BFT WIND ND RMB 130B E Скачать руководство пользователя страница 11

ENGLISH

INSTALLATION MANUAL

CHECKING THE OPERATION DIRECTION AND REGULATION OF THE LIMIT-

SWITCHES

Follow the same instructions that for one motor, taking M1 as the main one. 

M2 will turn the same way that M1, if necessary change the position of the two 

motor wires (black and brown) connected in M2. It is very important the correct 

wiring of the common (N blue). After that we will do the regulation of the limit-

switches in M1 In case of electric brake it is recommendable to fit one to any 

motor (M1 and M2).

11) REPLACEMENT OF THE ELECTRIC WIRE

For a correct replacement of the electric wire respect the following indications:

1)   

Cut out the electric connection

2)   

Take out the lid that covers the micro switch removing the 2 screws.

3)   

Unscrew the 3 wires and the ground. 

4)   

Remove the stuffing box and take out the cable (if does not slide cut it).

5)   

Loosen all the wire fixings to the electronic board.

6)   

Unwire the cable from the board.

7)   

Substitute the wire for another cable with standard (4x1.5HO5 VVF).

8)   

Wire the new cable doing the same operations in the inverse sense.

9)    Switch on the motor and check its correct direction. If not, change the 

black wire and the brown one. Make reference to the connection board 

indicated in the assembling instructions paying attention to the position 

of the common motor (N) [Fig.N]. 

12) APPLICATION OF ELECTRONIC BRAKE AND RELEASE DEVICE

Should you want to make a reversible model irreversible, you can apply the X 

EF1 kit (Fig.P):

1)   Fit plastic brake disc DR on motor shaft.

2)   Insert steel wire F through brake disc DF, also running it through spring M, 

coil B, coil cover CB and electronic brake cover CE.

3)  Insert coil B inside coil cover CB and insert the coil cover, in turn, inside elec-

tronic brake cover CE. 

4)  Fasten coil cover CB to electronic brake cover CE using the 2 screws V3.

5)  Fasten the cover flange FC on electronic brake cover CE with screws V2, using 

the locating tooth as a guide; thread the brake adjustment screw VT onto the 

steel wire, followed by sheath G, which must sit with its cap resting against 

the brake adjustment screw VT. 

6)  Once the gearmotor has been fitted, run the sheath inside the spring-carrier 

shaft, taking care not to make bends that are too sharp.

7)  Screw the two halves of the release knob P together fully and insert the steel 

wire F inside them until sheath G is compressed, then thread the wire locking 

guide GF onto the wire sticking out of knob P and use screw V1 to secure all 

parts in place. 

The emergency release device makes it possible to manoeuvre the roll-up door 

manually.

WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200 : 

In the case of models without electric brake, simply open the lock, if fitted, and 

then manually lift the roll-up door, thereby forcing the gearmotor to a reversible 

movement.

WIND RMB 130B 200EF - WIND RMB 170B 200EF- WIND RMB 350B 200-230 EF:

Install the release control at a maximum height of 1.8 m.

In the case where the emergency release device is external, prepare a small 

safe provided with a personalised key, where to insert the release knob.

13) OPERATOR USE

Since the operator can be controlled remotely and therefore out of sight, all the 

safety devices must be regularly checked for perfect efficiency. 

WARNING!

 In the case of any malfunction in the safety devices, request prompt 

assistance from qualified personnel.

Children must be kept at a safe distance from the operator working area. 

14) CONTROL

The use of this operator allows roll-up door access to be automatically controlled. 

There are different types of control (manual, remote, magnetic card access, pres-

ence detector etc.) depending on the installation requirements and characteristics. 

See the relevant instructions for the various control systems.

 

15) MALFUNCTION. CAUSES and REMEDIES

15.1) The roll-up door does not open. The motor does not turn.

1)   Check that the photocells are not dirty, engaged or misaligned.

 

Proceed as required. Check the safety edge.

2)   If the motor is overheated, the thermal protection may be activated.

 

Wait for self-resetting to take place.

3)   Check that the motor and the start capacitor are correctly connected. 

4)  Check that the electronic components are correctly supplied with power. 

Check that the fuses are undamaged. 

5)   By means of the control panel diagnosis LEDs (see respective instructions), 

check whether the functions are correct. If any fault is found, identify the 

cause. If the LEDs show that a start command persists, check that there are 

no radio transmitters, start buttons or other control devices which keep the 

start contact activated (closed). 

6)   If the control panel does not work, it must be replaced. 

15.2) The roll-up door does not open. The motor turns but there is no move-

ment. 

1)   On EF models, check the electronic brake’s adjustment as indicated in section 

12) by adjusting the screws V3.

2)  Check that the drive pulley and all the operator components are undamaged. 

WIND RMB 130B/170B 200 - 350B 200-230 EF - 

11

D811987_04

Содержание WIND ND RMB 130B E

Страница 1: ...X QUILIBR S AUTOMATISCHE TORANTRIEBE F R AUSGEWUCHTETE ROLLTORE AUTOMATISMOS PARA CIERRES METALICOS EQUILIBRADOS AUTOMA ES PARA GRADES DE ENROLAR EQUILIBRADAS AUTOMAZIONI PER SERRANDE BILANCIATE OPERA...

Страница 2: ...ype X Y WIND RMB 130B EF 317 90 WIND RMB 170B EF 347 90 317 347 WIND RMB 130B WIND RMB 170B WIND 130B 275 5mm WIND 170B 305 5mm WIND RMB 350B EF 355mm Type X Y WIND RMB 130B EF 317 90 WIND RMB 170B EF...

Страница 3: ...D 5 42 48 V1 V1 V2 V2 D1 V2 V3 E F G 1 2 8 25 6 8 50 6 D1 17 H I 10 10 A 13 N A B S S Click fig 15 J K L V3 6 25 10 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 3 D811987_04...

Страница 4: ...N M M COM NC NO COM NC NO 220 230 V 50 60 Hz COM A D1 C1 fig 16 M 4 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D811987_04...

Страница 5: ...P V1 V2 V3 V2 V3 V1 O I S P QR AL M CS CC Ft1 F2 F1 Ft2 T RG58 2x1mm 2 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 5 D811987_04...

Страница 6: ...osa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporl...

Страница 7: ...anicotto supplementare da 48 o 42 mm figura E F Avvitare completamente la vite M10X40 figura G perch si possa introdurre nel foro da 10 mm effettuato precedentemente Inserire il cuscinetto a rullini n...

Страница 8: ...ggiare con il cappuccio alla vite di regolazione freno VT 6 Una volta montato il motoriduttore condurre la guaina all interno dell albero portamolle evitando di creare delle curvature troppo strette 7...

Страница 9: ...m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near t...

Страница 10: ...the M10x40 screw Fig G entering it into the 10 mm hole of the shutter s shaft Put again the plastic roller band in its place 3 The operator should be fixed lined and the pulley must turn freely Make a...

Страница 11: ...compressed then thread the wire locking guide GF onto the wire sticking out of knob P and use screw V1 to secure all parts in place The emergency release device makes it possible to manoeuvre the roll...

Страница 12: ...ction et de d verrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute responsabili...

Страница 13: ...0 mm en utilisant un manchon suppl mentaire de 48 ou 42 mm figure E F Serrez la vis M10x40 figure G car il peut tre introduit dans le trou de 10 mm pr c demment faite 3 L actionneur doit tre compl tem...

Страница 14: ...errouillage P et enfilez y le fil d acier F jusqu comprimer la gaine G puis enfilez dans le fil qui sort des pommeaux P le guide bloque fil GF et bloquez le tout avec la vis V1 Le d blocage d urgence...

Страница 15: ...g eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht...

Страница 16: ...el zu 6 mm Fig D Bringen Sie den K rper des Motors mit den 4 Schrauben wieder am Rohr derT r an Verwenden Sie die zus tzliche Muffe zu 48 oder 42 mm Fig E F falls es sich nicht um ein Rohr zu 60 mm ha...

Страница 17: ...mse CE 5 Montieren Sie den Schlie flansch FC unter Beachtung des Bezugszahns mit den Schrauben V2 auf der Haube der Elektrobremse und stecken Sie die Schraube f r die Bremseregulierung VT und die H ll...

Страница 18: ...queo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de...

Страница 19: ...e la llave allen de 6 mm Fig D Atornillar el cuerpo del motor sobre el tubo de la puerta y colocar nuevamente el soporte brida roscando los 4 tornillos Si el tubo no es de 60 mm emplear el suple mento...

Страница 20: ...el diente de referencia introducir en el cable de acero el tornillo de regulaci n del freno VT la cubierta G que debe apoyar con el capuch n en el tornillo de regulaci n del freno VT 6 Una vez montado...

Страница 21: ...ura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e coloc la perto do rg o de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os ri...

Страница 22: ...4 parafusos Se o tubo n o for de 60 mm Ajustar com o suplemento de 48 ou 42 mm fig E F Atornillar completamente o parafuso hexagonal M10x40 Fig G para que se introduza no furo de 10 mm anterior mente...

Страница 23: ...do criar curvas muito apertadas 7 Aparafusar entre si completamente os dois bot es de desbloqueio P e enfiar neles o fio de a o F at comprimir a bainha G ent o enfiar o fio que sai dos bot es P a bain...

Страница 24: ...i dispositivi di sicurezza MANUALE D USO ITALIANO Fig A 1b 1c 2b 2c ATTENZIONE Perqualsiasianomaliadifunzionamento riscontrata enonrisolta toglierel alimentazionedirete erichiederel interventodiperson...

Страница 25: ...remotely controlled and there fore not within sight it is essential to frequently check that all safety devices are perfectly efficient WARNING When any operation malfunction is found andnotresolved d...

Страница 26: ...TTENTION Pourn importequelleanomaliedefonc tionnementconstat eetnonr solue couperl alimenta tionder seauetdemanderl interventiond unpersonnel qualifi installateur Pour le danger de hors service de lam...

Страница 27: ...rheitseinrichtun gen unerl lich ACHTUNG Beijederfestgestelltenundnichtbehobe nenFunktionsst rungdieNetzversorgungunterbrechen und Fachleute rufen Installateur Solange die Anlage au er Betrieb ist mu d...

Страница 28: ...matismo puede ser accionado a distancia y por tanto no a la vista es indispensable controlar frecuentemente la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de seguridad ATENCION Ante cualquier anomal...

Страница 29: ...os dis positivos de seguran a ATEN O Para qualquer anomalia de funcionamento que tenha sido encontrada e n o resolvida interrompa a alimenta o de rede e pe a a interven o de pessoal qualificado insta...

Страница 30: ...30 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D811987_04...

Страница 31: ...WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 31 D811987_04...

Страница 32: ...12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 Z BKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMA...

Отзывы: