background image

2) GENERALITÁ

Il quadro comandi 

A-CT BOARD SW

 viene fornito dal costruttore con settaggio 

standard.  

Le caratteristiche principali sono: 

-  Controllo di due motori in bassa tensione fino a 48W di potenza

-  Regolazione elettronica della coppia con rilevamento ostacoli

-  Ingressi controllo encoder

-  Ingressi separati per le sicurezze

-  Ricevitore radio incorporato rollingcode con clonazione trasmettitori

-  Tempo sfasamento in apertura: 1,5 s

-  Tempo sfasamento in chiusura: 5 s.

La scheda è dotata di una morsettiera di tipo estraibile per rendere più agevole 

la manutenzione o la sostituzione.

VERIFICA

Il quadro 

A-CT BOARD SW

 effettua il controllo (verifica) dei relè di marcia e dei dispo-

sitivi di sicurezza (fotocellule), prima di eseguire ogni ciclo di apertura e chiusura. 

In  caso  di  malfunzionamenti verificare il regolare funzionamento dei dispositivi 

collegati, e controllare i cablaggi. 

3) DATI TECNICI

Alimentazione

230V~ ±10% 50Hz*

Isolamento rete/bassa tensione

> 2MOhm 500V 

Temperatura di funzionamento

-10 / +55°C

Protezione termica

Software

Rigidità dielettrica

rete/bt 3000V~ per 1 minuto

Corrente uscita motore

2A+2A max

Corrente di commutazione relè motore 10A
Potenza massima motori

48W (24V  )

Alimentazione accessori

24V~ (180mA assorbimento max.)

24V~ safe(180mA assorbimento max.)

Dimensioni

vedi

 Fig. B

Fusibili

vedi 

Fig. C

Radioricevente  Rolling-Code  in-

corporata

frequenza 433.92MHz 

N° max radiocomandi memorizzabili

63

(* altre tensioni disponibili a richiesta)

Versioni trasmettitori utilizzabili:

Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con: 

4) PREDISPOSIZIONE TUBI Fig. A

5) COLLEGAMENTI MORSETTIERA Fig. C

AVVERTENZE - 

Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle norme 

vigenti e comunque ai principi di buona tecnica.

I conduttori alimentati con tensioni diverse, devono essere fisicamente separati, 

oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare 

di almeno 1mm. 

I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossimità 

dei morsetti, per esempio mediante fascette.

Tutti i cavi di collegamento devono essere mantenuti adeguatamente lontani 

dal dissipatore.

MORSETTO

DEFINIZIONE

DESCRIZIONE

JP2 - JP3

230V~

Primario trasformatore 230V 

JP22

24V~ (+)

Alimentazione scheda

24V~ (+) Secondario trasformatore 24V~

Alimentazione da batteria tampone 24V +

0V~ (-)

0V~ (-) Secondario trasformatore 0V~

Alimentazione da batteria tampone 24V -

L

L

Alimentazione monofase 230V~ ±10%, 50-60Hz 

L FASE

N NEUTRO

N

N

1

MOT1 +

Collegamento motore 1

Ritardato in apertura

2

MOT1 -

3

MOT2 +

Collegamento motore 2

Ritardato in chiusura

4

MOT2 -

5

ENC V -

Alimentazione ENCODER

6

ENC V +

7

ENC A MOT 1

Segnali ENCODER motore 1

8

ENC B MOT 1

9

ENC A MOT 2

Segnali ENCODER motore 2

10

ENC B MOT 2

11

0V AUX ~ (+)

Alimentazione accessori:

24V~ funzionamento in presenza di rete. 

24V= funzionamento in assenza di rete e kit op-

zionale batteria tampone.

12

24V AUX ~ (-)

13-14

START

Ingresso di comando START (N.O.).

Funzionamento secondo logiche 3-4 passi

13-15

OPEN

Ingresso di comando OPEN (N.O.).

Il comando esegue un’apertura. 

Se il contatto rimane chiuso, le ante rimangono 

aperte fino all’apertura del contatto. A contatto 

aperto l’automazione chiude dopo il tempo di 

tca, se attivato.

13-16

STOP

Ingresso STOP (N.C.)

Il comando interrompe la manovra.

Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito.

17

Vsafe -

Uscita  alimentazione  dispositivi  di  sicurezza 

(trasmettitore fotocellule. N.B.: uscita attiva solo 

durante il ciclo di manovra.

24V~ Vsafe funzionamento in presenza di rete. 

24V= Vsafe funzionamento in assenza di rete e 

kit opzionale batteria tampone.

18

Vsafe +

19

A-CELLULA 

FLX

Ingresso fotocellule A-CELLULA FLX

Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito. 

20

A-CELLULA 

FLX

21

ANT

Antenna (21 segnale - 22 calza).

Usare una antenna accordata sui 433MHz. Per il 

collegamento Antenna-Ricevente usare cavo co-

assiale Rg58. La presenza di masse metalliche a 

ridosso dell’antenna, può disturbare la ricezione 

radio. In caso di scarsa portata del trasmettitore, 

spostare l’antenna in un punto più idoneo.

22

SHIELD

6) MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO Fig. D

7) SCHEMA DI COLLEGAMENTO DI 1 COPPIA DI FOTOCELLULE A-CELLULA FLX Fig. D1

8) VERIFICA PRESENZA BLOCCHI MECCANICI E VERSO DI APERTURA Fig.E 

(da 

regolare prima di fare l’AUTOSET)

9) REGOLAZIONE AUTOSET Fig. F

Consente di effettuare il settaggio automatico della Coppia motori. 

Se viene a mancare l’alimentazione, al ripristino l’automazione eseguirà le mano-

vre a velocità di autoset (con led SET lampeggiante) fino all’individuazione delle 

battute meccaniche di apertura e chiusura.

ATTENZIONE!! 

L’operazione di autoset va effettuata solo dopo aver  verificato 

l’esatto movimento dell’anta (apertura/chiusura) ed il corretto posizionamento 

dei blocchi meccanici.

Si deve effettuare un autoset ogni volta che si modifica la forza motore (T2) o la 

posizione dei blocchi meccanici.

ATTENZIONE! 

Durante la fase di autoset la funzione di rilevamento ostacoli non 

è attiva, quindi l’installatore deve controllare il movimento dell’automazione e 

impedire a persone e cose di avvicinarsi o sostare nel raggio di azione dell’au-

tomazione.

Durante la funzione AUTOSET viene rilevato anche il numero di fotocellule 

collegate.

ATTENZIONE: verificare uno ad uno il funzionamento delle fotocellule 

dopo l’AUTOSET. 

ATTENZIONE: i valori di coppia impostati dall’autoset sono riferiti alla 

forza motore impostata durante l’autoset. Se si modifica la forza motore 

occorre eseguire una nuova manovra di autoset.

ATTENZIONE:  verificare  che  il  valore  della  forza  d’impatto  

misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore  a quanto 

indicato nella norma EN 12453.

Un’errata  impostazione  della  sensibilità  può  creare  danni  a  

persone, animali o cose.

TASTI

Logica

Descrizione

S1

Aggiungi Tasto start

 

associa il tasto desiderato al comando Start

S2

Aggiungi Tasto pedonale

associa il tasto desiderato al comando pedonale.

S1+S2

>10s

Elimina Lista

ATTENZIONE! 

Rimuove completamente dalla memoria della 

ricevente tutti i radiocomandi memorizzati.

ST/AS

La pressione BREVE comanda uno START.
La pressione PROLUNgATA (>5s) attiva l’ AUTOSET.

-   NOTA  IMPORTANTE:  CONTRASSEGNARE  IL  PRIMO  TRASMETTITORE 

MEMORIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE (MASTER).

Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegna il CODICE 

CHIAVE DEL RICEVITORE; questo codice risulta necessario per poter effettuare la 

successiva clonazione dei radiotrasmettitori.

Il  ricevitore  di  bordo  incorporato  Clonix  dispone  inoltre  di  alcune  importanti 

funzionalità avanzate: 

•  Clonazione del trasmettitore master (rolling-code)

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

6 - A-CT BOARD SW

D811751 00100_04

Содержание A-CT BOARD SW

Страница 1: ...all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Atenção Ler atentamente as Instruções que se encontram no interior QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG...

Страница 2: ...A D I O S E T T1 F1 T2 ST AS S1 S2 JP21 S5 1 2 3 4 5 6 ENC V ENC A MOT 1 ENC A MOT 2 ENC B MOT 2 ENC B MOT 1 1 25 AT DL1 DL11 DL10 DL2 DL3 DL4 DL5 DL6 DL7 DL8 DL9 21 22 Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito If not used leave jumpered Si vous ne l utilisez pas laissez la barrette Falls nicht verwendet überbrückt lassen Si no se utiliza dejar el puente I ndien niet gebruikt brug niet ve...

Страница 3: ...ontinu knipperen Lampeggio intermittente Intermittent flashing Clignotement intermittent intermittierendes Blinken Parpadeo intermitente Met intervallen knipperen 12 171819 20 11 24 V 24 V V safe V safe A CELLULA FLX 2 1 TX1 2 1 RX1 4 3 E DIP6 OFF DIP6 ON A CT BOARD SW 3 D811751 00100_04 VERIFICA PRESENZA BLOCCHI MECCANICI E VERSO DI APERTURA CHECKING MECHANICAL STOPS ARE INSTALLED AND OPENING DIR...

Страница 4: ...ET REGULAÇÃO AUTOSET AUTO CLOSE AUTO CLOSE AUTO OPEN KO OK ST AS AUTOSET SET SET SET 5s AUTO OPEN Schema di collegamento di più coppie max 4 di fotocellule A CELLULA FLX Connection diagram for several pairs max 4 of A Cellula Flx photocells Schéma de connexion de plusieurs paires 4 maxi de photocellules A CELLULA FLX Anschlussplan für mehrere Paare max 4 von Fotozellen A ZELLE FLX Esquema de conex...

Страница 5: ...se è accessibile è necessario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e meccaniche Installare qualsiasi comando fisso in posizione tale da non causare pericoli e lontanodapartimobili Inparticolareicomandiauomopresentedevonoessere posizionati in vista diretta della parte guidata e a meno che non siano a chiave devono essere installati a una altezza minima di 1 5 m e in modo...

Страница 6: ...3 16 STOP Ingresso STOP N C Il comando interrompe la manovra Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito 17 Vsafe Uscita alimentazione dispositivi di sicurezza trasmettitore fotocellule N B uscita attiva solo durante il ciclo di manovra 24V Vsafe funzionamento in presenza di rete 24V Vsafe funzionamento in assenza di rete e kit opzionale batteria tampone 18 Vsafe 19 A CELLULA FLX Ingresso f...

Страница 7: ... CHIUSURA stop APERTA chiude chiude IN APERTURA stop TCA stop TCA DOPO STOP apre apre OFF Abilita la logica 4 passi 4 Programmazione radiocomandi OFF ON Abilita la memorizzazione via radio dei radiocomandi 1 Premere in sequenza il tasto nascosto e il tasto normale T1 T2 T3 T4 di un radioco mando già memorizzato in modalità standard attraverso il menu radio 2 Premere entro 10s il tasto nascosto ed ...

Страница 8: ... If the automated system is installed at a height of less than 2 5 m or is accessible the electrical and mechanical parts must be suitably protected Install any fixed controls in a position where they will not cause a hazard away from moving parts More specifically hold to run controls must be positioned withindirectsightofthepartbeingcontrolledand unlesstheyarekeyoperated must be installed at a h...

Страница 9: ...wing the TCA time where activated 13 16 STOP STOP input N C The command stops movement If not used leave jumper inserted 17 Vsafe Safety device power supply output photocell transmitter N B output active only during operating cycle 24V Vsafe operation with mains power on 24V Vsafe operation with no mains power and optional buffer battery kit 18 Vsafe 19 A CELLULA FLX A CELLULA FLX photocell input ...

Страница 10: ...isables the automatic addition of new transmitters clones and replays 5 1 Motor active OFF ON Only motor 2 active 1 leaf OFF Both motors active 2 leaves 6 Reversing motion OFF ON Reverses the motion of motors with respect to standard operating mode the rod comes out during opening the rod returns during closing OFF Standard operating mode the rod returns during opening the rod comes out during clo...

Страница 11: ...ructure Fixer à proximité de l organe de manœuvre et de façon permanente une éti quette sur le fonctionnement du déverrouillage manuel de l automatisation S assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et en particulier l écrasement l entraînement et le cisaillement par la partie guidée et les parties voisines Une fois l installation accomplie s assurer que le réglage du mo...

Страница 12: ...z pas laissez la barrette en place 17 Vsafe Sortie alimentation des dispositifs de sécurité émetteur photocellules N B sortie active uniquement pendant le cycle de manœuvre 24V Vsafe fonctionnement en présence de courant du secteur 24V Vsafefonctionnementenabsencedecourant du secteur et kit en option batterie de secours 18 Vsafe 19 A CELLULA FLX Entrée photocellules A CELLULA FLX Si vous ne l util...

Страница 13: ...ésactive l introduction automatique de nouvelles radiocommandes clones et replay 5 1 Moteur actif OFF ON Seul le moteur 2 1 vantail est actif OFF Les deux moteurs 2 vantaux sont actifs 6 Inversion du mouvement OFF ON Invertit le mouvement des moteurs par rapport au fonctionnement standard la tige sort à l ouver ture et rentre à la fermeture Fonctionnement standard la tige rentre à l ouverture et s...

Страница 14: ...leuchte ingutsichtbarer Position an und befestigen Sie außerdem ein Schild Achtung an der Struktur Bringen Sie einen Aufkleber der die Funktionsweise der manuellen Entsperrung der Automatisierung angibt in der Nähe des Manöverorgans an StellenSiesicher dasswährenddesManöversmechanischeRisikenwieQuetschung AbtrennungundErfassungzwischendemgeführtenBauteilunddemfeststehenden Bauteil vermieden werden...

Страница 15: ...ltglied Der Befehl führt eine Öffnung aus Wenn der Kontakt geschlossen bleibt bleiben die Flügel bis zur Öffnung des Kontakts offen Bei offenem Kontakt schließt die Automatisierung nach der Zeit TCA falls aktiv 13 16 STOP Eingang STOPP Ausschaltglied Der Befehl unterbricht das Manöver Falls nicht verwendet überbrückt lassen 17 Vsafe AusgangStromversorgungSicherheitsvorrichtung Sender Fotozellen An...

Страница 16: ...den Motoren aktiv 2 Flügel 6 Richtungswechsel OFF ON Kehrt die Bewegung der Motoren gegenüber der Funktionsweise Standard um bei Öffnung fährt der Schaft aus bei Schließung fährt er ein OFF Funktionsweise Standard bei Öffnung fährt der Schaft ein bei Schließung fährt der Schaft aus WICHTIGERHINWEIS KENNZEICHNENSIEDENERSTENABGESPEICHERTEN SENDER MIT DER SCHLÜSSEL MARKE MASTER BeidermanuellenProgram...

Страница 17: ...era permanente una etiqueta correspondiente al funcionamiento del desbloqueo manual de la automatización y colocarla cerca del órgano de maniobra Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos mecánicos y en particular el impacto el aplastamiento arrastre corte entre la parte guiada y las partes fijas alrededor Una vez realizada la instalación asegurarse de que el ajus...

Страница 18: ...ertura del contacto Concontactoabiertolaautomatización se cierra después del tiempo de tca si estuviera activado 13 16 STOP Entrada STOP N C El mando interrumpe la maniobra Si no se utiliza dejar el puente conectado 17 Vsafe Salida alimentación dispositivos de seguridad transmisor fotocélulas NOTA IMPORTANTE salida activa sólo durante el ciclo de maniobra 24V Vsafe funcionamiento en presencia de r...

Страница 19: ...omática de nuevos radiomandos clones y replay 5 1 Motor activo OFF ON Sólo está activo el motor 2 1 hoja OFF Están activos ambos motores 2 hojas 6 Inversión del movimiento OFF ON Invierte el movimiento de los motores respecto al funcionamiento estándar en fase de apertura el vástago sale y en fase de cierre el vástago se retrae OFF Funcionamiento estándar en fase de apertura el vástago se retrae y...

Страница 20: ...blokkering van het automatiseringssysteem en dit in de buurt van de manoeuvreringsinrichting aanbrengen Zorg ervoor dat tijdens de manoeuvre de mechanische risico s vermeden en bevei ligd worden en dan met name de botsing de pletting het meeslepen het snijden tussen geleide deel en omliggende delen Na de installatie te hebben uitgevoerd zich ervan verzekeren dat de instelling van het automatiserin...

Страница 21: ...do onderbreekt de manoeuvre Indien niet gebruikt de brug niet verwijderen 17 Vsafe Uitgang voeding veiligheidsinrichtingen zender fotocellen N B uitgang alleen actief tijdens de manoeuvrecyclus 24V Vsafe werking bij aanwezigheid van netwerk 24 V Vsafe werking bij afwezigheid van netwerk en optionele kit bufferbatterij 18 Vsafe 19 A CELLULA FLX Ingang fotocellen A CELLULA FLX Indien niet gebruikt d...

Страница 22: ...een opgeslagen met behulp van het speciale menu Radio BELANGRIJK Voor de deactivering van de automatische invoer van nieuwe afstandsbedieningen klonen en replay 5 1 Motor actief OFF ON Alleen motor 2 actief 1 vleugel OFF Beide motoren actief 2 vleugels 6 Omkering van de beweging OFF ON De beweging van de motoren wordt omgekeerd ten opzichte van de standaard werking bij opening gaat de stang naar b...

Страница 23: ...A CT BOARD SW 23 D811751 00100_04 ...

Страница 24: ......

Отзывы: