: ...el zu 6 mm Fig D Bringen Sie den K rper des Motors mit den 4 Schrauben wieder am Rohr derT r an Verwenden Sie die zus tzliche Muffe zu 48 oder 42 mm Fig E F falls es sich nicht um ein Rohr zu 60 mm ha...

Страница 17: ...mse CE 5 Montieren Sie den Schlie flansch FC unter Beachtung des Bezugszahns mit den Schrauben V2 auf der Haube der Elektrobremse und stecken Sie die Schraube f r die Bremseregulierung VT und die H ll...

Страница 18: ...queo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de...

Страница 19: ...e la llave allen de 6 mm Fig D Atornillar el cuerpo del motor sobre el tubo de la puerta y colocar nuevamente el soporte brida roscando los 4 tornillos Si el tubo no es de 60 mm emplear el suple mento...

Страница 20: ...el diente de referencia introducir en el cable de acero el tornillo de regulaci n del freno VT la cubierta G que debe apoyar con el capuch n en el tornillo de regulaci n del freno VT 6 Una vez montado...

Страница 21: ...ura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e coloc la perto do rg o de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os ri...

Страница 22: ...4 parafusos Se o tubo n o for de 60 mm Ajustar com o suplemento de 48 ou 42 mm fig E F Atornillar completamente o parafuso hexagonal M10x40 Fig G para que se introduza no furo de 10 mm anterior mente...

Страница 23: ...do criar curvas muito apertadas 7 Aparafusar entre si completamente os dois bot es de desbloqueio P e enfiar neles o fio de a o F at comprimir a bainha G ent o enfiar o fio que sai dos bot es P a bain...

Страница 24: ...i dispositivi di sicurezza MANUALE D USO ITALIANO Fig A 1b 1c 2b 2c ATTENZIONE Perqualsiasianomaliadifunzionamento riscontrata enonrisolta toglierel alimentazionedirete erichiederel interventodiperson...

Страница 25: ...remotely controlled and there fore not within sight it is essential to frequently check that all safety devices are perfectly efficient WARNING When any operation malfunction is found andnotresolved d...

Страница 26: ...TTENTION Pourn importequelleanomaliedefonc tionnementconstat eetnonr solue couperl alimenta tionder seauetdemanderl interventiond unpersonnel qualifi installateur Pour le danger de hors service de lam...

Страница 27: ...rheitseinrichtun gen unerl lich ACHTUNG Beijederfestgestelltenundnichtbehobe nenFunktionsst rungdieNetzversorgungunterbrechen und Fachleute rufen Installateur Solange die Anlage au er Betrieb ist mu d...

Страница 28: ...matismo puede ser accionado a distancia y por tanto no a la vista es indispensable controlar frecuentemente la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de seguridad ATENCION Ante cualquier anomal...

Страница 29: ...os dis positivos de seguran a ATEN O Para qualquer anomalia de funcionamento que tenha sido encontrada e n o resolvida interrompa a alimenta o de rede e pe a a interven o de pessoal qualificado insta...

Страница 30: ...30 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D811987_04...

Страница 31: ...WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 31 D811987_04...

Страница 32: ...12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 Z BKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMA...

Отзывы: