BFT WIND ND RMB 130B E Скачать руководство пользователя страница 22

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

2) GENERALIDADES

Accionador electromecânico compacto e robusto para grades de enrolar equilibra-

das, equipado com comutadores de limitação reguláveis na abertura e no fecho.

Disponível na versão reversível (WIND RMB130B 200 - WIND RMB 170B200) e 

irreversível (WIND RMB 130B 200EF), (WIND RMB 170B 200EF) e (WIND RMB 350B 

200-230 EF) equipado de travão eléctrico.

Para as versões irreversíveis a manobra de emergência efectua-se por meio de 

um manípulo de fio. 

O motorredutor é fornecido para eixos de 42/48/60 mm e roda de aderência de 

206/220 mm.

3) DADOS TÉCNICOS 

WIND

RMB

130B

200

WIND 

RMB 

130B 

200 EF

WIND

RMB

170B

200

WIND 

RMB 

170B 

200 EF

WIND 

RMB 

350B

200-230 EF

Diâmetro da polia

206/220 mm

Alimentação

220-230V 50/60Hz.

Potência absorvida

400W

400W

600W

600W

1200W

Tempo de funciona-

mento

5’

4.5’

Curso máx. da porta

6m

Rotações eixo saída

10min

-1

Protecção térmica

presente

Condensador

14 uF

14 uF

18 uF

18 uF

20 uF

Lubrificação redutor

Graxa permanente

Binário máx.

130 Nm

126 Nm

178 Nm

168 Nm

357 Nm

Binário nominal

65 Nm

65 Nm

90 Nm

85 Nm

180 Nm

Finais de curso

Electromecânicos incorporados e reguláveis

Temperatura de

funcionamento

-10°C a + 50 °C

Grau de protecção

IP20

Peso do accionador

6 kg

7 kg

6,85 kg

7,83 kg

10.5 kg

Ruído

<70dB(A)

Dimensões

Ver fig.B

(* outras tensões disponíveis a pedido)

4) ACESSÓRIOS 

-   LCK cofre externo para desbloqueio 

-  X EF1 conjunto travão eléctrico para instalação no WIND RMB 130B 200-WIND 

RMB 170B 200-WIND RMB 350B 200-230 EF

5) CONTROLOS PRELIMINARES

Antes de instalar o motor, cortar eventuais cordas ou correntes supérfluas e 

desabilitar todo o equipamento não necessário.

Verificar que as características da grade de enrolar sejam compatíveis com o 

binário máximo declarado e com o tempo de funcionamento.

Verificar o peso da grade de enrolar, controlar o diâmetro das caixas porta-molas 

e o diâmetro do eixo porta-molas.

Escolher o modelo, com ou sem bloqueio no fecho, mais indicado para o tipo 

de aplicação.

NOTA: Todos os modelos não equipados de travão eléctrico estão predispostos 

para uma eventual sucessiva aplicação do mesmo (KIT EF).

Antes de efectuar a instalação verificar com atenção:

-   que a estrutura da grade de enrolar seja robusta e rígida.

-   que a grade de enrolar deslize regularmente por todo o seu percurso, sem 

pontos de atrito.

-  se a manobra for difícil lubrificar os carris de deslizamento.

-  reparar ou substituir as partes desgastadas ou defeituosas. 

-  As partes do motor em movimento devem ser instaladas a uma altura superior 

a 2,5 m acima do pavimento ou acima de um outro nível que permita o acesso.

-  O motorredutor deve ser instalado num espaço vedado e dotado de proteção 

de forma que só é acessível com o uso de ferramentas.

A fiabilidade e a segurança da automação é directamente influenciada pelo 

estado da estrutura da grade de enrolar.

A motorização consente de facilitar o uso mas não resolve problemas de-

vidos a defeitos e imperfeições de instalação ou de falta manutenção da 

grade de enrolar.

6) INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

1) Fazer 2 furos no tubo do eixo central segundo a (Fig.C) , um de 10 mm. Para 

que o acionador não gire, outro de 12 mm.

  Para o cabo elétrico, colocando o acionador, prioritariamente centrado, tendo 

em conta que uma vez instalado se possa tirar a tampa dos micros para que 

se possa ligar e afinar os fins de curso. Se o acionador levar freio, faz-se outro 

furo no tubo de 12 mm. Para passar o cabo de desbloqueio manual. 

2) Separar a polia retirando os 2 parafusos de M8x25 com uma chave de 6 mm. 

Retirar o rolamento de rolos evitando dobrar e colocar em lugar limpo. Separar 

o suporte falange retirando os 4 parafusos com uma chave de 6 mm (fig.D). 

Colocar o corpo do motor sobre o tubo da porta e colocar novamente o suporte 

falange roscando os 4 parafusos. Se o tubo não for de 60 mm. Ajustar com o 

suplemento de 48 (ou 42 ) mm (fig.E-F). Atornillar completamente o parafuso 

hexagonal M10x40 [Fig.G] para que se introduza no furo de 10 mm anterior-

mente feito. Colocar o rolamento corretamente. Aplicar a polia acoplando de 

novo as duas peças e roscando bem os parafusos.

3) O acionador deverá ficar bem fixo, forçando a polia deverá girar livremente. 

Fazer um furo de 10 mm na ultima lamina da porta na direção com o furo e 

a fêmea M10 da polia [Fig.H]. (Se a porta for ondulada ou é composta com 

elementos irregulares, é necessário acoplar à polia do acionador uma peça 

metálica plana de aproximadamente 1 metro). Introduzir o cabo elétrico pelo 

interior do tubo da porta através do buraco de 12 mm efetuado anteriormente 

fazer a ligações elétricas. Se o acionador levar electro-freio , introduzir o cabo 

pelo interior da porta através do buraco de 12 mm anteriormente feito e montar 

o desbloqueio. Deixar o cabo sem curvas pronunciadas.

7) PREDISPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA

Executar a instalação eléctrica fazendo referência às normas vigentes para instala-

ções eléctricas CEI. Mantenha bem separadas as ligações de alimentação de rede 

das ligações de serviço (fotocélulas, perfis sensíveis, dispositivos de comando, etc.)

ATENÇÃO! Para a ligação à rede, utilizar um cabo multipolar com uma secção 

mínima

 

de

 

4x1.5mm

2

 e do tipo previsto pelas normas precedentemente cita-

das ( a título de exemplo se o cabo não está protegido deve ser pelo menos 

igual a H07 RN-F enquanto que, se está protegido deve ser pelo menos igual 

a H05 VV-F com secção 4x1.5 mm

2

). 

Efectuar as ligações dos dispositivos de comando e de segurança em harmonia 

com as normas para as instalações eléctricas vigentes. Na fig. O estão indicados o 

número das ligações e a secção para um comprimento dos cabos de alimentação 

de 100 metros; para comprimentos superiores, calcule a secção para a carga real da 

automação. Quando os cumprimentos das ligações auxiliares superam os 50 metros 

ou passam por zonas críticas, devido à presença de distúrbios, é aconselhável a 

desunião dos dispositivos de comando e de segurança com relés apropriados. 

Os componentes principais para uma automação são (fig.O):

I) 

 

Interruptor omnipolar homologado de adequada capacidade com 

abertura dos contactos de pelo menos 3,5 mm, equipado de protecção 

contra as sobrecargas e os curtos-circuitos, apto a isolar a automação 

da rede. Se não for presente, instalar à montante da automatização, um 

interruptor diferencial homologado de capacidade apropriada com limiar 

de 0,03A.

QR)

  

Quadro de comandos e receptor incorporado.

S)

  

Selector de chave.

AL) 

 Lampejante.

M) 

 Accionador.

CS)

  

Perfil sensível.

CC) 

 

Controlo perfil.

Ft, F)

   Binário fotocélulas.

T) 

 

Transmissor 1-2-4 canais.

8) LIGAÇÕES (Fig.J-K)

Para realizar as ligações , retirar a tampa protectora dos micros [Fig.J]. Passar o 

cabo por dentro do bosim e fazer a ligação ao motor.

È necessário respeitar o comum do motor (N) e ligar os fios de terra. NORMA  

NORMA DE SEGURANÇA: O cabo elétrico deve estar ligado, a montante, com um 

dispositivo de desconexão omnipolar com distância mímina de abertura dos 

contactos de 3,5 mm. O WIND RMB 130B 200 EF - WIND RMB 170B 200 EF - WIND 

RMB 350B 200-230 EF com electro-freio já vem ligado. Sempre que o accionador 

não levar electro-freio pontear os bornes [Fig.N]. Com electro-freio , tirar a ponte 

e encaixar a bobine do electro-freio [Fig.N].

9) COMPROVAÇÃO DO SENTIDO DE MANOBRA (Fig. M)

Posicionar o batente movíl de fecho ao disparar o microrruptor [Fig.M]. Ligar a 

tensão e se parar ao fechar está correcto, no caso contrário, desligar a alimen-

tação e trocar a posição dos cabos ligados aos bornes 3 e 4 no, ou os cabos que 

vão do motor ao (ou botoneira de ABRIR-FECHAR). Continuando a respeitar o 

comum do motor (N).

10) REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO DE SUBIDA (Fig.M)

Fixar a porta á polia através de anilha de fixação Polia, a anilha metálica e o pa-

rafuso M10x25 vão juntamente com o equipamento. Se as polias da porta não 

22

  - WIND RMB 130B/170B 200 - 350B 200-230 EF

D811987_04

Содержание WIND ND RMB 130B E

Страница 1: ...X QUILIBR S AUTOMATISCHE TORANTRIEBE F R AUSGEWUCHTETE ROLLTORE AUTOMATISMOS PARA CIERRES METALICOS EQUILIBRADOS AUTOMA ES PARA GRADES DE ENROLAR EQUILIBRADAS AUTOMAZIONI PER SERRANDE BILANCIATE OPERA...

Страница 2: ...ype X Y WIND RMB 130B EF 317 90 WIND RMB 170B EF 347 90 317 347 WIND RMB 130B WIND RMB 170B WIND 130B 275 5mm WIND 170B 305 5mm WIND RMB 350B EF 355mm Type X Y WIND RMB 130B EF 317 90 WIND RMB 170B EF...

Страница 3: ...D 5 42 48 V1 V1 V2 V2 D1 V2 V3 E F G 1 2 8 25 6 8 50 6 D1 17 H I 10 10 A 13 N A B S S Click fig 15 J K L V3 6 25 10 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 3 D811987_04...

Страница 4: ...N M M COM NC NO COM NC NO 220 230 V 50 60 Hz COM A D1 C1 fig 16 M 4 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D811987_04...

Страница 5: ...P V1 V2 V3 V2 V3 V1 O I S P QR AL M CS CC Ft1 F2 F1 Ft2 T RG58 2x1mm 2 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 5 D811987_04...

Страница 6: ...osa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporl...

Страница 7: ...anicotto supplementare da 48 o 42 mm figura E F Avvitare completamente la vite M10X40 figura G perch si possa introdurre nel foro da 10 mm effettuato precedentemente Inserire il cuscinetto a rullini n...

Страница 8: ...ggiare con il cappuccio alla vite di regolazione freno VT 6 Una volta montato il motoriduttore condurre la guaina all interno dell albero portamolle evitando di creare delle curvature troppo strette 7...

Страница 9: ...m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near t...

Страница 10: ...the M10x40 screw Fig G entering it into the 10 mm hole of the shutter s shaft Put again the plastic roller band in its place 3 The operator should be fixed lined and the pulley must turn freely Make a...

Страница 11: ...compressed then thread the wire locking guide GF onto the wire sticking out of knob P and use screw V1 to secure all parts in place The emergency release device makes it possible to manoeuvre the roll...

Страница 12: ...ction et de d verrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute responsabili...

Страница 13: ...0 mm en utilisant un manchon suppl mentaire de 48 ou 42 mm figure E F Serrez la vis M10x40 figure G car il peut tre introduit dans le trou de 10 mm pr c demment faite 3 L actionneur doit tre compl tem...

Страница 14: ...errouillage P et enfilez y le fil d acier F jusqu comprimer la gaine G puis enfilez dans le fil qui sort des pommeaux P le guide bloque fil GF et bloquez le tout avec la vis V1 Le d blocage d urgence...

Страница 15: ...g eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht...

Страница 16: ...el zu 6 mm Fig D Bringen Sie den K rper des Motors mit den 4 Schrauben wieder am Rohr derT r an Verwenden Sie die zus tzliche Muffe zu 48 oder 42 mm Fig E F falls es sich nicht um ein Rohr zu 60 mm ha...

Страница 17: ...mse CE 5 Montieren Sie den Schlie flansch FC unter Beachtung des Bezugszahns mit den Schrauben V2 auf der Haube der Elektrobremse und stecken Sie die Schraube f r die Bremseregulierung VT und die H ll...

Страница 18: ...queo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de...

Страница 19: ...e la llave allen de 6 mm Fig D Atornillar el cuerpo del motor sobre el tubo de la puerta y colocar nuevamente el soporte brida roscando los 4 tornillos Si el tubo no es de 60 mm emplear el suple mento...

Страница 20: ...el diente de referencia introducir en el cable de acero el tornillo de regulaci n del freno VT la cubierta G que debe apoyar con el capuch n en el tornillo de regulaci n del freno VT 6 Una vez montado...

Страница 21: ...ura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e coloc la perto do rg o de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os ri...

Страница 22: ...4 parafusos Se o tubo n o for de 60 mm Ajustar com o suplemento de 48 ou 42 mm fig E F Atornillar completamente o parafuso hexagonal M10x40 Fig G para que se introduza no furo de 10 mm anterior mente...

Страница 23: ...do criar curvas muito apertadas 7 Aparafusar entre si completamente os dois bot es de desbloqueio P e enfiar neles o fio de a o F at comprimir a bainha G ent o enfiar o fio que sai dos bot es P a bain...

Страница 24: ...i dispositivi di sicurezza MANUALE D USO ITALIANO Fig A 1b 1c 2b 2c ATTENZIONE Perqualsiasianomaliadifunzionamento riscontrata enonrisolta toglierel alimentazionedirete erichiederel interventodiperson...

Страница 25: ...remotely controlled and there fore not within sight it is essential to frequently check that all safety devices are perfectly efficient WARNING When any operation malfunction is found andnotresolved d...

Страница 26: ...TTENTION Pourn importequelleanomaliedefonc tionnementconstat eetnonr solue couperl alimenta tionder seauetdemanderl interventiond unpersonnel qualifi installateur Pour le danger de hors service de lam...

Страница 27: ...rheitseinrichtun gen unerl lich ACHTUNG Beijederfestgestelltenundnichtbehobe nenFunktionsst rungdieNetzversorgungunterbrechen und Fachleute rufen Installateur Solange die Anlage au er Betrieb ist mu d...

Страница 28: ...matismo puede ser accionado a distancia y por tanto no a la vista es indispensable controlar frecuentemente la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de seguridad ATENCION Ante cualquier anomal...

Страница 29: ...os dis positivos de seguran a ATEN O Para qualquer anomalia de funcionamento que tenha sido encontrada e n o resolvida interrompa a alimenta o de rede e pe a a interven o de pessoal qualificado insta...

Страница 30: ...30 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D811987_04...

Страница 31: ...WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 31 D811987_04...

Страница 32: ...12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 Z BKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMA...

Отзывы: