background image

Seite 8 von 29 

0800000940 / Stand: 1 / Ausgabedatum: 15.01.2020

BERNSTEIN AG

 . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu 

7. Übliche Montagereihenfolge / Usual assembly sequence / Séquence d'assemblage habituelle

Das Produkt wird vorinstalliert geliefert.

        - Benötigte Installationstools:

 

~ Klappleiter

 

~ Zollstock / Bandmaß, Wasserwaage, (Vermessungslaser ist wünschenswert)

 

~ Verschiedenen Schraubendreher, kräftiger Seitenschneider (zum Kürzen des Drahtseiles), Cuttermesser,

                      Hohlraum-, Gipskarton- oder Kunststoffdübel (je nach Beschaffenheit der Deckenkonstruktion),  diverse Schrauben.

 

~ Doppelseitiges Klebeband zur Befestigung der Reflexionseinheiten.

                      (z.B. „TESA Powerbond® 55792, 19 mm x 5 m, 1,8 mm, Doppelseitiges Montageband ULTRA STRONG“)

       - Bestimmung des Aufstellortes der „CS-3000 C“:

 

~ Hierbei ist darauf zu achten, dass 90° zu beiden Seiten und in einer mittleren Höhe von 1109mm vom Boden aus

     

    gemessen, entsprechende Befestigungsflächen (Flächengröße B= 320 x H=220) für die Reflexionseinheiten 

                       vorhanden sind bzw. bereit gestellt werden.

 

~ Der Abstand jeder Reflexionseinheit zur Mitte der Säule, sollte mindestens 1,2m (empfohlen 1,5m) aber

    

    maximal 6m betragen

Le produit est livré préinstallé.

    - Outils d'installation requis :

 

~ Échelle pliante

 

~ Règle pliante / mètre ruban, niveau à bulle, (il est souhaitable d'utiliser un laser de mesure)

 

~ Tournevis divers, coupe-fils latéraux puissants (pour raccourcir les câbles), couteau,

    

    Goujons à cavité, en placoplâtre ou en plastique (selon la nature de la construction du plafond), diverses vis.

 

~ Ruban adhésif double face pour la fixation des unités de réflexion.

 

    (par exemple "TESA Powerbond® 55792, 19 mm x 5 m, 1,8 mm, ruban de montage double face ULTRA STRONG").

     - Détermination du lieu d'installation du "CS-3000 C" :

 

~ Il faut veiller à ce que des surfaces de montage appropriées (dimensions L= 320 x H=220) soient disponibles ou prévues

                       pour les unités de réflexion à 90° des deux côtés et à une hauteur moyenne de 1109 mm du sol.

 

~ La distance de chaque unité de réflexion par rapport au centre de la colonne doit être d'au moins 1,2 m (1,5 m ecommandé)

 

    mais 6 millions d'euros au maximum

The product is delivered pre-installed.

     - Required installation tools:

 

~ Folding ladder

 

~ Folding rule / tape measure, spirit level, (surveying laser is desirable).

 

~ Various screwdrivers, strong side cutters (for shortening the wire rope), cutter knife,

    

    Cavity, plasterboard or plastic dowels (depending on the nature of the ceiling construction), various screws.

 

~ Double-sided adhesive tape for fixing the reflection units.

     

   (e.g. "TESA Powerbond® 55792, 19 mm x 5 m, 1.8 mm, double-sided mounting tape ULTRA STRONG").

     - Determine the installation location of the "CS-3000 C":

 

~ It must be ensured that 90° on both sides and at an average height of 1109mm from the floor, corresponding mounting 

                       surfaces of (surface size W= 320 x H=220) are available or provided for the reflection units.

 

~ The distance of each reflection unit to the centre of the column should be at least 1.2m (recommended 1.5m), 

                       but no more than maximum 6m

Содержание CS-3000 C

Страница 1: ...ge Weitere Sprachen im Web More languages on the Web Plus de langues sur le Web www bernstein eu Wichtig Die Bedien und Montageanleitung ist vor Montage und Gebrauch des Produktes zu lesen Die Anleitu...

Страница 2: ...rtrait Standard ___________________________________________________ 11 8 2 Landscape Auf Anfrage Landscape On request Paysage sur demande ______________________________________12 9 Elektrische Daten E...

Страница 3: ...Steckdose an der Decke angebracht Zugentlastungs se neben der Steckdose an der Decke angebracht Tragverm gen von mindestens 80Kg Folgende besondere Bedingungen sind nicht oder nur in Sonderabsprache...

Страница 4: ...tions and laws for equipment as well as the generally recognised rules of technology are binding for the installation or operation The locally applicable regulations for transport and escape routes mu...

Страница 5: ...les corps trangers Nettoyage et inspection r guli re des composants d pendant de la fonction tels que les surfaces r fl chissantes les capteurs etc am liore la fonction Attention 2 Nutzer Zielgruppe E...

Страница 6: ...amp Pince tube PA S ule Column Colonne Aluminium natur eloxiert aluminium naturally anodised Aluminium anodis naturel 662 546 442 397 max 4000 2151 1109 162 5 885 1836 Sicherungsseil Spiralkabel Safet...

Страница 7: ...dans toutes les directions Eine entsprechende Betriebs und Montageanleitung befindet sich in dem beigestellten Zubeh rkarton Die geltenden Bedingungen der Spendereinheit sind der Anleitung dieser Einh...

Страница 8: ...c bles couteau Goujons cavit en placopl tre ou en plastique selon la nature de la construction du plafond diverses vis Ruban adh sif double face pour la fixation des unit s de r flexion par exemple TE...

Страница 9: ...0 9m between the outer edge of the stand or the monitor unit and the adjoining There must be a minimum clearance of 0 9m on both sides of the building Except when the CS 3000 C is installed on one si...

Страница 10: ...perpendiculaire au centre du CS 3000 C sous le plafond et fixez la solidement Accrochez la corde de s curit dans la plaque oeillets avec le tendeur tourn vers le haut Augplatte Eye plate Plaque oculai...

Страница 11: ...Montage des Monitors Mounting the monitor Montage du moniteur Bedienelemente links unten Controls bottom left Contr le en bas gauche 1 3 2 Kabelanschl sse Kaltger testecker HDMI Cable connections col...

Страница 12: ...spezielle Software installiert werden durch der die Grafik um 90 gedreht dargestellt wird ACHTUNG nur auf Anfrage For this type of installation special software must be installed which rotates the gr...

Страница 13: ...la surface r fl chissante correspondante Proc dez de la m me mani re avec la bonne surface de r flexion et les bons capteurs Installez l unit de distribution si elle n est pas d j pr mont e Pour ce f...

Страница 14: ...len Ausgang des Einplatinencomputers verbunden Der Optokoppler dienen zur Pegelwandlung von 3 3V Ausgangsspannung des Einplatinencomputers auf 24V Eingangsspannung der Signalleuchte Der Monitor welche...

Страница 15: ...ins voltage via a key switch Un ordinateur monocarte Raspberry Pi est install dans la base de la colonne L ordinateur de bord unique est aliment en nergie lectrique par un bloc d alimentation de 230V...

Страница 16: ...ax Z hlwertes umgeschaltet Welcome line This line is switched over when the max count value is reached Ligne de bienvenue Cette ligne est bascul e lorsque la valeur de comptage maximale est atteinte 4...

Страница 17: ...85 C The chip temperature of the single board computer rises to 80 85 C La temp rature de la puce de l ordinateur monocarte s l ve 80 85 C Die Geschwindigkeit des Einplatinencomputers wird automatisc...

Страница 18: ...n the direction of entry the counter is increased further by 1 If the counter reading falls below the set maximum value the display switches back to Please enter and the signal light is switched off I...

Страница 19: ...le and the column must be aligned as quickly as possible As soon as the counting column is aligned and all light barriers detect a reflection unit the signal light switches back to its previous state...

Страница 20: ...Set 4 Konfiguration anpassen Adapt configuration Personnaliser la configuration ber das Programm k nnen die Parameter angepasst werden Anleitung USB Laufwerk BAGSE_Erlaeuterungen pdf The parameters ca...

Страница 21: ...st termin ATTENTION Le fichier de param tres existant dans la colonne est automatiquement cras par le fichier de param tres sur la cl USB par ce processus 9 USB Stick entfernen Remove USB stick Retire...

Страница 22: ...er file on the USB stick by this process Les fichiers LOG sont ensuite automatiquement copi s sur la cl USB D s que la fen tre Support de donn es amovible a t ins r appara t le processus de copie est...

Страница 23: ...ata CS3000C BAGSet Ouvrir CS3000C BAGSet S ouvre automatiquement apr s le d marrage du programme cl USB BAGSE Data CS3000C BAGSet Programm BAGSE starten USB Laufwerk BAGSE BAGSE exe Start programme BA...

Страница 24: ...des achten Ensure the evenness and load bearing capacity of the substrate Assurer la plan it et la capacit de charge du substrat Untergrund entsprechend herrichten Prepare the substrate accordingly Pr...

Страница 25: ...in Betriebs und Montageanleitung der Spendereinheit angegeben ist Replace the batteries as indicated in the operating and assembly instructions for the dispenser unit Remplacez les piles comme indiqu...

Страница 26: ...a shopping trolley This may result in a miscount Un corps ou un objet de plus de 1050 mm de hauteur est enregistr en dessous de ce seuil aucun comptage n a lieu Par exemple un sac plus grand se trouv...

Страница 27: ...s Thermometersymbol nicht dass vordere Standfu blech mittels der 4 vorderen seitlichen Senkschrauben abschrauben und mit dem Kunststoffgeh use zusammen vorziehen Nun das L ftergitter von Verschmutzung...

Страница 28: ...d out how this product can be properly recycled or disposed of Ce produit est conforme aux directives internationales sur la restriction et ou l utilisation de certaines substances dangereuses dans le...

Страница 29: ...internationaux r pondant ISO IEC Guide 22 1982 Informations on manufacturer s declaration of conformity with standards or other technical specifications La version allemande est la langue d origine d...

Отзывы: