background image

- 12 -

 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

• Le montage et le branche-

ment électrique doivent être 

effectués par un personnel 

spécialisé.

• Utiliser des gants de protec-

tion avant de procéder aux 

opérations de montage.

•  Connexion électrique (Fig.10):

Cet appareil est fabriqué en classe I, il faut par conséquent le 

raccorder à une prise de terre.

- Procédez au raccordement électrique comme suit:

MARRON = 

L

 ligne

BLEU = 

N

 neutre

JAUNE/VERT

 

=

 

 terre.

Le câble neutre doit être raccordé à la borne portant le symbole 

tandis que le câble 

JAUNE/VERT

, doit être raccordé à la 

borne près du symbole de terre   .

Lors des opérations de raccordement électrique, assurez-vous 

que la prise de courant comporte bien une borne de mise à 

la terre. Une fois l’installation terminée, cette prise doit être 

facilement accessible. Un interrupteur omnipolaire ayant 

une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, 

dimensionné à la charge et conforme aux réglementations 

applicables en la matière, doit être intercalé entre le secteur et 

l’appareil en cas de raccordement direct au secteur.

•  

En cas de table de cuisson électrique, à gaz ou à induction, il 

faut prévoir une distance de sécurité d’au moins 

65 cm

 entre 

cette dernière et le point le plus bas de la hotte (Fig.11). S’il 

doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux ou 

plusieurs parties, la partie superieure doit être à l’exterieur 

de celle inférieure. Ne pas relier le tuyau d’échappement de 

la hotte à un conduit dans lequel circule de l’air chaud ou 

employé pour évacuer les fumées des appareils alimentés 

par une énergie differente de celle électrique. En vue d’une 

manœuvrabilité de l’appareil plus facile, avant d’exécuter les 

opérations de montage, déconnecter le filtre/les filtres anti-

graisse (Fig.6).

- S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une ouverture 

pour l’évacuation de l’air (Fig.1B).

•  

Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’évacuation de l’air de 

même diamètre que l’orifice de sortie de l’air (Ø 150mm). L’uti-

lisation d’une réduction pourrait diminuer les performances 

du produit et augmenter le niveau sonore.

•   Fixation  murale:

Exécuter les trous 

A

 en respectant les cotes indiquées (Fig.2). 

Fixer l’appareil au mur et l’aligner dans la position horizontale 

avec les éléments suspendus. Cette opération terminée, fixer 

la hotte définitivement au moyen des 2 vis 

X

 (Fig.5). En cas de 

différents montages utiliser des vis et des goujons à expansion 

adéquats au type de mur (par exemple béton armé, placo-

plâtre, etc.). Au cas où les vis et les goujons seraient fournis 

avec l’appareil, s’assurer qu’ils sont adéquats au type de paroi, 

où sera fixée la hotte.

•  Fixation des raccords télescopiques de décoration:

Installer au préalable l'alimentation électrique dans les 

limites de l'encombrement de la cheminée décorative. Si 

votre appareil doit être installé en version aspirante, prévoir 

l'orifice d'évacuation d'air. Installer l'étrier de support de la 

cheminée décorative supérieure, le fixer ensuite au mur avec 

les vis 

A

 (Fig.3) de manière qu'il soit dans l'axe de votre hotte; 

ceci en respectant la distance du plafond indiquée sur la Fig.2. 

Raccorder la bride 

C

 à l'orifice d'évacuation d'air (Fig.5) au 

moyen du tuyau d'évacuation d'air. Introduire la cheminée 

décorative supérieure dans la cheminée décorative inférieure 

et les poser au-dessus de la coque. Retirer le raccord supérieur 

jusqu’à la bride et le fixer au moyen des vis 

B

 (Fig.3). Si on veut 

transformer la hotte du modèle aspirant au modèle filtrant, 

demander à votre revendeur les filtres au charbon actif et 

suivre les instructions de montage.

•   Modèle  filtrant:

Les filtres doivent être appliqués au groupe aspirant situé à 

l’intérieur de la hotte en les centrant par rapport au moteur 

et en les tournant de 90 degrés jusqu’au déclic d’arrêt (Fig.7).

  EMPLOI ET ENTRETIEN

•  

Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes 

avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé 

de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour 

éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le bon 

fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opéra-

tions d’entretien et, plus particulièrement, à l’entretien du filtre 

anti-graisse et du filtre à charbon actif.

•  Le filtre anti-graisse

 

BAFFLE: 

Ce système a des caractéris-

tiques d’aspiration plus performantes par rapport aux filtres 

aluminium courants. Grâce à sa structure il arrive à emprison-

ner les particules de graisse et à réduire le niveau de bruit à 

son minimum. Il faut le laver à intervalles réguliers, tous les 15 

ou 30 jours, pour éviter tout suintement de l’huile. Il est lavable 

au lave-vaisselle ou à la main.

-  Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne 

donne pas le droit à une requête pour leur remplacement.

•  Les filtres au carbone actif 

servent à purifier l’air qui sera 

rejeté dans la pièce et à atténuer les odeurs générées par la 

cuisson.

-  Les filtres à carbone actif non régénérables (cod. 901589) 

doivent être remplacés chaque 4 mois au maximum. La satu-

ration du carbone actif dépend de l’utilisation plus où moins 

prolongée de l’appareil, du type de cuisine et de la régularité 

avec laquelle vous effectuez le nettoyage du filtre anti-graisse.

-  Les filtres de carbone actif régénérables (cod. 901590) 

doivent être lavé à la main, avec des détergents neutres non 

abrasifs, ou dans le lave-vaisselle à température maximale 

de 65°C (le cycle de lavage doit être complet et sans plats) 

Enlever l’eau en excès sans abîmer le filtre, retirer les parties 

en plastique, faire sécher le filtre au four pendant au moins 

15 minutes environ et à la température maximale de 100°C. 

Cette opération doit être répétée chaque 2 mois pour main-

tenir efficace la fonction du filtre à carbone régénérable. Ces 

derniers doivent être remplacés au maximum chaque 3 ans 

ou lorsque le filtre est endommagé.

•  Avant de monter les filtres anti-graisses et les filtres à 

carbone actif régénérables, il est important que ceux-ci 

soient bien secs.

•  Nettoyer fréquemment la hotte, soit à l’intérieur que à 

l’extérieur en utilisant un chiffon humidifié avec de l’alcool 

dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs.

•  

L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation 

pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour 

illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de l’illumination 

réduit considérablement la durée moyenne de la lampe.

•   Attention: 

la non-observation de ces remarques de net-

toyage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres 

comporte des risques d’incendie. Il est donc recommandé de 

suivre les instructions suggérées.

Содержание Professional Series

Страница 1: ...CAPPA ASPIRANTE Istruzioni per l uso CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions IT EN F E KV90PROXT KV120PROXT ...

Страница 2: ... 2 A B max 90 cm A B 120 cm 90 cm 110 200 200 110 88 5 88 5 A X 18 88 5 88 5 110 450 450 110 A X 18 Fig 2 Fig 3 Fig 1 ...

Страница 3: ...5x40 TB VITE AUT 3 9x6 T PIANA TORNILLO AUT 3 9x6 T PLANO VIS AUT 3 9x6 T PLATTE SCREWS AUT 3 9x6 T FLAT STAFFA TUBI SOPORTE DE LA TUBERÍA SUPPORT DE TUYAUTERIE PIPE BRACKET RIDUZIONE Ø150 120 REDUCCIÓN Ø150 120 REDUCTION Ø150 120 ADAPTER Ø150 120 VALVOLA Ø150 VÁLVULA Ø150 VANEE Ø150 VALVE Ø150 FILTRI ANTIGRASSO FILTROS DE GRASA FILTRES À GRAISSE GREASE FILTERS Q ta in base al modello acquistato C...

Страница 4: ... 4 X C Ø 150 mm L N Fig 7 Fig 10 Fig 9 Fig 5 Fig 6 Fig 8 ...

Страница 5: ... 5 650mm Fig 11 ...

Страница 6: ... da un cavo o un assie me speciali disponibile presso il costruttore o il suo servizio assi stenza tecnica 2 Attenzione In determinate circostanze gli elettrodomestici possono es sere pericolosi A Non cercare di controllare i filtri con la cappa in funzione B Non toccare le lampade e le zone adiacenti durante e subito dopo l uso prolungato dell impianto di illuminazione C É vietato cuocere cibi al...

Страница 7: ...elcaminodecorativoinferiore ed appoggiarli sopra la scocca Sfilare il camino decorativo superiore fino alla staffa e fissarlo tramite le viti B Fig 3 Per trasformare la cappa da versione aspirante a versione filtrante richiederealvostrorivenditoreifiltrialcarboneattivoeseguire le istruzioni di montaggio Versione filtrante I filtri devono essere applicati al motore posto all interno della cappa cen...

Страница 8: ... essere sostituiti o lavati a seconda del tipo di filtro Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la memo ria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec fino a che termina di lampeggiare SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA PER EVENTUALI DAN NI PROVOCATI DALL INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE ESPAÑOL E GENERALIDADES Leaatentamenteelcontenidodelpresentelibrodeinstruccio nes pues...

Страница 9: ...n respecto a la carga y que cumpla con las normas vigentes Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica de gas o de inducción la distancia mínima entre ésta y la parte más baja de la campana debe ser de por lo menos 65 cm Fig 11 Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes la parte superior debe estar fuera de la parte inferior No conecte la descarga de la campana a un co...

Страница 10: ...s Atención no respetar las advertencias de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros comporta riesgos de incendio Por tanto es recomendable atenerse a las instrucciones sugeridas Sustitución de las lámparas LED Fig 8 Para sustituirlas es necesaria la intervención de un técnico especializado Mandos luminosos Fig 9 la simbología es la siguiente A Botón ILUMINACION B Botón OFF...

Страница 11: ...uand la hotte est en marche B Nejamaistoucherleslampes et les zones adjacentes pen dantettoutdesuiteaprèsl uti lisation prolongée de l éclai rage C Il est absolument interdit de flamber sous la hotte D Évitezdelaisserdesflammes libres elles sont dangereuses pour les filtres et pour les risques d incendie E Surveillez constamment les fritures pour éviter que l huile surchauffée prenne feu F Avant d...

Страница 12: ...tuyau d évacuation d air Introduire la cheminée décorative supérieure dans la cheminée décorative inférieure et les poser au dessus de la coque Retirer le raccord supérieur jusqu à la bride et le fixer au moyen des vis B Fig 3 Si on veut transformer la hotte du modèle aspirant au modèle filtrant demander à votre revendeur les filtres au charbon actif et suivre les instructions de montage Modèle fi...

Страница 13: ...la touche A clignote avec une fréquence de 2 secondes les filtres anti graisse doivent être lavés Lorsque la touche A clignote avec une fréquence de 0 5 seconde les filtres à charbon actif doivent être remplacés ou nettoyés selon le type de filtre Lorsque les filtres nettoyés sontremisenplace réinitialisationlamémoireélectroniqueen appuyant sur la toucheA pendant environ5secondesjusqu à ce qu elle...

Страница 14: ...ductor used to circulate hot air or for evacuating fumes from other appliances generated by other than an electrical source Before proceeding with the assembly operations remove the anti grease filter s Fig 6 so that the unit is easier to handle Inthecaseofassemblyoftheapplianceinthesuctionversion prepare the hole for evacuation of the air Fig 1B We recommend the use of an air exhaust tube which h...

Страница 15: ...arnings and with the replacement and cleaning of the filters entails risk of fires One therefore recommends keeping to the suggested instructions Replacing LED lamps Fig 8 The intervention of a specialised technician is necessary to replace them Commandsluminous Fig 9 thekeysymbolsareexplained below A LIGHT B OFF C SPEED I D SPEED II E SPEED III F AUTOMATIC STOP TIMER 15 minutes Yourappliancehasth...

Страница 16: ...3011000149300 00 ...

Отзывы: