background image

MANUAL DE USO

ESPAÑOL

Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la em-
presa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para 
sus exigencias. Lea atentamente el folleto “

ADVERTENCIAS

” y el “

MANUAL 

DE INSTRUCCIONES

” que acompañan a este producto, pues proporcionan 

importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el 
mantenimiento del mismo. Este producto cumple los requisitos establecidos 
por las normas reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la 
seguridad. Confirmamos su conformidad a las siguientes Directivas Europeas: 
89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones sucesivas.

1) GENERALIDADES

Barrera electromecánica compacta adecuada para limitar áreas privadas, 
aparcamientos y accesos para uso exclusivamente vehicular. Disponible 
para aberturas de paso de 3 a 5 metros. La correcta posición de bloqueo 
del asta resulta garantizada por unos fines de carrera electromecánicos 
regulables. En caso de uso intensivo, un sensor térmico activa el ventilador 
de refrigeración.
El desbloqueo de emergencia para la maniobra manual se activa por medio 
de una cerradura con llave personalizada.
El servomotor se suministra siempre predispuesto para ser montado a la 
izquierda.En caso de necesidad, es posible invertir el sentido de apertura 
con extrema facilidad.
La base de cimentación mod. CBO (disponible a petición) facilita la insta-
lación de la barrera.
Se han previsto una serie de predisposiciones para facilitar la instalación 
de los accesorios sin necesidad de efectuar agujeros.

¡ATENCION!  La  barrera  debe  utilizarse  exclusivamente  para  el  
tránsito de los vehículos. Los peatones no deben transitar en el 

área  de  maniobra  del  automatismo.  Es  necesario  prever  un  pasaje 
peatonal específico.

2) DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 

(Fig.1)

El dispositivo de desbloqueo de emergencia permite maniobrar el asta a 
mano. Se activa desde fuera de la caja, insertando la llave personalizada en 
la cerradura colocada bajo el asta y dándole una vuelta de 180° en sentido 
contrario a las agujas del reloj.

ATENCION!

 Caso de que resulte necesario activar el dispositivo de desblo-

queo en un servomotor sin asta, es preciso asegurarse de que el muelle de 
equilibrio no esté comprimido (asta en posición de apertura).

3) USO DEL AUTOMATISMO

Debido a que el automatismo puede ser accionado a distancia y, por tanto, 
no a la vista, es indispensable controlar frecuentemente la perfecta eficiencia 
de todos los dispositivos de seguridad.

ATENCION!

 Ante cualquier anomalía en el funcionamiento de los dispositivos 

de seguridad, intervenir rápidamente sirviéndose de personal especializa-
do. Se recomienda mantener a los niños fuera del campo de acción de la 
automatización.

4) DEMOLICION

La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vi-
gentes. En el caso de demolición de un automatismo, no existen particulares 
peligros o riesgos que deriven del automatismo mismo. Es conveniente, en 
caso de recuperación de materiales, que se separen por tipologías (partes 
eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.).

Fig. 1

MOOVI 30-50 - ALPHA BOM  Ver. 02 

-

 7

D811471_0

2

Содержание MOOVI 30-50 ALPHA BOM

Страница 1: ...ONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR V HICULES ELEKTROMECHANISHER ANTRIEB F R FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARR RAS VEHICULAR AU...

Страница 2: ...2 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 D811471_02...

Страница 3: ...pedoni non devono transitare nell area di manovra dell automazione Prevedere un apposito pas saggio pedonale 2 SBLOCCO DI EMERGENZA Fig 1 Lo sblocco di emergenza rende l asta manovrabile manualmente...

Страница 4: ...easier Appropriate ttings make it easy to install accessories without needing to drill any holes WARNING The barrier must be exclusively used for vehicles to drive through Pedestrians must not walk w...

Страница 5: ...s facilitent l installation des accessoires sans besoin d effectuer des perforations ATTENTION La barri re doit tre exclusivement utilis e pour le passage des v hicules Les pi tons ne doivent pas pass...

Страница 6: ...ubeh rinstallation man kommt also nicht in die Verlegenheit Bohrungen ausf hren zu m ssen VORSICHT Die Schranke ist ausschlie lich f r durchfahrende Fahrzeuge bstimmt Fu g nger d rfen den Aktionsberei...

Страница 7: ...una serie de predisposiciones para facilitar la instalaci n de los accesorios sin necesidad de efectuar agujeros ATENCION La barrera debe utilizarse exclusivamente para el tr nsito de los veh culos Lo...

Страница 8: ...s facilitam a instala o dos acess rios sem que seja necess rio efectuar furos ATEN O A barreira deve ser utilizada exclusivamente para a passagem dos ve culos Os pe es n o devem transitar pela zona de...

Страница 9: ...ella sicurezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripa razione Non eseguire...

Страница 10: ...zata deve trovarsi nella posizione indicata in Fig 18rif 7 durantelachiusuralapiastradovr seguireilmovimentodell asta no a portarsi nella posizione indicata in Fig 18 rif 8 6 4 Montaggio lampeggiante...

Страница 11: ...tutte le funzioni Le funzioni dei led sono le seguenti LD2 Spento LD1 Acceso Barriera in apertura LD2 Spento LD1 Spento Barriera ferma LD2 Acceso LD1 Acceso Barriera in chiusura LD3 Start si accende a...

Страница 12: ...i sicurezza intervenire rapidamente avvalendosi di personale quali cato Si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza dal campo d azione dell automazione 18 COMANDO L utilizzo dell automazione c...

Страница 13: ...rrect operation when other manufacturers components are used Only use original parts for any maintenance or repair operation Do not modify the automation components unless explicitly authorised by the...

Страница 14: ...rew through the remaining hole 6 During subsequent tting of the cover the plate must be inserted between two guide pivots D xed by means of screws C Having completed the tting procedure check that the...

Страница 15: ...or pneumatic edge input N C If not used leave bridged 7 11 Opening limit switch N C 7 12 Closing limit switch N C 13 14 24 Vac power supply output for photocell and additional devices 15 16 Second ra...

Страница 16: ...se by 180 WARNING When an actuator without bar needs to be released ensure that the balancing spring is not compressed bar in the opening position 17 USE OF AUTOMATION As automation can be remotely co...

Страница 17: ...ormes techniques applicables Appliqueraumoinsundispositifdesignalisationlumineuse feuclignotant en position visible xer la structure un panneau de Attention La Soci t d cline toute responsabilit en ma...

Страница 18: ...ujons de guidage D x s au moyen des vis C Une fois le montage termin v ri er le bon fonctionnement de la plaque anti cisaillement Aveclabarri relev e elledoitsetrouverdanslaposition indiqu e la Fig 18...

Страница 19: ...7 12 Fin de course de fermeture N F 13 14 Sortie 24 Va c pour alimentation cellule photo lectrique et autres dispositifs 15 16 Sortie deuxi me canal radio de la carte r ceptrice bicanal N O 17 18 Ent...

Страница 20: ...d verrouillage dans un v rin sans lisse s assurer que le ressort d quilibrage n est pas comprim lisse en position d ouverture 17 UTILISATION DE LA MOTORISATION L automationpouvant trecommand e distan...

Страница 21: ...tigkeit der Anlage ab wenn Komponenten anderer Produzenten verwendet werden F r Wartungen und Reparaturen ausschlie lich Originalteile verwenden Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen wenn sie...

Страница 22: ...g richten In Abb 8 ist ein Schema wider gegeben welches die zu vertauschenden Anschl sse verdeutlicht 6 3 Montage Scherschutz Kit MOOVI PRM Abb 18 1 Die Gummistopfen entfernen 2 Die beiden Stifte P so...

Страница 23: ...bevor alle Anschl sse hergestellt wurden und die Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen gepr ft worden ist Halten Sie die Niederspannungsanschl sse klar von den Anschl ssen an das Stromnetz getrenn...

Страница 24: ...ne Schl ssel in das Schlo unterhalb des Balkens eingef hrt und um 180 gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird ACHTUNG WillmaneinemSchrankeohneSchrankenbaumdieNotentriegelung durchf hren ist vorher sicher...

Страница 25: ...spositivodese alizaci nluminosa luzintermitente en posici n visible y jar a la estructura un cartel de Atenci n La Empresa declina toda responsabilidad a efectos de la seguridad y del buen funcionamie...

Страница 26: ...placa anticizallado se colocar en el lado de apertura del asta el tornillo de bloqueo en el agujero que queda libre 6 En el sucesivo montaje de la cobertura la placa debe encontrarse in sertada entre...

Страница 27: ...barra neum tica N C Si no se utiliza d jese puenteado 7 11 Fin de carrera de apertura N C 7 12 Fin de carrera de cierre N C 13 14 Salida 24 Vac para alimentaci n fotoc lula y otros dispositivos 15 16...

Страница 28: ...esblo queo en un servomotor sin asta es preciso asegurarse de que el muelle de equilibrio no est comprimido asta en posici n de apertura 17 USO DEL AUTOMATISMO Debido a que el automatismo puede ser ac...

Страница 29: ...em utilizados componentes de outros produtores Use exclusivamente pe as originais para qualquer manuten o ou repara o N o efectue nenhuma modi ca o nos componentes da automatiza o se n o for expressam...

Страница 30: ...6 Na montagem sucessiva da cobertura a placa deve estar inserida entre os dois pinos de guia D xados com os parafusos C No m da montagem veri car o correcto funcionamento da placa anti tesourada A bar...

Страница 31: ...c lulas e outros dispositivos 15 16 Sa da do segundo canal r dio do placa receptor bicanal N A 17 18 Entrada antena receptor 20 o tran ado 19 sinal CON1 Conector placa radiorreceptor 1 2 canais 9 1 LE...

Страница 32: ...e assegure se que a mola de equil brio n o esteja comprimida haste na posi o de abertura 17 USO DA AUTOMATIZA O Dado que a automatiza o pode ser comandada dist ncia por meio de um radiocomando ou bot...

Страница 33: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 500 600 400 500 20 350 400 22 cm 38mm 5m Moovi 50 RMM 3m Moovi 30S RMM 32 cm 80 cm 70mm 100 cm 7 10 4 8 9 5 11 6 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 33 D811471_02...

Страница 34: ...34 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 D811471_02...

Страница 35: ...MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 35 D811471_02...

Страница 36: ...36 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 D811471_02...

Страница 37: ...Fig 16 Fig 15 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 37 D811471_02...

Страница 38: ...P 6 7 8 4 SX 2 D C D C 5 DX 1 Fig 17 CBO MOOVI GA MOOVI GAMA MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT PRM 2 Left Gauche Links Izquierda Esquerda 1 Right Droite Rechts Derecha Direita 38 MOOVI 30 50 ALPHA BOM V...

Страница 39: ...Fig 19 SLM2 C D E LAMPO PA Fig 20 A CELLULA130 B MOOVI130 A CELLULA130 B MOOVI130 F G MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 39 D811471_02...

Страница 40: ...ammessa Installation not allowed Installation non admise Installation unzul ssig Instalaci n no permitida Instala o n o consentida BIR Costa Sensibile Safety edge Barre palpeuse Sicherheitsleiste Bar...

Отзывы: