BFT TIZIANO B GDA 260 S01 Скачать руководство пользователя страница 8

DEUT

SCH

MONTAGEANLEITUNG

1) ALLGEMEINES

TIZIANO B GDA 260 S01 eignet sich mit seinem speziellen Zugarm (Abb. C) zur 

Motorisierung von Sektionaltoren (Abb. B), überstehenden Feder-Schwingtoren 

mit Volleinzug (Abb. D) und von Gegengewichts-Schwingtoren. Die Maximalhöhe 

des Schwingtores darf 3 Meter nicht übersteigen. Die einfach durchzuführende 

Installation besteht aus einer schnellen Montage ohne Änderung des Tores. 

2) TECHNISCHE DATEN 

MOTOR

Stromversorgung

230 V~ ±10 %, 50/60 Hz einphasig (*)

Motor

24V 

  

Leistungsaufnahme

100 W

Zug- und Schubkraft

600 N

Nutzhub

SCHIENE L.=3000 Arbeitsweg=2520 mm

SCHIENE L.=3600 Arbeitsweg=3120 mm

Mittlere Geschwindigkeit

6.6 m/min. 

Stoßreaktion

Momentbegrenzer in Steuerung integriert

Vorgänge in 24 Stunden

20

Endtaster

Elektronisch mit ENCODER

Hilfsbeleuchtung

Lampe 24V~ 25W max, E14

Betriebstemperatur

 -20°C / +60°C

Benutzungstyp

intensiv

Umgebungsbedingungen

von -20 °C bis + 50 °C

Schutzgrad 

IPX0

Gewicht Motorkopf

5 kg

Geräuschpegel

<70 dBA

Abmessungen 

Siehe FIG. P

STEUERGERÄT

Stromversorgung Zubehör

24 V (≈ 180 mA)

24V~ Vsafe (180mA max)

Regelung Momentbegrenzer

Öffnung und Schließung

Eingebauter Funkempfänger Rol-

ling-Code

Frequenz 433,92 MHz 

Codierung

Rollcode-Algorithmus

Kombinationen

4 Milliarden

Speicherplatz für Fernbedienungen

10

Verlangsamungsstrecke

Schließung/ Öffnung: ~24 cm

Schmelzsicherungen

siehe Abbildung F

(*) Spezialspannungen auf Anfrage.

3) VOBEREITUNG ROHRE FIG. A

Bereiten Sie die elektrische Anlage vor und nehmen Sie dabei auf die geltenden 

Bestimmungen für elektrische Anlagen CEI 64-8, IEC364, Harmonisierung HD384 

sowie die sonstigen nationalen Normen Bezug. 

3.1) Montage

1)   Entfernen Sie aus dem Basküleverschluß der Tür die existierende Verriege-

lungsvorrichtung.

2)  Um die Laufschiene richtig zu befestigen, muß zunächst die Mittellinie der 

Tür eingezeichnet werden, dann den Artikel BIN an der Decke positionieren 

und die Löcher anzeichnen.

3)  Die Deckenbohrungen mit einem Bohrer D.10 an den zuvor markierten 

Stellen vornehmen und die Fischerdübel einsetzen.

4)  Die Schiene an der Basis befestigen (Abb.E).

5)  Mit Hilfe einer geeigneten Auflage den gesamten Motor anheben, die 

Schrauben am Schienentragbügel anschrauben und nicht am Türrahmen 

befestigen (Abb. M). Alternativ kann, wenn die Höhe dies zuläßt, der Bügel 

mit Dübeln am Mauersturz montiert werden.

6)  Den Motorkopf anheben, bis alles zusammen an der Decke anliegt. Dann 

die Befestigungsschrauben der Schiene einführen (eingeschlossen die 

Schrauben des Ankerbügels).

7)  Stellen Sie sicher, dass die Auflagefläche eben und die Schiene gerade sind, 

falls die Befestigung des Motorkopfes und der Schiene nicht direkt an der 

Decke befestigt werden.

8)  Für die Deckenbefestigung für den Fall, daß die Schiene nicht direkt an der 

Decke befestigt wird, siehe Abb. N.

9)  Falls die Schiene aus zwei Hälften besteht, siehe Abb.R, für die verschiedenen 

Befestigungsarten siehe die vorangegangenen Abbildungen.

10) Den Wagen lösen und die Ankerbügel am Türblatt befestigen (Fig.O). Der 

Abstand zwischen Schiene und Falttür kann zwischen 108 und 166 mm be-

tragen (Fig. O1). 

4) EINSTELLUNG KETTENSPANNER

Die Antriebsanlage ist bei der Lieferung vorjustiert und zur Abnahme 

geprüft. Die Kette wird bei Bedarf nach den Ausführungen in Abb. R 4-5 

nachgespannt.

ACHTUNG: Schneiden Sie die Ketten mit einer Trennscheibe durch, falls die 

Länge der Schiene und somit der Hub des Wagens gekürzt werden müssen.

Achten Sie beim Wieereinbauen der abgeschnittenen Kette darauf, dass der 

REFERENZNOCKEN NACH AUSSEN POSITIONIERT WIRD (SIEHE FIG. G, Pos. 4a) 

UND, DASS DER NOCKEN WÄHREND DES MANÖVERS DEN MIKROSCHALTER 

UNTER DER BASIS DES MOTORS BETÄTIGT.

5) 8) MANUELLE ENTSPERRUNG (Siehe BEDIENUNGSHANDBUCH -FIG. 3-).

Achtung: Drücken Sie nicht HEFTIG gegen das Tor, sondern führen Sie es 

auf seinem gesamten Weg.

----------------------------------------------------------

5.1) ERSETZUNG DER GLÜHBIRNE (FIG. 3)  

6) AUSFÜHRUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE (Abb. A)

M)   Antrieb

Ft)   Sendende Fotozellen

Fr)   Empfangende Fotozellen

T)    1-2-4 Kanal-Sender

Ordnen Sie die am Motoraggregat ankommenden Anschlüsse der Zubehörteile, 

der Sicherheits- und Steuervorrichtungen mit Hilfe geeigneter Kabelführungen 

so an, daß die Netzspannungsanschlüsse und die Anschlüsse mit sehr niedriger 

Schutzspannung (24V) klar voneinander getrennt sind (E1). Der Anschluß ist nach 

dem elektrischen Schaltbild vorzunehmen.

Die Anschlußkabel der Zubehörteile müssen durch einen Kabelkanal geschützt 

werden.

KLEMME

BESCHREIBUNG

JP6

Transformatorkabel

JP10,JP11 Motorkabel

JP12

Encoder

JP13

Micro switch

1-2

Antenneneingang für integrierte Funkempfängerkarte

(1:BEFLECHTUNG. 2: SIGNAL)

3-4

Eingang START (Schließerkontakt - N.O.)

3-5

Eingang STOP (Öffnerkontakt - N.C.), falls nicht verwendet, die 

Drahtbrücke belassen

3-6

Eingang FOTOZELLE (Öffnerkontakt - N.C.). Wenn nicht verwen-

det, die Drahtbrücke belassen

3-7

Eingang FAULT (Schließerkontakt - N.O.)

Eingang für Fotozellen mit Prüfkontakt des Typs N.O. 

8-9

Ausgang 24 V~ für Blinkleuchte (25 W max)

10-11

Ausgang 24V~ 180mA max – Speisung Lichtschranke oder 

andere Einrichtungen.

12-13

Ausgang 24V~ Vsafe 180mA max – Speisung Fotozellensender 

mit Prüfung.

7.1) LED (Fig.F)        

LED

Beschreibung

DL1

RADIO

Led integrierter Funkempfänger

DL2

SET

Led Einstellung Endschalter - Spannungs-

anzeige

7.2) EINSTELLUNG DIP-SWITCH (Fig.17)

DIP-SWITCH Beschreibung

DIP1

IBL

Impulsblok-

kierung

ON:  Während des Öffnungsvorganges werden keine 

START-Befehle angenommen.

OFF:  Während des Öffnungsvorganges werden START-

Befehle angenommen

DIP2 TEST PHOT

ON:  Schaltet die Prüfung der Fotozellen ein (es 

müssen Fotozellen mit 5 Klemmen verwendet 

werden – siehe Abb.F1-)

OFF:  Die Prüfung der Fotozellen wird ausgeschaltet.

7.3) EINSTELLUNG TRIMMER (Fig.F)

Parametr

+

min.

+

max.

Beschreibung

T1

TCA

3s

120s

Vorgegeben wird die Zeit für die 

Schließautomatik, nach deren Ab-

lauf sich das Tor selbsttätig schließt.

Wenn der Trimmer in die maximale 

Stellung gedreht ist, ist die Funktion 

TCA ausgeschaltet.

T2 DREHMOMENT

BEIM ÖFFNEN

0%

99%

Regelt die Empfindlichkeit des Am-

perestop beim Öffnungsvorgang.

T3 D R E H M O M E N T 

BEIM SCHLIESSEN

0%

99%

Regelt die Empfindlichkeit der Ampere-

stop-Funktion beim Schließvorgang.

ANMERKUNG: Wird ein Hindernis erkannt, beendet die Funktion Amperestop 

die Türbewegung, kehrt die Bewegungsrichtung für 1 Sekunde um und hält 

sie dann im Status STOP an.

Eine falsche Einstellung der Empfindlichkeit kann zu Personen-und 

Sachschäden führen.

TIZIANO B GDA 260 S01  -  

17

D811796 00100_04

Содержание TIZIANO B GDA 260 S01

Страница 1: ...vent l int rieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atenci n Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig D811796...

Страница 2: ...STALLATION INSTALACI N R PIDA SNELLE INSTALLATIE C D E B A PREDISPOSIZIONE TUBI TUBE ARRANGEMENT PR DISPOSITION DESTUYAUX VORBEREITUNG DER LEITUNGEN DISPOSICI N DE TUBOS VOORBEREIDING LEIDINGEN M Ft T...

Страница 3: ...RX2 1 2 1 2 3 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX2 RX2 13 12 13 12 13 10 11 10 11 10 11 3 7 6 3 3 6 7 1 PHOT 2 PHOT FOTOCELLULE PHOTOCELL PHOTOCELLULES FOTOZELLEN FOTOC LULAS FOTOCELLEN C...

Страница 4: ...T 4 SET 1 SET 5 sec 3 SET SWC AUTO OPEN AUTO CLOSE SWO 1 5 sec 2 3 4 5 SET SET 1 sec 1 sec SET SET REGOLAZIONE FINECORSA LIMIT DEVICE SETTING GLAGE FIN DE COURSE EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER REGULACION...

Страница 5: ...moris e Bereits gespeicherte Funksteuerung Radiomando ya memorizado Reeds gememoriseerde afstandsbediening Radiocomando gi memorizzato Radio transmitter already memorised Radiocommande d j m moris e...

Страница 6: ...fl che Positionieren Sie die Schiene in Pfeilrichtung Posicionar el carril extendi ndolo en la direcci n que indica la flecha Plaats de rail in de richting van de pijl Muovere il connettore verso il c...

Страница 7: ...in Schild Achtung an der Struktur Bringen Sie einen Aufkleber der die Funktionsweise der manuellen Entsperrung der Automatisierung angibt in der N he des Man verorgans an StellenSiesicher dassw hrendd...

Страница 8: ...1 4 EINSTELLUNG KETTENSPANNER Die Antriebsanlage ist bei der Lieferung vorjustiert und zur Abnahme gepr ft Die Kette wird bei Bedarf nach den Ausf hrungen in Abb R 4 5 nachgespannt ACHTUNG Schneiden S...

Страница 9: ...Sendertaste die Led RADIO f ngt erneut an zu blinken 4 Soll ein weiterer Sender gespeichert werden wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 5 Um den Speichermodus zu verlassen warten Sie bis die Led ganz...

Страница 10: ...LISATION MAN UVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MAN VER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE SOSTITUZIONE LAMPADINA REPLACINGTHE LIGHT BULB REMPLACEMENT D...

Страница 11: ...ports hinges guides maygenerateahazard Havethesystemcheckedbyqualified expert personnel professional installer at regular intervals according to the instructions issued by the installer or manufacture...

Страница 12: ...or ejemplo cables muelles soportes goznes gu as etc podr a generar peligros Hacer controlar peri dicamente la instalaci n por personal cualificado y experto instalador profesional seg n lo indicado po...

Страница 13: ......

Отзывы: