background image

D812958 00100_03

RIGEL 6

 - 7

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO (E)

¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad impor-

tantes. Leer y seguir con atención las Adverten-

cias y las Instrucciones que acompañan el pro-

ducto, ya que el uso inapropiado puede causar 

daños a personas, animales o cosas. Guardar las 

instrucciones para futuras consultas y transmi-

tirlas a eventuales reemplazantes en el uso de 

la instalación. 

Este producto se deberá utilizar únicamente para 

el uso para el cual ha sido expresamente instala-

do. Cualquier otro uso se considerará inadecuado 

y por lo tanto peligroso El fabricante no se res-

ponsabiliza por posibles daños causados debido 

a usos inapropiados, erróneos e irrazonables.
SEGURIDAD GENERAL

Le agradecemos por haber elegido este producto, 

en la Empresa estamos seguros que obtendrán las 

prestaciones necesarias para su uso.

Este producto responde a las normas reconocidas 

de la técnica y de las disposiciones inherentes a la 

seguridad siempre que haya sido correctamente 

instalado por personal cualificado y experto (insta-

lador profesional). 

La automatización, si se instala y utiliza de manera 

correcta, cumple con los estándares de seguridad 

para el uso. Sin embargo es conveniente respetar 

algunas reglas de comportamiento para evitar in-

convenientes accidentales:

- Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio 

de acción de la automatización, especialmente 

durante su movimiento.

- No permitir que los niños jueguen o permanezcan 

en el radio de acción de la automatización. 

- El aparato puede ser usado por niños a partir de 

los 8 años de edad y por personas con capacidades 

físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin expe-

riencia o los conocimientos necesarios, siempre que 

sea bajo vigilancia o después de que estas hayan 

recibido instrucciones sobre el uso del aparato de 

forma segura y de que hayan comprendido los 

peligros inherentes al mismo. Los niños no deben 

jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento 

destinados a ser realizados por el usuario no deben 

ser llevados a cabo por los niños sin vigilancia.

- Los niños deben ser vigilados para cerciorarse que 

no jueguen con el equipo. No permitir que los ni-

ños jueguen con los controles fijos. Mantener los 

mandos a distancia alejados de los niños. 

- Evitar operar cerca de las bisagras o de los órganos 

mecánicos en movimiento.

- No obstaculizar el movimiento de la hoja y no 

intentar abrir manualmente la puerta si no se ha 

desbloqueado el accionador con el dispositivo de 

desbloqueo específico.

 

- No ingresar al radio de acción de la puerta o cancela 

motorizadas durante el movimiento de las mismas. 

- No dejar radiomandos u otros dispositivos de man-

do al alcance de niños, para evitar accionamientos 

involuntarios.

- La activación del desbloqueo manual podría causar 

movimientos incontrolados de la puerta en caso de 

averías mecánicas o condiciones de desequilibrio. 

- En caso de automatizaciones para persianas 

enrollables: vigilar la persiana en movimiento y 

mantener alejadas a las personas hasta que esté 

completamente cerrada. Tener precaución cuando 

se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, 

puesto que una persiana enrollable abierta podría 

caer rápidamente en caso de desgaste o roturas. 

- La rotura o el desgaste de órganos mecánicos de 

la puerta (parte guiada), como por ejemplo ca-

bles, muelles, soportes, goznes, guías, etc. podría 

generar peligros. Hacer controlar periódicamente 

la instalación por personal cualificado y experto 

(instalador profesional), según lo indicado por el 

instalador o por el fabricante de la puerta. 

- Para cualquier operación de limpieza exterior, inte-

rrumpir la alimentación de red.

- Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los 

dispositivos de señalización luminosa. Controlar 

que ramas y arbustos no obstaculicen los disposi-

tivos de seguridad. 

- No utilizar la automatización si necesita intervencio-

nes de reparación. En caso de avería o de defecto de 

funcionamiento de la automatización, interrumpir 

la alimentación de red en la automatización, abs-

tenerse de cualquier intento de reparación o inter-

vención directa y recurrir sólo a personal cualificado 

y experto (instalador profesional) para la necesaria 

reparación y mantenimiento. Para permitir el acceso, 

activar el desbloqueo de emergencia (si estuviera 

presente). 

- Para cualquier intervención directa en la auto-

matización o en la instalación no prevista por el 

presente manual, recurrir a personal cualificado y 

experto (instalador profesional). 

- Al menos una vez al año hacer controlar la integri-

dad y el correcto funcionamiento de la automatiza-

ción por personal cualificado y experto (instalador 

profesional), en particular de todos los dispositivos 

de seguridad. 

- Las intervenciones de instalación, mantenimiento y 

reparación deben ser registradas y la documentación 

correspondiente se debe mantener a disposición del 

usuario. 

- El incumplimiento de lo antes indicado puede 

provocar situaciones de peligro. 

  

DESGUACE

   

La eliminación de los materiales se debe 

realizar respetando las normas vigentes. No 

desechar su equipo descartado, las pilas o las 

baterías usadas con los residuos domésticos. 

Usted tiene la responsabilidad de desechar 

todos sus residuos de equipos eléctricos o 

electrónicos, entregándolos a un punto de 

recogida dedicado al reciclaje de los mismos.

Todo aquello que no expresamente previsto en 

el manual de uso, no está permitido. El buen 

funcionamiento del operador es garantizado sólo 

si se respetan las prescripciones indicadas en el 

presente manual. La Empresa no se responsabili-

za por los daños causados por el incumplimiento 

de las indicaciones dadas en el presente manual.

Dejando inalteradas las características esenciales 

del producto, la Empresa se reserva el derecho 

de realizar, en cualquier momento, modificacio-

nes que considere convenientes para mejorar 

la técnica, la fabricación y la comercialización 

del producto, sin comprometerse a actualizar la 

presente publicación.

D811767_09

LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De 

Waarschuwingen en de Instructies die met het 

product meegeleverd worden zorgvuldig lezen 

en volgen, aangezien verkeerd gebruik schade 

aan personen, dieren of voorwerpen kan veroor-

zaken. De instructies bewaren voor toekomstige 

raadpleging en doorgeven aan eventuele perso-

nen die het gebruik van de installatie overnemen.

Dit product is uitsluitend bestemd voor het ge-

bruik waarvoor het uitdrukkelijk geïnstalleerd is. 

Ieder ander gebruik dient als oneigenlijk en dus 

gevaarlijk beschouwd te worden. De fabrikant 

mag niet verantwoordelijk worden gehouden 

voor eventuele schade veroorzaakt door onei-

genlijk, verkeerd of onredelijk gebruik.
ALGEMENE VEILIGHEID

Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gege-

ven aan dit product. Wij als bedrijf zijn er zeker van 

dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke 

prestaties kan leveren.

Dit product voldoet aan de erkende normen van 

de techniek en van de bepalingen betreffende de 

veiligheid, indien correct geïnstalleerd door ge-

kwalificeerd en ervaren personeel (professionele 

installateur).

Het automatiseringssysteem, indien juist geïnsta-

lleerd en gebruikt, voldoet aan de vereiste veilig-

heidsgraad bij het gebruik. Het is niettemin nuttig 

enkele gedragsregels in acht te nemen om onop-

zettelijke ongemakken te vermijden:

- Kinderen, personen en voorwerpen buiten de ac-

tieradius van het automatiseringssysteem houden, 

met name tijdens de beweging.

- Niet aan kinderen toestaan om in de actieradius 

van het automatiseringssysteem te spelen of zich 

daarbinnen te bevinden.

- Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen 

ouder dan 8 jaar en door personen met geringe 

lichamelijke, geestelijke of sensorische capacitei-

ten of door personen  met onvoldoende ervaring 

met of kennis van het apparaat, mits ze worden 

bijgestaan of ze de noodzakelijke informatie voor 

een veilig gebruik van het apparaat en het begrip 

van de aanverwante gevaren hebben ontvangen. 

Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Het 

apparaat mag uitsluitend worden onderhouden en 

gereinigd door de gebruiker en niet door kinderen 

die niet worden bijgestaan.   

- De kinderen moeten in het oog worden gehouden 

zodanig dat ze zeker niet met het toestel gaan 

spelen. De kinderen niet laten spelen met de vaste 

controles. De afstandsbedieningen uit de buurt 

van de kinderen houden.  

- Vermijden om te werken in de buurt van de schar-

nieren of bewegende mechanische onderdelen.

- Niet proberen om de beweging van de vleugel te 

blokkeren. Niet proberen om de poort met de hand 

te openen als de actuator niet met de specifieke ont-

grendeling is ontgrendeld.

- Niet de actieradius van de gemotoriseerde deur of 

hek betreden tijdens de beweging daarvan.

- Afstandsbedieningen of andere besturingsinri-

chtingen buiten bereik van kinderen bewaren om 

ongewilde activeringen te vermijden.

- De activering van de handmatige deblokkering 

zou ongecontroleerde bewegingen van de deur 

kunnen veroorzaken, als dit gebeurt tijdens mecha-

nische storingen of in onevenwichtige toestanden.

- In geval van afstandsbediening rolluiken: het bewe-

gende rolluik controleren en de personen op een 

afstand houden tot deze niet volledig gesloten is. 

Opletten wanneer de deblokkering wordt geacti-

veerd, indien aanwezig, omdat een open rolluik snel 

zou kunnen vallen in aanwezigheid van slijtage of 

gebreken.

- Het stukgaan of de slijtage van mechanische onder-

delen van de deur (geleide deel), zoals bijvoorbeeld 

kabels, veren, steunen, klepscharnieren, geleiders, 

kan gevaren veroorzaken. De installatie periodiek 

laten controleren door gekwalificeerd en ervaren 

personeel (professionele installateur) volgens 

hetgeen aangegeven door de installateur of de 

deurenfabrikant.

- Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden het 

voedingsnet loskoppelen.

- De optieken van de fotocellen en de signaleringsin-

richtingen schoon houden. Controleren of takken 

en struiken de veiligheidsinrichtingen niet storen.

- Het automatisme niet gebruiken, als daarop on-

derhoudswerkzaamheden nodig zijn. In geval van 

storing of defect van het automatiseringssysteem, 

het voedingsnet loskoppelen van het automati-

seringssysteem, geen pogingen ondernemen tot 

reparatie of directe werkzaamheden en zich alleen 

tot gekwalificeerd en ervaren personeel wenden 

(professionele installateur) voor de noodzakelijke 

reparatie of onderhoud. Om de toegang mogelijk 

te maken, de nood-deblokkering activeren (indien 

aanwezig).

- Voor wat voor directe werkzaamheden dan ook op 

het automatiseringssysteem of de installatie, die 

niet door deze handleiding voorzien zijn, gebruik 

maken van gekwalificeerd en ervaren personeel 

(professionele installateur).

- Minstens eenmaal per jaar de goede toestand en de 

correcte werking van het automatiseringssysteem 

laten controleren door gekwalificeerd en ervaren 

personeel (professionele installateur), met name 

van alle veiligheidsinrichtingen.

- De installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaa-

mheden moeten gedocumenteerd worden en de 

desbetreffende documentatie moet ter beschik-

king worden gehouden van de gebruiker.

- Het niet naleven van hetgeen hierboven beschre-

ven is, kan gevaarlijke situaties creëren.

  

SLOOP

   

De materialen moeten verwijderd worden met 

inachtneming van de geldende normen. Uw 

niet meer gebruikte apparaat, de lege batte-

rijen of accu’s niet bij het huisvuil weggooien. 

U bent er verantwoordelijk voor al uw afval 

van elektrische of elektronische apparatuur 

weg te brengen naar een inzamelpunt voor 

de recycling ervan.

Al hetgeen niet uitdrukkelijk voorzien is in deze 

gebruikershandleiding, is niet toegestaan. De 

goede werking van de controller is alleen ge-

garandeerd, als de voorschriften aanwezig in 

deze handleiding in acht worden genomen. Het 

bedrijf is niet gehouden zich te verantwoorden 

voor de schade veroorzaakt door het niet in acht 

nemen van de aanwijzingen vermeld in deze 

handleiding.

Terwijl de hoofdkenmerken van het product 

ongewijzigd blijven, behoudt het Bedrijf zich 

het recht voor om op ieder willekeurig moment 

die wijzigingen aan te brengen die zij geschikt 

acht om het product technisch, constructief en 

commercieel gezien te verbeteren, zonder deze 

publicatie te hoeven bijwerken.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER (NL)

D811767_09

Содержание RIGEL 6

Страница 1: ...l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR ONE OR TWO MOTORS CENTRALE UNIVERSELLE PERMETTANT DE CONTRÔLER UN OU DEUX MOTEUR UNIVERSAL STEUERGERÄT ZUR STEUERUNG VON EINEM...

Страница 2: ...uasti meccanici o di condizioni di squilibrio In caso di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finché nonècompletamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poichéunatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali ad esempio cavi molle sup p...

Страница 3: ...ye on the roller shutter while it is moving and keep peopleawayuntilithasclosedcompletely Exercise care when activating the release if such a device is fitted as an open shutter could drop quickly in the event of wear or breakage The breakage or wear of any mechanical parts of the door operated part such as cables springs supports hinges guides maygenerateahazard Have the system checked by qualifi...

Страница 4: ...nes mécaniques ou de conditions de déséquilibre Avec les ouvre stores surveiller le store en mou vement et veiller à ce que les personnes restent à l écart tant qu il n est pas complètement fermé Actionnerl éventueldéverrouillageavecprudence car si un store reste ouvert il peut tomber brutale ment s il est usé ou cassé Laruptureoul usuredesorganesmécaniquesdela porte partieguidée telsquelescâbles ...

Страница 5: ...rungdermanuellenEntsperrungkönnte bei mechanischen Defekten oder Ungleichgewi chtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen der Tür führen BeiRollladenautomatisierungen ÜberwachenSie den Rollladen während der Bewegung und halten Sie Personen fern bis er vollständig geschlossen ist Gehen Sie bei der Betätigung der eventuellen Entsperrung mitVorsicht vor da der offene Rollla den bei Brüchen oder Ab...

Страница 6: ...brio En caso de automatizaciones para persianas enrollables vigilar la persiana en movimiento y mantener alejadas a las personas hasta que esté completamentecerrada Tenerprecaucióncuando se acciona el desbloqueo si estuviera presente puestoqueunapersianaenrollableabiertapodría caer rápidamente en caso de desgaste o roturas La rotura o el desgaste de órganos mecánicos de la puerta parte guiada como...

Страница 7: ...ensmecha nischestoringenofinonevenwichtigetoestanden Ingevalvanafstandsbedieningrolluiken hetbewe gende rolluik controleren en de personen op een afstand houden tot deze niet volledig gesloten is Opletten wanneer de deblokkering wordt geacti veerd indienaanwezig omdateenopenrolluiksnel zou kunnen vallen in aanwezigheid van slijtage of gebreken Hetstukgaanofdeslijtagevanmechanischeonder delenvanded...

Страница 8: ...lico Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschi...

Страница 9: ...operated must be installed at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operati...

Страница 10: ...es de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans...

Страница 11: ...allation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine ...

Страница 12: ...ra correcta y que los sistemas de pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatizac...

Страница 13: ...stelling van het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem als er onderdelen ...

Страница 14: ...g van 1 paar niet geverifieerde fotocellen Raadpleeg de volgende pagina s voor geverifieerde fotocellen Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferum No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Connettore scheda opzionale Optional board connector Connecteur carte facultative Steckverbinder Zusatzkarte Conector de la tarjeta opcional Connector optionele kaart obbliga...

Страница 15: ... 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tempo di lavoro chiusura motore 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tempo di lavoro chiusura motore 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tempo sfasamento apertura 3 2 2 2 2 2 Tempo sfasamento chiusura 3 2 2 2 2 2 Tempo di rallentamento motore 1 idraulico 0 0 0 0 0 0 elettromeccanico 3 3 3 3 3 Tempo di rallentamento motore 2 idraulico 0 0 0 0 0 0 elettromeccanico 3 3 3 3 3 T...

Страница 16: ...ening work time 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Motor 1 closing work time 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Motor 2 closing work time 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Time lag opening 3 2 2 2 2 2 Time lag closing 3 2 2 2 2 2 Motor 1 slow down time hydraulic 0 0 0 0 0 0 electromechanical 3 3 3 3 3 Motor 2 slow down time hydraulic 0 0 0 0 0 0 electromechanical 3 3 3 3 3 TCA 40 20 40 30 40 40 Opening force hy...

Страница 17: ...PARAMÈTRES Temps de travail ouverture moteur 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Temps de travail ouverture moteur 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Temps de travail fermeture moteur 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Temps de travail fermeture moteur 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Temps déphasage ouverture 3 2 2 2 2 2 Temps déphasage fermeture 3 2 2 2 2 2 Temps ralentissement moteur 1 hydraulique 0 0 0 0...

Страница 18: ... 20 0 20 0 20 0 Arbeitszeit Öffnung Motor 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Arbeitszeit Schließung Motor 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Arbeitszeit Schließung Motor 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Verschiebungszeit Öffnung 3 2 2 2 2 2 Verschiebungszeit Schließung 3 2 2 2 2 2 Verlangsa mungszeit Motor 1 hydraulischer 0 0 0 0 0 0 elektromechanischer 3 3 3 3 3 Verlangsa mungszeit Motor 2 hydraulischer...

Страница 19: ...empo de funcionamiento de apertura del motor 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tiempo de funcionamiento de apertura del motor 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tiempo de funcionamiento de cierre del motor 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tiempo de funcionamiento de cierre del motor 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tiempo desfasaje apertura 3 2 2 2 2 2 Tiempo desfasaje cierre 3 2 2 2 2 2 Tiempo de decele...

Страница 20: ...S Werktijd opening motor 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Werktijd opening motor 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Werktijd sluiting motor 1 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Werktijd sluiting motor 2 60 0 20 0 20 0 20 0 20 0 20 0 Tijd van faseverschil opening 3 2 2 2 2 2 Tijd van faseverschil sluiting 3 2 2 2 2 2 Tijd van afremming motor 1 hydraulische 0 0 0 0 0 0 elektromechanische 3 3 3 3 3 Tijd van a...

Страница 21: ...AUTOSET VOOR MOTOREN MET EINDAANSLAGEN D812958 00100_03 RIGEL 6 21 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO Apertura M1 Opening M1 Ouverture M1 Öffnung M1 Apertura M1 Openings M1 Apertura M1 Opening M1 Ouverture M1 Öffnung M1 Apertura M1 Openings M1 Apertura M2 Opening M2 Ouverture M2 Öffnung M2 Apertura M2 Openings M2 Apertura M2 Opening M2 Ouverture M2 Öffnung M2 Apertura M2 Openings...

Страница 22: ...SIN FINAL DE CARRERA AUTOSET VOOR MOTOREN ZONDER EINDAANSLAGEN D812958 00100_03 22 RIGEL 6 Apertura M1 Opening M1 Ouverture M1 Öffnung M1 Apertura M1 Openings M1 Apertura M1 Opening M1 Ouverture M1 Öffnung M1 Apertura M1 Openings M1 Apertura M2 Opening M2 Ouverture M2 Öffnung M2 Apertura M2 Openings M2 Apertura M2 Opening M2 Ouverture M2 Öffnung M2 Apertura M2 Openings M2 Chiusura M2 Closing M2 Fe...

Страница 23: ... Bar 1 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX2 RX2 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 SAFE4 0 2 4 SAFE3 1 3 5 SAFE4 1 3 5 1 PHOT 1 PHOT OP 1 PHOT CL 1 PHOT 1 PHOT OP 1 PHOT CL 2 PHOT 2 PHOT OP 2 PHOT CL 50 52 50 52 50 51 50 51 50 51 50 51 50 76 79 76 79 80 76 76 79 80 51 51 50 51 50 51 50 52 52 52 79 76 79 76 80 79 76 51 50 76 80 76 77 78 79 80 ...

Страница 24: ... S3 OK 8888 rst8 8888 H 1 2 3 4 6 5 3s Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur palmaire universel Universal Handprogrammiergerät Programador portátil universal Universele programmeerbare palmtop Scheda di espansione Expansion board Carte d expansion Erweiterungskarte Tarjeta de expansión Uitbreidingskaart ...

Страница 25: ...Inicio Begin 07 00 Inizio Beginning Début Beginn Inicio Begin 06 00 Inizio Beginning Début Beginn Inicio Begin 07 00 Inizio Beginning Début Beginn Inicio Begin 07 00 Inizio Beginning Début Beginn Inicio Begin 10 00 Inizio Beginning Début Beginn Inicio Begin 10 00 Fine End Fin Ende Final Einde 12 00 Fine End Fin Ende Final Einde 12 00 Fine End Fin Ende Final Einde 12 00 Fine End Fin Ende Final Eind...

Страница 26: ...ttivazione ingresso finecorsa chiusura del motore 1 SWC1 SWO1 Attivazione ingresso finecorsa apertura del motore 1 SWO1 SWC2 Attivazione ingresso finecorsa chiusura del motore 2 SWC2 SWO2 Attivazione ingresso finecorsa apertura del motore 2 SWO2 ER01 Test fotocellule fallito Verificare collegamento fotocellule e o impostazioni logiche ER02 Test costa fallito Verificare collegamento coste e o impos...

Страница 27: ... orologio GIORNO 00 59 Regola minuti domenica 01 10 0 12 0 chrono 02 00 0 00 0 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 lunedì 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 venerdì martedì mercoledì giovedì sabato domenica martedì mercoledì giovedì venerdì sabato 00 00 hh MM FASCIA INIZIO FINE 00 00 24 00 00 00 24 00 lunedì password 0 10 150 1520 prg ...

Страница 28: ...abili Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con 4 PREDISPOSIZIONE TUBI Fig A Morsetto Definizione Descrizione Alimenta zione L FASE Alimentazione monofase 110 120V 50 60Hz 220 230V 50 60Hz N NEUTRO GND TERRA Motore 10 MOT1 MARCIA Collegamento motore 1 Sfasamento ritardato in chiusura 11 MOT 1 COM 12 MOT1 MARCIA 14 MOT 2 MARCIA Collegamento motore 2 Sfasamento ritardato in apertura Nota se...

Страница 29: ...igurabile 5 N C Default PHOT PHOT PHOT TEST PHOT OP PHOT OP TEST PHOT CL PHOT CL TEST BAR BAR TEST BAR OP BAR OP TEST BAR CL BAR CL TEST Far riferimento alla tabella Configurazione degli ingressi di sicurezza 83 FAULT 5 Ingresso verifica dispositivi di sicurezza collegati al SAFE 5 84 SAFE 6 Ingresso di sicurezza configurabile 6 N C Default BAR PHOT PHOT TEST PHOT OP PHOT OP TEST PHOT CL PHOT CL T...

Страница 30: ...dispositivi non dotati di contatto supplementare di verifica In caso di oscuramento è escluso il funzionamento della fotocellula in apertura In fase di chiusura inverte immediatamente Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito Logica SAFE 5 Ingresso configurato come Phot cl test fotocellula verificata attiva solo in chiusura Fig F rif 2 Attiva la verifica delle fotocellule ad inizio manovr...

Страница 31: ...per terminare la manovra di chiusura del motore 1 Se il tempo di lavoro è stato memorizzato correttamente nel display viene visualizzato il messaggio OPEN 11 Premere il tasto OK per far partire il secondo ciclo per calcolare il valore di coppia necessaria al movimento dell anta e nel display viene visualizzato il messaggio M1 o 12 Attendere l intervento del tempo di lavoro del motore 1 per far ter...

Страница 32: ... uscita temporizzata s Durata attivazione uscita canale radio temporizzata in secondi FORZA AP 1 99 50 Forza anta e in apertura Forza esercitata dall anta e in apertura Rappresenta la percentuale di forza erogata a regime rispetto al valore massimo ATTENZIONE Influisce direttamente nella forza di impatto verificare che con il valore impostato vengano rispettate le norme di sicurezza vigenti Instal...

Страница 33: ...ONE Questa funzione di rilevamento ostacolo non garantisce il rispetto delle norme di sicurezza vigenti Per rispettare le norme di sicurezza vigenti instal lare adeguati dispositivi di sicurezza antischiacciamento ATTENZIONE ilsistemarileval ostacolosolosel anta vienefermata nonvengono rilevati ostacoli che frenano l anta senza riuscire a fermarla Il rilevamento viene effettuato solo se l anta che...

Страница 34: ...mente dall intervento del finecorsa di chiusura in questo caso è neces sario provvedere ad una precisa regolazione dell intervento del finecorsa di chiusura Fig G Rif B 1 Da utilizzare in presenza di fermo meccanico di chiusura Questa funzione attiva la pressione delle ante sul fermo meccanico senza che questo venga considerato come ostacolo dal sensore amperostop Lo stelo continua quindi la sua c...

Страница 35: ...ttati i Cloni a Codice Fisso Livello protezione Impostazione del livello di protezione 0 0 A Non è richiesta la password per accedere ai menu di programmazione B Abilita la memorizzazione via radio dei radiocomandi Questa modalità viene eseguita nei pressi del quadro di comando e non richiede l accesso Premere in sequenza il tasto nascosto e il tasto normale T1 T2 T3 T4 di un radiocomando già memo...

Страница 36: ...a scheda di espansione ingressi uscite viene commutato automaticamente in ingresso verifica dispositivi di sicurezza EXPFAULT1 15 Ingresso configurato come sicurezza Phot cl test fotocellula verificata attiva solo in chiusura L ingresso 3 EXPI2 della scheda di espansione ingressi uscite viene commutato automaticamente in ingresso verifica dispositivi di sicurezza EXPFAULT1 16 Ingressoconfiguratoco...

Страница 37: ...figurato come Open Il comando esegue un apertura Logica CH 3 Comando configurato come Close Il comando esegue una chiusura Logica CH 4 Comando configurato come Ped Il comando esegue un apertura pedonale parziale Funzionamento secondo la Logica mov passo passo Logica CH 5 Comando configurato come STOP Il comando esegue uno Stop Logica CH 6 Comando configurato come AUX0 Il comando attiva l uscita AU...

Страница 38: ...hileopening ActivationoftheassociatedFAULTinput barc ActivationofBARsafetyedgeinputwithACTIVEreversalONLY WHILECLOSING or ifconfiguredasverifiedsafetyedgeactive only while closing Activation of the associated FAULT input SWC1 SWC1 motor 1 closing limit switch input activated SWO1 SWO1 motor 1 opening limit switch input activated SWC2 SWC2 motor 2 closing limit switch input activated SWO2 SWO2 moto...

Страница 39: ...sts minutes sunday 01 10 0 12 0 chrono 02 00 0 00 0 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 monday 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 friday tuesday wednesday thursday saturday 00 00 hh MM ZONE BEGINNING END 00 00 24 00 00 00 24 00 sunday monday friday tuesday wednesday thursday saturday Setting the clock password 0 10 150 1520 prg ...

Страница 40: ... 230V M1 M2 AUX0 AUX1 AUX2 AUX3 LOCK 1300W MAX T 50 C Usable transmitter versions All ROLLING CODE transmitters compatible with 4 TUBE ARRANGEMENT Fi g A Terminal Definition Description Power supply L LINE Single phase power supply 110 120V 50 60Hz 220 230V 50 60Hz N NEUTRAL GND EARTH Motor 10 MOT1 RUN Connection motor 1 Time lag during closing 11 MOT 1 COM 12 MOT1 RUN 14 MOT2 RUN Connection motor...

Страница 41: ...SAFE 5 and SAFE 6 inputs common 82 SAFE 5 Configurable safety input 5 N C Default PHOT PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OPTEST PHOT CL PHOT CLTEST BAR BARTEST BAR OP BAR OPTEST BAR CL BAR CL TEST Refer to the Safety input configuration table 83 FAULT 5 Test input for safety devices connected to SAFE 5 84 SAFE 6 Configurable safety input 6 N C Default BAR PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OPTEST PHOT CL PHOT CL...

Страница 42: ...am stays broken SAFE logic 4 Input configured as Phot cl photocell active during closing only non tested fig F ref 1 Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts In the event beam is broken photocell operation is disabled during opening During closing move ment is reversed immediately If not used leave jumper inserted SAFE logic 5 Input configured as Phot cl test tes...

Страница 43: ...torque value required for the leaf ves to move the display shows M1 o 12 Wait for motor 1 s work time to intervene to finish motor 1 s opening ma noeuvre 13 Motor 2 starts opening automatically A displays M2 o 14 Wait for Motor 2 s work time to intervene to finish motor 2 s opening mano euvre the display shows the message CLOSE 15 Press the OK button to start motor 2 s closing manoeuvre A displays...

Страница 44: ... Activation length of timed radio channel output in seconds OP FORCE 1 99 50 Leaf force during opening Force exerted by leaf leaves during opening Represents the percentage of force delivered at speed in comparison with the maximum value WARNING It affects impact force directly make sure that current safety requirements are met with the set value If necessary install anti crushing safety devices C...

Страница 45: ...ON This obstacle detection function does not guarantee com pliance with the safety regulations in force To comply with the current safety regulations install adequate anti crushing safety devices ATTENTION The system detects the obstacle only if the leaf is stopped no obstacles breaking the leaf without managing to stop it are detected Detection takes place only if the leaf meeting the obstacle is...

Страница 46: ...witch pressure 0 0 Movement is stopped only when the closing limit switch trips in this case the tripping of the closing limit switch must be adjusted accurately Fig G Ref B 1 Use when there is a mechanical stop in closed position This function allows leaves to press against the mechanical stop without the Amperostop sensor inter preting this as an obstacle Thus the rod continues its stroke for a ...

Страница 47: ...ixed Code Clones are accepted Protection level Setting the protection level 0 0 A The password is not required to access the programming menus B Enables wireless memorizing of transmitters Operations in this mode are carried out near the control panel and do not require access Press in sequence the hidden key and normal key T1 T2 T3 T4 of a transmitter that has already been memorized in standard m...

Страница 48: ...as Bar safety tested safety edge Input 3 EXPI2 on input output expansion board is switched automatically to safety device test input EXPFAULT1 17 Input configured as safety Bar OP test safety edge with inversion active only while opening if while closing the movement stops Input 3 EXPI2 on input output expansion board is switched automatically to safety device test input EXPFAULT1 18 Input configu...

Страница 49: ...vates the AUX0 output CH logic 7 Control configured as AUX1 The control activates the AUX1 output CH logic 8 Control configured as AUX2 The control activates the AUX2 output CH logic 9 Control configured as AUX3 The control activates the AUX3 output CH logic 10 Control configured as EXPO1 The control activates the EXPO1 output CH logic 11 Control configured as EXPO2 The control activates the EXPO2...

Страница 50: ...onACTIVEUNIQUEMENT ALAFERMETUREousiconfiguréecommelinteausensiblevérifié Activation de l entrée FAULT associée SWC1 Activationentréefindecoursefermeturedumoteur1SWC1 SWO1 Activationentréefindecourseouverturedumoteur1SWO1 SWC2 Activationentréefindecoursefermeturedumoteur2SWC2 SWO2 Activationentréefindecourseouverturedumoteur2SWO2 ER01 Essai photocellules échoué Vérifier connexion photocellules et o...

Страница 51: ...ge horloges JOUR 00 59 Régler minutes dimanche 01 10 0 12 0 chrono 02 00 0 00 0 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 lundi 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 vendredi mardi mercredi jeudi samedi dimanche mardi mercredi jeudi vendredi samedi 00 00 hh MM TRANCHE DÉBUT FIN 00 00 24 00 00 00 24 00 lundi password 0 10 150 1520 prg ...

Страница 52: ...ables Tous les émetteurs ROLLING CODE compatibles avec 4 PRÉDISPOSITIONS TUYAUX Fig A Borne Définition Description Alimenta tion L PHASE Alimentation monophasée 110 120V 50 60Hz 220 230V 50 60Hz N NEUTRE GND TERRE Moteur 10 MOT1 MARCHE Connexion moteur 1 Retard déphasage en fermeture 11 MOT1 COM 12 MOT1 MARCHE 14 MOT2 MARCHE Connexion moteur 2 Retard déphasage en ouverture Remarque si 1 MOT ACTIF ...

Страница 53: ...ectés sur le SAFE 5 84 SAFE 6 Entrée de sécurité configurable 6 N F Défaut BAR PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OPTEST PHOT CL PHOT CLTEST BAR BAR TEST BAR OP BAR OPTEST BAR CL BAR CLTEST Consulter le tableau Configuration des entrées de sécurité 85 FAULT 6 Entrée de vérification des dispositifs de sécurité connectés sur le SAFE 6 Antenne Y ANTENNE Entrée de l antenne Utilisez une antenne syntonisée sur...

Страница 54: ...aissez la barrette en place Logique SAFE 5 Entrée configurée comme Phot cl test photocellule vérifiée active uniquement à la fermeture Fig F réf 2 Active la vérification des photocellules au début de la manoeuvre En cas d obscurcissement le fonctionnement de la photocellule en ouverture est exclu En phase de fermeture inverse immédiatement Logique SAFE 6 Entrée configurée comme Bar linteau sensibl...

Страница 55: ...été mémorisé correctement sur l afficheur le message OPEN apparaît 11 Appuyez sur la touche OK pour faire démarrer le deuxième cycle pour calculer la valeur de couple nécessaire au mouvement du vantail sur l afficheur le message M1 o apparaît 12 Attendezl interventiondutempsdetravaildumoteur1pouracheverlamanœuvre d ouverture du moteur 1 13 Lamanœuvred ouverturedumoteur2démarreautomatiquement Surl ...

Страница 56: ...a sortie temporisée s Durée d activation de la sortie canal temporisée en secondes FORCE OUV 1 99 50 Force vantail vantaux à l ouverture Force exercée par le s vantail vantaux à l ouverture Représente le pourcentage de force fournie à régime par rapport à la valeur maximum ATTENTION A une incidence directe sur la force de choc vérifier si la valeur configurée permet de respecter les règlements de ...

Страница 57: ...ion des obstacles ne garantit pas le respect des normes de sécurité en vigueur Pour respecter les normes de sécurité en vigueur montez des dispositifs de sécurité anti écrasement appropriés ATTENTION Le système ne détecte les obstacles que si le vantail est arrêté il ne détecte pas les obstacles qui freinent le vantail sans l arrêter La détection n a lieu que si le vantail qui rencontre un obstacl...

Страница 58: ...r cette fonction en l absence de butées d arrêt mécaniques adéquates PRESS SWC Pression fin de course fermeture 0 0 Le mouvement n est arrêté que par l intervention du fin de course dans ce cas il faut régler très précisément l intervention du fin de course de fermeture Fig G Réf B 1 A utiliser en présence de butée mécanique de fermeture Cette fonction active la pression des vantaux sur la butée m...

Страница 59: ...Code fixe ne sont pas acceptés 1 Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en mode code fixe Les Clones à Code fixe sont acceptés Niveau de protection Configuration du niveau de protection 0 0 A Le mot de passe n est pas demandé pour accéder au menu de programmation B Active la mémorisation via radio des radiocommandes Ce mode accompli à proximité du tableau de commande ne demande aucun ac...

Страница 60: ...levérifiéL entrée3 EXP12 delacarted expansiondesentrées sorties est commutée automatiquement en entrée vérification dispositifs de sécurité EXPFAULT1 17 Entrée configurée comme sécurité Bar OP test linteau sensible vérifié avec inversion active uniquement à l ou verture à la fermeture on obtient l arrêt du mouvement L entrée 3 EXP12 de la carte d expansion des entrées sorties est commutée automati...

Страница 61: ...la sortie AUX0 Logique CH 7 Commande configurée comme AUX1 La commande active la sortie AUX1 Logique CH 8 Commande configurée comme AUX2 La commande active la sortie AUX 2 Logique CH 9 Commande configurée comme AUX3 La commande active la sortie AUX3 Logique CH 10 Commande configurée comme EXPO1 La commande active la sortie EXPO1 Logique CH 11 Commande configurée comme EXPO2 La commande active la s...

Страница 62: ...CHLIESSUNGoderwennkonfiguriertalsüberprüfteTastleisteaktiv nurbeiSchließung AktivierungdeszugeordnetenEingangFAULT SWC1 Aktivierung Eingang Endschalter Schließung des Motors 1 SWC1 SWO1 Aktivierung Eingang Endschalter Öffnung des Motors 1 SWO1 SWC2 Aktivierung Eingang Endschalter Schließung des Motors 2 SWC2 SWO2 Aktivierung Eingang Endschalter Öffnung des Motors 2 SWO2 ER01 Test Fotozellen fehlge...

Страница 63: ...G 00 59 Stellt die Minuten ein sonntag 01 10 0 12 0 chrono 02 00 0 00 0 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 montag 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 freitag dienstag mittwoch donnerstag samstag sonntag dienstag mittwoch donnerstag freitag samstag 00 00 hh MM ZEITRAUM BEGINN ENDE 00 00 24 00 00 00 24 00 montag password 0 10 150 1520 prg ...

Страница 64: ... W 2x500 W 1x750 W Max Leistung Motoren110 120V 2x195 W 1x390 W 110 120V M1 M2 AUX0 AUX1 AUX2 AUX3 LOCK 680W MAX T 50 C 220 230V M1 M2 AUX0 AUX1 AUX2 AUX3 LOCK 1300W MAX T 50 C Verwendbare Sendertypen Alle kompatiblen Sender mit ROLLING CODE 4 VORBEREITUNG LEITUNGEN Fig A Klemme Definition Beschreibung Stromver sorgung L PHASE Einphasige Speisung 110 120V 50 60Hz 220 230V 50 60Hz N NULLLEITER GND ...

Страница 65: ...ung an SAFE 4 angeschlossenen Sicherheitsvorrichtungen 81 Gemein Gemeine Eingänge SAFE 5 und SAFE 6 82 SAFE 5 Konfigurierbarer Sicherheitseingang 5 N C Default PHOT PHOT PHOTTEST PHOTOP PHOTOPTEST PHOTCL PHOTCLTEST BAR BARTEST BAROP BAROPTEST BARCL BARCLTEST Bitte nehmen Sie auf die Tabelle Konfigurierung der Sicherheitseingänge Bezug 83 FAULT 5 Eingang Überprüfung an SAFE 5 angeschlossenen Sicher...

Страница 66: ...Phot cl konfigurierter Eingang Fotozelle aktiv nur bei Schließung nicht überprüften Fig F Pos 1 Gestattet das Anschließen von Vorrichtungen ohne zusätzlichen Kontakt für die Überprüfung Deaktiviert beim Öffnen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung Beim Schließen schaltet sie direkt um Falls nicht verwendet überbrückt lassen Logik SAFE 5 Als Phot cl test konfigurierter Eingang überprüfte ...

Страница 67: ...zu starten um den Wert des Drehmoments zu berechnen der für die Bewegung des Torflügels bzw der Torflügel erforderlich ist auf dem Display wird die Meldung M1 o angezeigt 12 WartenSieab bisdieArbeitszeitdesMotor1eingreift umdasÖffnungsmanöver des Motors 1 zu beenden 13 Automatisch startet das Öffnungsmanöver des Motors 2 Auf Display M2 o 14 Warten Sie ab bis die Arbeitszeit des Motors 2 eingreift ...

Страница 68: ...r der Aktivierung des Ausgangs des timergesteuerten Funkkanals in Sekunden CRAFT OFF 1 99 50 Kraft Flügel bei Öffnung Vom Flügel ausgeübte Kraft bei der Öffnung Gibt den Prozentsatz der angewendeten Kraft an bezogen auf den max Wert ACHTUNG Wirkt sich direkt in der Stoßkraft aus sicherstellen dass der eingestellte Wert den geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht Quetschschutzsicherheitsvorric...

Страница 69: ...htdieEinhaltung der geltenden Sicherheitsbestimmungen Installieren Sie zur Einhaltung der geltendenSicherheitsbestimmungengeeigneteQuetschschutzvorrichtungen ACHTUNG Das System erfasst das Hindernis nur wenn derTorflügel ange halten wird es werden keine Hindernisse erfasst die den Torflügel abbremsen jedoch nicht anhalten Die Erfassung erfolgt nur wenn sich der Torflügel der auf ein Hindernis stöß...

Страница 70: ...nd der Nacht oder aufgrund von interner Undichtigkeit WICHTIG Verwenden Sie diese Funktion nicht falls keine geeigneten Anschläge vorhanden sind DRUCK SWC Drücken Endschalter Schließung 0 0 Die Bewegung wird ausschließlich durch den Eingriff des Anschlags Schließung angehalten in diesem Fall ist eine präzise Einstellung des Eingriffs des Anschlags Schließung erforderlich Fig G Pos B 1 Zu verwenden...

Страница 71: ...h Drücken Sie nacheinander die versteckte Taste und die normale Taste T1 T2 T3 T4 eines bereits in der Standardmodalität mit dem Menü Funk abgespeicherten Senders Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die versteckte Taste und die normale Taste T1 T2 T3 T4 einer abzuspeichernden Fernbedienung Der Empfänger verlässt die Programmiermodalität nach 10 Sekunden innerhalb dieser Zeit können durch Wiederh...

Страница 72: ...skarte Eingänge AusgängewirdautomatischaufEingangÜberprüfungSicherheitsvorrichtungenumgeschaltet EXPFAULT1 18 Eingang konfiguriert als Sicherheit Bar CL test überprüfteTastleiste mit Inversion nur aktiv bei Schließung bei Öffnung wird die Bewegung angehalten Der Eingang 3 EXPI2 der Erweiterungskarte Eingänge AusgängewirdautomatischaufEingangÜberprüfungSicherheitsvorrichtungenumgeschaltet EXPFAULT1...

Страница 73: ... CH 10 Eingang konfiguriert als EXPO1 Der Befehl aktiviert den Ausganga EXPO1 LogiK CH 11 Eingang konfiguriert als EXPO2 Der Befehl aktiviert den Ausgang EXPO2 Nur aktiv wenn der Ausgang als monostabiler Funkkanal Notbeleuchtung Zonenbeleuchtung Treppenbeleuchtung bistabiler Funkkanal oder timergesteuerter Funkkanal konfigu riert ist TABELLE C MENÜ FUNK RADIO Logik Beschreibung zufueg 1ch Hinzufüg...

Страница 74: ...ada barc Activación entrada canto BAR con inversión ACTIVA SOLO EN FASE DE CIERRE o si está configurada como canto sensible comprobado activo solo en fase de cierre Activación de la entrada FAULT asociada SWC1 Activación entrada final de carrera cierre del motor 1 SWC1 SWO1 Activaciónentradafinaldecarreraaperturadelmotor1SWO1 SWC2 Activación entrada final de carrera cierre del motor 2 SWC2 SWO2 Ac...

Страница 75: ...r minutos domingo 01 10 0 12 0 chrono 02 00 0 00 0 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 lunes 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 viernes martes miercoles jueves sabado domingo martes miercoles jueves viernes sabado 00 00 hh MM FRANJA INICIO FINAL 00 00 24 00 00 00 24 00 lunes ACCESO A LOS MENUS Fig 1 password 0 10 150 1520 prg ...

Страница 76: ...CK 680W MAX T 50 C 220 230V M1 M2 AUX0 AUX1 AUX2 AUX3 LOCK 1300W MAX T 50 C Versiones de transmisores que se pueden utilizar Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con 4 DISPOSICIÓN DE TUBOS Fig A Borne Definición Descripción Alimenta ción L FASE Alimentación monofásica 110 120V 50 60Hz 220 230V 50 60Hz N NEUTRO GND TIERRA Motor 10 MOT1 MARCHA Conexión motor 1 Desfasaje retardado en fase ...

Страница 77: ... de seguridad configurable 5 N C Default PHOT PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OPTEST PHOT CL PHOT CLTEST BAR BARTEST BAR OP BAR OPTEST BAR CL BAR CLTEST Consultar la tabla Configuración de las entradas de seguridad 83 FAULT 5 Entrada comprobación dispositivos de seguridad conectados al SAFE 5 84 SAFE 6 Entrada de seguridad configurable 6 N C Default BAR PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OPTEST PHOT CL PHOT CL...

Страница 78: ... el funcionamiento de la fotocélula en fase de apertura Durante la fase de cierre invierte inmediatamente Si no se utiliza dejar el puente conectado Lógica SAFE 5 Entrada configurada como Phot cl test fotocélula comprobada sólo en fase de cierre Fig F Ref 2 Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra En caso de oscurecimiento excluye el funcionamiento de la fotocélula en f...

Страница 79: ...e trabajo ha sido memorizado correctamente en la pantalla se visualiza el mensaje OPEN 11 Pulsar la tecla OK para iniciar el segundo ciclo para calcular el valor de par necesario para mover la s hoja s en la pantalla se visualiza el mensaje M1 o 12 Esperarlaintervencióndeltiempodefuncionamientodelmotor1paraterminar la maniobra de apertura del motor 1 13 Automáticamente arranca la maniobra de apert...

Страница 80: ...da 1 240 10 Tiempo de activación de la salida temporizada s Duración de la activación salida canal radio temporizada en segundos FUERZA AP 1 99 50 Fuerza hoja s en fase de apertura Fuerza ejercida por la s hoja s en fase de apertura Representa el porcentaje de fuerza suministrada en pleno funcionamiento con respec to al valor máximo ATENCIÓN Influye directamente en la fuerza de impacto comprobar q...

Страница 81: ...áculo valor máx sensibilidad máx ATENCIÓN Esta función de detección del obstáculo no garantiza el respeto de las normas de seguridad vigentes Para respetar las normas de seguridad vigentes instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento adecuados ATENCIÓN el sistema detecta el obstáculo solo si la hoja es parada no se detectan obstáculos que frenan la hoja sin lograr detenerla La detección se...

Страница 82: ...PRES SWC Presión final de carrera de cierre 0 0 El movimiento es detenido exclusivamente por la intervención del final de carrera de cierre en este caso es necesario realizar una regulación precisa de la intervención del final de carrera de cierre Fig G Ref B 1 Se debe utilizar en caso de presencia de tope mecánico de cierre Esta función activa la presión de las hojas en el tope mecánico sin que e...

Страница 83: ...ara el funcionamiento en modo código fijo Se aceptan los Clones con Código Fijo Nivel protección Configuración del nivel de pro tección A No se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación B Habilita la memorización vía radio de los radiomandos Este modo es realizado cerca del tablero de mando y no requiere el acceso Pulsar en secuencia la tecla oculta y la tecla normal T1 T2 T3...

Страница 84: ...LT1 17 EntradaconfiguradacomoseguridadBarOPtest cantosensiblecomprobadoconinversiónactivasoloenfase deapertura enfasedecierreseproducelaparadadelmovimiento Laentrada3 EXPI2 delatarjetadeexpan siónentradas salidasseconmutaautomáticamenteenentradacontroldispositivosdeseguridad EXPFAULT1 18 Entrada configurada como seguridad Bar CL test canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de c...

Страница 85: ...H 9 Mando configurado como AUX3 El mando activa la salida AUX3 Lógica CH 10 Mando configurado como EXPO1 El mando activa la salida EXPO1 Lógica CH 11 Mando configurado como EXPO2 El mando activa la salida EXPO2 Activa solo si la salida está configurada como Canal Radio Monoestable Luz Cortesía Luz Zona Luz escaleras canal Radio Biestable o canal Radio temporizado TABLA C MENU RADIO RADIO Lógica De...

Страница 86: ...de la entrada FAULT asociada barc Activación entrada canto BAR con inversión ACTIVA SOLO EN FASE DE CIERRE o si está configurada como canto sensible comprobado activo solo en fase de cierre Activación de la entrada FAULT asociada SWC1 Activering ingang sluitingsaanslag van motor 1 SWC1 SWO1 Activering ingang openingsaanslag van motor 1 SWO1 SWC2 Activering ingang sluitingsaanslag van motor 2 SWC2 ...

Страница 87: ... 59 Regelt minuten sunday 01 10 0 12 0 chrono 02 00 0 00 0 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 monday 01 07 0 12 0 02 14 0 18 0 friday tuesday wednesday thursday saturday 00 00 hh MM BEREIK BEGIN EINDE 00 00 24 00 00 00 24 00 sunday monday friday tuesday wednesday thursday saturday Afstelling klok password 0 10 150 1520 prg ...

Страница 88: ...W 2x250 W 1x500 W 2x650 W 1x750 W 2x500 W 1x750 W Max vermogen motoren 110 120V 2x195 W 1x390 W 110 120V M1 M2 AUX0 AUX1 AUX2 AUX3 LOCK 680W MAX T 50 C 220 230V M1 M2 AUX0 AUX1 AUX2 AUX3 LOCK 1300W MAX T 50 C Bruikbare versies zenders Alle zenders ROLLING CODE compatibel met 4 VOORBEREIDING BUIZEN Fig A Klem Definitie Beschrijving Voeding L FASE Eénfasige voeding 110 120V 50 60Hz 220 230V 50 60Hz ...

Страница 89: ...5 en SAFE 6 82 SAFE 5 Configureerbare veiligheidsingang 5 N C Default PHOT PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OPTEST PHOT CL PHOT CLTEST BAR BARTEST BAR OP BAR OPTEST BAR CL BAR CLTEST Raadpleeg de tabel Configuratie van de veiligheidsingangen 83 FAULT 5 Ingang controle veiligheidsinrichtingen aangesloten op SAFE 5 84 SAFE 6 Configureerbare veiligheidsingang 6 N C Default BAR PHOT PHOTTEST PHOT OP PHOT OP...

Страница 90: ... de werking van de fotocel bij opening uitgesloten In sluitingsfase wordt er onmiddellijk omgekeerd Indien niet gebruikt de brug niet verwijderen Logica SAFE 5 Ingang geconfigureerd als Phot cl test trusted fotocel alleen actief bij sluiting Fig F Ref 2 Hiermee wordt de controle van de fotocellen bij begin van de manoeuvre geactiveerd In geval van verduistering is de werking van de fotocel bij ope...

Страница 91: ...rukkenomdetweedecyclusopnieuwtedoenbeginnenomde koppelwaarde te berekenen die nodig is voor de beweging van het deurdeel de deurdelen op de display wordt het bericht M1 o gevisualiseerd 12 Wachttotdatdeingreepvandewerktijdvanmotor1eindigtomdemanoeuvre van opening van de motor 1 te doen stoppen 13 De openingsbeweging van motor 2 wordt automatisch gestart Met display M2 o 14 Wacht tot de werktijd va...

Страница 92: ... in seconden OP FORCE 1 99 50 Maximumkracht vleugel s bij opening Kracht uitgeoefend door de vleugel s bij opening Geeft het percentage weer van uitgegeven kracht op regime t o v de maximale waarde WARNING It affects impact force directly make sure that current safety requirements are met with the set value Veiligheidsinrichtingen installeren tegen pletting CLS FORCE 1 99 50 Maximumkracht vleugel ...

Страница 93: ... functie van opsporing obstakel garandeert niet het in acht nemen van de van kracht zijnde veiligheidsnormeni Geschikte veiligheidsin richtingen tegen pletting installeren om de toepasselijke veiligheidsnormen na te leven LET OP het systeem spoort alleen obstakels op als het deurdeel gestopt wordt er worden geen obstakels gevonden die het deurdeel remmen onder dat het gelukt is deze te stoppen Deo...

Страница 94: ...motoren de eventuele verlaging van het olievolume te compenseren te wijten aan de temperatuurverlaging tijdens langere pauzes bijvoorbeeld s nachts of te wijten aan interne lekkages BELANGRIJK Deze functie niet gebruiken in afwezigheid van geschikte mechanische stopnokken PRESS SWC Druk aanslag sluiting 0 0 De beweging wordt uitsluitend stopgezet door de activering van de sluitingsaanslag in dit g...

Страница 95: ...onfiguratie van het commando 3ste radiokanaal 2 7 Afstandsbediening geconfigureerd als AUX1 8 Afstandsbediening geconfigureerd als AUX2 9 Afstandsbediening geconfigureerd als AUX3 4 ch Configuratie van het commando 4ste radiokanaal 5 10 Afstandsbediening geconfigureerd als EXPO1 11 Afstandsbediening geconfigureerd als EXPO2 AUX 0 Configuratie uitgang AUX 0 20 21 6 0 Uitgang geconfigureerd als Mono...

Страница 96: ...d de kaart ontvangt commando s diagnose etc en geeft deze door 1 MASTER standard de kaart verstuurt activeringscommando s START OPEN CLOSE PED STOP naar andere kaarten ADDRESS Adres 0 ___ Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT netwerkaansluiting te identificeren zie paragraaf OPTIONELE MODULES U LINK chrono Tijdsbereiken 0 0 Logica niet actief 1 Activeert de tijdsbereiken die ge...

Страница 97: ...als Beheer stoplicht met TLB kaart 10 Uitgang geconfigureerd als Zwaailicht en Onderhoud 11 Uitgang geconfigureerd als Beheer stoplicht met TLB kaart 12 Niet in gebruik 13 Uitgang geconfigureerd als Status Hek 14 Uitgang geconfigureerd als Bistabiel Radiokanaal 15 Uitgang geconfigureerd als op tijd ingesteld Radiokanaal TRAFFIC LIGHT PREFLASHING Vooraf knipperen stoplicht 0 0 Vooraf knipperen uitg...

Страница 98: ...oets 4ch toevoegen associeert de gewenste toets met het commando 4e radiokanaal erase 64 Verwijder Lijst OPGELET Verwijdert alle in het geheugen van de ontvanger opgeslagen afstandsbedieningen volledig erase 1 Neemt enkel radiocommando weg Verwijdert een radiocommando indien kloon of replay gedeactiveerd wordt Om de te annuleren afstandsbediening te selecteren de positie schrijven of op een toets ...

Страница 99: ......

Страница 100: ...www bftme ae ...

Отзывы: