background image

15

CABINE DE DOUCHE EX103 

   

Platzieren Sie die Stabilisationsstange und zeichnen Sie die Bohrlöcher an. 

    

Bohren Sie das entsprechende Loch vorsichtig an Wand oder Decke. 

   

Anschließend stecken Sie die Dübel in die vorgesehen Löcher. 

   

Montieren Sie jetzt die Stabilisationsstangean Wand oder Decke.

 

   

Je nach Stabilisationstange kürzen Sie diese auf die benötigte Länge und verschrauben diese in sich selbst. 

   

Versiegeln Sie das Wandprofil „innen“ und „außen“ zur Wand hin.

 

   

Versiegeln Sie bei Bedarf die Glasscheibe zum Boden. 

   

Lassen Sie das Silikon trocknen und warten Sie 24 Stunden bevor Sie die Dusche in Betrieb nehmen..

   

Insert the support and mark the drill holes. 

   

Carefully drill the corresponding hole to the wall or ceiling. 

   

Then insert the dowels into the holes provided. 

   

Attach the supports to the wall or ceiling. 

   

Depending on the support, you can shorten it to the required length and screw it in yourself. 

   

Seal the „inner“ and „outer“ wall profile to the wall.

 

   

Seal the glass pane to the ground if required. 

   

Leave the silicone to dry and wait 24 hours before using the shower.

   

Collocare la staffa stabilizzatrice e segnare i fori da trapanare. 

   

Trapanare con cautela il foro alla parete o sul soffitto..

 

   

Quindi inserire i tasselli nei fori previsti. 

   

Montare la staffa stabilizzatrice alla parete o sul soffitto.

 

   

Accorciare la staffa stabilizzatrice fino alla lunghezza necessaria e avvitarla su se stessa.

 

   

Sigillare il profilo a parete sia internamente che esternamente..

 

   

Se necessario, sigillare il disco di vetro al pavimento. 

   

Lasciare asciugare il silicone e attendere 24 ore prima di azionare la doccia.

   

Placez la barre de stabilisation et marquez les trous de perçage. 

   

Percez soigneusement le trou correspondant dans le mur ou le plafond. 

   

Insérez ensuite les chevilles dans les trous prévus à cet effet. 

   

Fixez maintenant la barre de stabilisation au mur ou au plafond.

 

   

En fonction de la barre de stabilisation, raccourcissez-la à la longueur requise et vissez-la sur elle-même.: 

   

Scellez le profile mural „intérieur“ et „extérieur“ au mur.

 

   

Si nécessaire, scellez la vitre au sol. 

   

Laissez sécher le silicone et attendez 24 heures avant d‘utiliser la douche.

u

v

w

x

z

{

|

y

u

v

w

x

z

{

|

y

u

v

w

x

z

{

|

y

u

v

w

x

z

{

|

y

Содержание EX103

Страница 1: ...021 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DUSCHKABINE EX103 VARIANTE MIT LED SHOWER ENCLOSURE EX103 LED VERSION CABINE DE DOUCHE EX103 VARIANTE AVEC LED CABINA DOCCIA E...

Страница 2: ...OF DELIVERY TENDUE DU SERVICE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE X 1 X 1 X 1 X 1 X 1 X 1 X 4 4 35 X 1 X 1 X 1 F R DIE MONTAGE SIND ZWEI PERSONEN ERFORDERLICH TWO PEOPLE ARE REQUIRED TO ASSEMBLE THIS PRODUCT D...

Страница 3: ...by a specialist electrical company CAUTION BEFORE INSTALLATION Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l installation Une installation incorrecte peut avoir des cons quences qu...

Страница 4: ...you have finished the work the specialist company must review the works before connecting the cables to the power circuit Discutez de la proc dure avec un lectricien professionnel avant de commencer l...

Страница 5: ...specialist electrical company for connection later on ASSEMBLY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS Veuillez faire r aliser les raccordements lectriques et l installation par un lectricien professionnel La c...

Страница 6: ...6 DUSCHKABINE EX103 SHOWER ENCLOSURE u w x y z v X 1...

Страница 7: ...Next insert the dowels into the holes Assemble the profile using the screws Infilare il cavo nel profilo e posizionare quest ultimo con l ausilio della livella a bolla Prestare attenzione alla dimensi...

Страница 8: ...8 DUSCHKABINE EX103 SHOWER ENCLOSURE u v w x v...

Страница 9: ...the double sided adhesive tape in the radio section upon consultation with your specialist electrical company Collegare il cavo previsto con la fila di LED verificarne il funzionamento Fare attenzione...

Страница 10: ...u v w 900MM 1600MM 2000 MM BREITE WIDTH LARGEUR LARGHEZZA 900 MM X 1000 MM X 1100 MM X 1200 MM X 1300 MM X 1400 MM X 1500 MM X 1600 MM X H HE HEIGHT HAUTEUR ALTEZZA 20000 MM 20000 MM 20000 MM 20000 M...

Страница 11: ...ofile Please carefully cut off any protruding rubber pads before applying the silicone In base alla versione della doccia applicare il distanziatore in gomma tra vetro e pavimento Far scorrere con cau...

Страница 12: ...12 DUSCHKABINE EX103 SHOWER ENCLOSURE v u...

Страница 13: ...minated seal between the glass and wall profile Place the cover on top of the wall profile Far scorrere la guarnizione a lamelle tra vetro e profilo a parete Applicare la copertura sulla parte alta de...

Страница 14: ...OSURE Warten Sie 24 Stunden bevor Sie die Dusche in Betrieb nehmen Wait 24 hours before using the shower Attendez 24 heures avant d utiliser la douche Attendere 24 ore prima di azionare la doccia u v...

Страница 15: ...required Leave the silicone to dry and wait 24 hours before using the shower Collocare la staffa stabilizzatrice e segnare i fori da trapanare Trapanare con cautela il foro alla parete o sul soffitto...

Страница 16: ...iffon en coton humide Veuillez ne pas nettoyer la cabine de douche avec du nettoyant pour toilettes Si le nettoyant pour toilettes clabousse accidentellement la cabine de douche rincez imm diatement l...

Отзывы: