BFT PHEBE Скачать руководство пользователя страница 12

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

Thank you for buying this product. Our company is sure that you will be more 
than satisfied with the product’s performance.
Carefully  read  the 

“WARNINGS”

  pamphlet  and  the 

“INSTRUCTION 

BOOKLET”

 which are supplied together with this product, since they provide 

important information regarding the safety, installation, use and maintenance 
of the product. This product complies with recognised technical standards 
and safety regulations. We declare that this product is in conformity with the 
following  European  Directives:  89/336/EEC,  73/23/EEC  and  subsequent 
amendments.

1) GENERAL SAFETY
WARNING! An incorrect installation or improper use of the product
can cause damage to persons, animals or things.

•   The  “

Warnings

”  leaflet  and  “

Instruction  booklet

”  supplied  with  this 

product should be read carefully as they provide important information 
about safety, installation, use and maintenance.

•   Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according 

to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene 
bags out of children’s reach.

•   Keep  the  instructions  together  with  the  technical  brochure  for  future 

reference.

•   This  product  was  exclusively  designed  and  manufactured  for  the  use 

specified in the present documentation. Any other use not specified in 
this documentation could damage the product and be dangerous.

•   The Company declines all responsibility for any consequences result-

ing from improper use of the product, or use which is different from that 
expected and specified in the present documentation.

•   Do not install the product in explosive atmosphere.
•   The construction components of this product must comply with the following 

European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subse-
quent amendments. As for all non-EEC countries, the above-mentioned 
standards as well as the current national standards should be respected 
in order to achieve a good safety level.

•   The Company declines all responsibility for any consequences resulting 

from failure to observe Good Technical Practice when constructing clos-
ing structures (door, gates etc.), as well as from any deformation which 
might occur during use.

•   The installation must comply with the provisions set out by the following 

European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subsequent 
amendments.

•   Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on 

the installation. Also disconnect any buffer batteries, if fitted.

•   Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, 

having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm.

•   Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just before 

the power supply mains.

•   Check that earthing is carried out correctly: connect all metal parts for 

closure (doors, gates etc.) and all system components provided with an 
earth terminal.

•   Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed 

to protect the area from any danger caused by squashing, conveying and 
shearing.

•   Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it 

can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.

•   The Company declines all responsibility with respect to the automation safety 

and correct operation when other manufacturers’ components are used.

•   Only use original parts for any maintenance or repair operation.
•   Do not modify the automation components, unless explicitly authorised 

by the company.

•   Instruct  the  product  user  about  the  control  systems  provided  and  the 

manual opening operation in case of emergency.

•   Do not allow persons or children to remain in the automation operation 

area.

•   Keep  radio  control  or  other  control  devices  out  of  children’s  reach,  in 

order to avoid unintentional automation activation.

•   The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automa-

tion system, and always request the assistance of qualified personnel.

•   Anything which is not expressly provided for in the present instructions, 

is not allowed.

•   Installation must be carried out using the safety devices and controls 

prescribed by the EN 12978 Standard.

2) GENERAL OUTLINE

This controller has been designed to motorize counter-balanced overhead 
doors.
The compactness and versatility of the installation allow the motor drive to be 
fitted to almost any model of overhead door where it can be installed both in the 
centre and at the side. It is particularly recommended for residential use.

The  irreversible  gearmotor  keeps  the  door  locked  in  the  closing  position 
without electric lock.
In the case where the mains power supply is off, release is activated from 
the inside by means of an appropriate knob. The release device if provided 
with microswitches, which stop the motor both on opening and on closing, 
and with a timed courtesy light.  

The following versions are available:
PHEBE/PHEBE IP44

   

Model with built-in control unit (

HYDRA

) controlling one or two controllers.

PHEBE-SQ/PHEBE-SQ IP-44 

Model without control unit indispensable for automations with two controllers 
PHEBE, the first of which is PHEBE and the second is PHEBE-SQ. They 
can be also used in case of wall-mounted control unit.

PHEBE C 

Version for articulated-panel overhead doors with an incorporated control 
unit (HYDRA) suitable for controlling one or two operators. 

PHEBE C-SQ 

Version for articulated-panel overhead doors without a control unit, indis-
pensable for automation systems with two PHEBE actuators, the first being 
PHEBE C and the second PHEBE C-SQ. These can also be used when the 
control unit is to be wall-mounted.

PHEBEKIT

 

Model available in kit used for overhead doors with a door panel of up to 
7m

2

. It is equipped with a built-in control unit Mod. HYDRA.

CAUTION  - 

The  controllers  without  pre-assembled  control  unit,  must  be 

controlled  by  a  control  unit  featuring  electronic  torque  adjustment  (series 
HYDRA).

3) TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply:  ...............................................................230V±10%50Hz (*)
Motor:  ............................................................................24V 

 1500 min

-1

Motor Power:PHEBE/PHEBE-SQ IP44/PHEBE IP44:  ......................... 40W
                           PHEBE C/PHEBE-C SQ IP44/PHEBE C IP44:  ........ 45W
Insulation class:  ........................................................................................ F
Lubrication:  .................................................................... Permanent grease
Reduction ratio:  .................................................................................. 1/812
Output shaft revolutions:  ......................................................1.8 min-1 MAX
Output shaft:  ............................................... Shaft with through wire 20X20
Opening time:  ............................................................................... 17 - 20 s
Torque supplied: PHEBE/PHEBE-SQ IP44/PHEBE IP44:  ..............300 Nm
                           PHEBE C/PHEBE-C SQ IP44/PHEBE C IP44:  ...330 Nm 
Operation limits:  ...............................1 Motor X 7sqm  /  2 Motors X 10sqm
Impact reaction:  .................................................... Integrated torque limiter  

on HYDRA control panel 

Limit switches:  .................................. Electric, incorporated and adjustable
Manual manoeuvre:  ............................................................... Knob release
Number of manoeuvres in 24 hours:  ...................................................... 40
Courtesy light:  ...................................................................24V 

~

 Max 25W

Working temperature:  .............................................................. -15   +60° C
Degree of protection
PHEBE/PHEBE C:   .............................................................................. IP30 
PHEBE-SQ IP44/PHEBE IP44:   ...........IPX4 (Electrical components:IP44)
Operator weight:  .................................................................................10 kg
Dimensions:  .................................................................................. See fig.1
(*) Special voltages on request

4) INSTALLATION OF THE AUTOMATION
Preliminary checks

Check:
•  that the structure of the door is sturdy and strong enough
•  that the door is properly balanced
•  that the door can be slid manually and runs smoothly along the whole of 

its stroke

If the door being installed is not new, check whether its components are worn.
Repair or replace any worn or damaged parts.

Automation reliability and safety are directly influenced by the condition of 
the overhead door structure.

5) INSTALLATION
5.1) Required accessories:

Telescopic arm kit - Pair of driving pipes - Fixing base

5.2) Actuator fitting (Fig.2)

•  Secure the actuator to the fixing base by means of the four screws (A) 

supplied, finding the most favourable position for installation (see dimen-

12 -

 

PHEBE Ver. 03

D811328_03

D811328_03

D811328_03

D811328_03

Содержание PHEBE

Страница 1: ...EBE Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it I GB F D E P MOTORIZZAZIONE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESO...

Страница 2: ...2 PHEBE Ver 03 D811328_03 D811328_03 D811328_03 D811328_03...

Страница 3: ...sblocco di emergenza per consentire l accesso e richiedere l intervento di un tecnico quali cato installatore Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete e se presente alme...

Страница 4: ...of malfunction disconnect the power supply activate the emer gency release to gain access to the actuator and request the assistance of a quali ed technician installer Before proceeding to any extern...

Страница 5: ...intervention d un technicien quali installateur Pour toute op ration de nettoyage ext rieur couper l alimentation de ligne et si pr sent au moins un p le des batteries Nettoyer les optiques des cellul...

Страница 6: ...t tigung der Notfallentsperrung den Zugang erm glichen und einen fachkundigen Techniker Installateur hinzuziehen Vor jeder Au enreinigung die Stromversorgung unterbrechen und falls vorhanden zumindest...

Страница 7: ...la intervenci n de un t cnico cuali cado instalador Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa cortar el suministro de corriente y si est presente el kit de bater as tamp n desconectar...

Страница 8: ...loqueio de emerg ncia para consentir o acesso e solicitar a presen a de um t cnico quali cado Em toda opera o de limpeza externa desligar a alimenta o el ctrica Manter limpas a guia de rolamento as pa...

Страница 9: ...comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a...

Страница 10: ...me vigenti e comunque ai principi di buona tecnica I conduttori alimentati con tensioni diverse devono essere sicamente separati oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare...

Страница 11: ...utenzioniperiodiche Controllareeventualmente il serraggio delle viti di ssaggio e l ingrassaggio dei bracci telescopici Veri care i dispositivi di sicurezza della porta e della motorizzazione Controll...

Страница 12: ...vices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautoma tion system and always request the assistance of quali e...

Страница 13: ...nd split pin supplied 10 Insert the driving shafts T g 18 in the corresponding square housings of the driving arms make through holes in the shafts and bushes and fasten using through screws and nuts...

Страница 14: ...uator does not require periodical maintenance operations If neces sary check that the screws are properly tightened and that the telescopic arms are adequately greased Check the safety devices of the...

Страница 15: ...autoris es par la Soci t Informer l utilisateur de l installation sur les syst mes de commande appliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et...

Страница 16: ...le trou de la xation A et le centre de l arbre de transmis sion 7 Couper le guide bras et le bras du moteur en respectant les mesures indiqu es dans la g 15 la cote D est la distance pr c demment obte...

Страница 17: ...tredetypediff rent manuelle avec radio commande contr le des acc s avec carte magn tique etc selon les besoins et les caract ristiques de l installation Pour les diff rents syst mes de commande voir...

Страница 18: ...ist es nicht gestattet im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich...

Страница 19: ...tung der Werte aus Fig 15 abtrennen der Wert D stellt den gerade ermittelten Abstand dar 8 WenndieMa eausFig 15wegenunzureichenderL ngenichteingehalten werdenk nnen untersuchen obbeigeschlossenemTorde...

Страница 20: ...euerung manuell mit Fernbedienung Zugangskontrolle mit Magnetkarte etc die auf Bedarf und Anlagenmerkmale zugeschnitten sind Informationen zu den diversen Steuerungssystemen entnehmen Sie bitte der je...

Страница 21: ...la ejecuci n de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance...

Страница 22: ...encontrarse una posici n m s id nea para la uni n A o utilizar brazos m s largos 9 Fijar el brazo telesc pico a la uni n A g 17 con el perno y la clavija asignados 10 Encajar los rboles de transmisi n...

Страница 23: ...ionamiento y el uso del mismo 14 MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operaci n de mantenimiento es preciso cortar el suministro de corriente al automatismo El servomotor no requiere un mantenimi...

Страница 24: ...ccionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer tentativa de interven o ou repara o da automatiza o e valer se unicamente de pessoal quali cado Tudo aquilo que n o express...

Страница 25: ...re completamente eixos e casquilhos e xe com parafusos passantes e porcas 6 PREDISPOSI O DA INSTALA O EL CTRICA RECOMENDA ES Nas opera es de cablagem e instala o fa a refer ncia s normas legais e t cn...

Страница 26: ...i dicas Controle eventu almente o aperto dos parafusos de xa o e a lubri ca o dos bra os telesc picos Controle os dispositivos de seguran a da porta e da motoriza o Controle periodicamente a for a de...

Страница 27: ...2 Fig 3 B F C S 615 870 H 1 2 H 1 3 H 1 3 H 1 3 H 1 2 H 110mm 70 80 mm 70 80 mm 150mm PHEBE C A A B B B B A A 870 615 113mm 129 mm 148 mm 114mm 249 mm 330 mm 579 mm 100 D811328_03 D811328_03 PHEBE Ver...

Страница 28: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 7 Fig 8 T T B S A S C B C B 2 5mm 1 2 1 2 S 15 28 PHEBE Ver 03 D811328_03 D811328_03 D811328_03 D811328_03...

Страница 29: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 13 Fig 14 A A S 7 0 8 0 m m C S A A S S S 1 2 1 2 C A A A A Y 60 X 35 D 25mm 25mm 30mm 70mm D D811328_03 D811328_03 PHEBE Ver 03 29 D811328_03 D811328_03...

Страница 30: ...10m max A 2 7x1mm2 L N GND 3x1 5mm 2 PHEBE 2x2 5 mm2 B 2 7x1mm 2 6x1mm 2 4x2 5 mm 2 2x1 5mm 2 L N GND 3x1 5mm 2 HYDRA PHEBE SQ 2x2 5 mm2 C 2 7x1mm2 3x1mm2 PHEBE SQ PHEBE SQ HYDRA 4x2 5 mm 2 2x1 5mm 2...

Страница 31: ...C Close 2 FC Open 2 1 2 A DIN 2 5 PHEBE HYDRA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PHEBE SQ GND OK 8888 0 25V 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 D811328_03 D81132...

Страница 32: ......

Отзывы: