background image

Seite 19 von 29 

0800000940 / Stand: 1/ Ausgabedatum: 15.01.2020

BERNSTEIN AG

 . 

Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu 

13 Konfiguration d

er Zählung / Count configuration / Configuration du comptage

Nachdem eine Person erfasst und gezählt wurde, müssen beide Lichtschranken der entsprechenden Seite den Zustand „nicht betätigt“ 

aufweisen, damit die nächste Person erfasst und gezählt werden kann. In der Praxis bedeutet dies, dass der Abstand zwischen zwei 

aufeinander folgenden Personen so groß sein muss, dass beide Lichtschranken der entsprechenden Seite kurzeitig und gleichzeitig die 

Reflektoren erkennen können. 

Die Ausrichtung der Säule wird über den Status der Lichtschranken überwacht. Ist eine der Lichtschranken dauerhaft betätigt bzw. 

erkennt dauerhaft keine Reflexionseinheit (Zeit kann über die BAGSE-Software eingestellt werden), so wird eine Warnung ausgegeben 

und die Signalleuchte wird auf „rot blinkend“ umgeschaltet. In diesem Zustand ist eine Personenzählung nicht möglich und die Säule 

muss schnellstmöglich ausgerichtet werden. Sobald die Zählsäule ausgerichtet ist und alle Lichtschranken eine Reflexionseinheit 

erkennen, schaltet die Signalleuchte zurück auf ihren vorherigen Zustand. 

After a person has been detected and counted, both light barriers on the corresponding side must be in the "not actuated" state so that 

the next person can be detected and counted. In practice, this means that the distance between two consecutive persons must be large 

enough so that both light barriers of the corresponding side can detect the reflectors for a short time and simultaneously. 

The alignment of the column is monitored via the status of the light barriers. If one of the light barriers is permanently actuated or 

permanently does not detect a reflector unit (time can be set via the BAGSE software), a warning is issued and the signal light is switched 

to "flashing red". In this state, people counting is not possible and the column must be aligned as quickly as possible. As soon as the 

counting column is aligned and all light barriers detect a reflection unit, the signal light switches back to its previous state.

Après qu'une personne a été détectée et comptée, les deux cellules photoélectriques du côté correspondant doivent être à l'état "non 

actionné" afin que la personne suivante puisse être détectée et comptée. En pratique, cela signifie que la distance entre deux personnes 

consécutives doit être suffisamment grande pour que les deux barrières lumineuses du côté correspondant puissent détecter les 

réflecteurs brièvement et simultanément. 

L'alignement de la colonne est contrôlé par l'état des barrières lumineuses. Si l'une des barrières lumineuses est activée en permanence 

ou ne détecte pas un réflecteur (le temps peut être réglé via le logiciel BAGSE), un avertissement est émis et le feu de signalisation passe 

au "rouge clignotant". Dans cet état, le comptage des personnes n'est pas possible et la colonne doit être alignée le plus rapidement 

possible. Dès que la colonne de comptage est alignée et que toutes les barrières lumineuses détectent une unité de réflexion, le signal 

lumineux revient à son état précédent.

Die Zählung kann über ein externes Programm „BAG Settings Editor (BAGSE)“ konfiguriert werden. BAGSE befindet sich auf dem 

mitgelieferten USB-Stick.  Das Programm muss nicht installiert, sondern kann direkt vom USB-Stick gestartet werden.

The count can be configured via an external programme "BAG Settings Editor (BAGSE)". BAGSE is located on the USB stick supplied.  The 

programme does not have to be installed, but can be started directly from the USB stick.

Le comptage peut être configuré via un programme externe "BAG Settings Editor (BAGSE)". Le BAGSE se trouve sur la clé USB fournie.  Le 

programme ne doit pas être installé, mais peut être lancé directement à partir de la clé USB.

Systemanforderungen / System requirements / Exigences du système

OS                                                                                                                      Windows 7 oder höher / Windows 7 or higher / Windows 7 ou supérieur
.NET Framework / .NET Framework / Cadre .NET                               4.0 oder höher  / 4.0 or higher / 4.0 ou plus
Schnittstelle / Interface / Interface                                                         USB-Anschluss / USB connection / Port USB

Содержание CS-3000 C

Страница 1: ...ge Weitere Sprachen im Web More languages on the Web Plus de langues sur le Web www bernstein eu Wichtig Die Bedien und Montageanleitung ist vor Montage und Gebrauch des Produktes zu lesen Die Anleitu...

Страница 2: ...rtrait Standard ___________________________________________________ 11 8 2 Landscape Auf Anfrage Landscape On request Paysage sur demande ______________________________________12 9 Elektrische Daten E...

Страница 3: ...Steckdose an der Decke angebracht Zugentlastungs se neben der Steckdose an der Decke angebracht Tragverm gen von mindestens 80Kg Folgende besondere Bedingungen sind nicht oder nur in Sonderabsprache...

Страница 4: ...tions and laws for equipment as well as the generally recognised rules of technology are binding for the installation or operation The locally applicable regulations for transport and escape routes mu...

Страница 5: ...les corps trangers Nettoyage et inspection r guli re des composants d pendant de la fonction tels que les surfaces r fl chissantes les capteurs etc am liore la fonction Attention 2 Nutzer Zielgruppe E...

Страница 6: ...amp Pince tube PA S ule Column Colonne Aluminium natur eloxiert aluminium naturally anodised Aluminium anodis naturel 662 546 442 397 max 4000 2151 1109 162 5 885 1836 Sicherungsseil Spiralkabel Safet...

Страница 7: ...dans toutes les directions Eine entsprechende Betriebs und Montageanleitung befindet sich in dem beigestellten Zubeh rkarton Die geltenden Bedingungen der Spendereinheit sind der Anleitung dieser Einh...

Страница 8: ...c bles couteau Goujons cavit en placopl tre ou en plastique selon la nature de la construction du plafond diverses vis Ruban adh sif double face pour la fixation des unit s de r flexion par exemple TE...

Страница 9: ...0 9m between the outer edge of the stand or the monitor unit and the adjoining There must be a minimum clearance of 0 9m on both sides of the building Except when the CS 3000 C is installed on one si...

Страница 10: ...perpendiculaire au centre du CS 3000 C sous le plafond et fixez la solidement Accrochez la corde de s curit dans la plaque oeillets avec le tendeur tourn vers le haut Augplatte Eye plate Plaque oculai...

Страница 11: ...Montage des Monitors Mounting the monitor Montage du moniteur Bedienelemente links unten Controls bottom left Contr le en bas gauche 1 3 2 Kabelanschl sse Kaltger testecker HDMI Cable connections col...

Страница 12: ...spezielle Software installiert werden durch der die Grafik um 90 gedreht dargestellt wird ACHTUNG nur auf Anfrage For this type of installation special software must be installed which rotates the gr...

Страница 13: ...la surface r fl chissante correspondante Proc dez de la m me mani re avec la bonne surface de r flexion et les bons capteurs Installez l unit de distribution si elle n est pas d j pr mont e Pour ce f...

Страница 14: ...len Ausgang des Einplatinencomputers verbunden Der Optokoppler dienen zur Pegelwandlung von 3 3V Ausgangsspannung des Einplatinencomputers auf 24V Eingangsspannung der Signalleuchte Der Monitor welche...

Страница 15: ...ins voltage via a key switch Un ordinateur monocarte Raspberry Pi est install dans la base de la colonne L ordinateur de bord unique est aliment en nergie lectrique par un bloc d alimentation de 230V...

Страница 16: ...ax Z hlwertes umgeschaltet Welcome line This line is switched over when the max count value is reached Ligne de bienvenue Cette ligne est bascul e lorsque la valeur de comptage maximale est atteinte 4...

Страница 17: ...85 C The chip temperature of the single board computer rises to 80 85 C La temp rature de la puce de l ordinateur monocarte s l ve 80 85 C Die Geschwindigkeit des Einplatinencomputers wird automatisc...

Страница 18: ...n the direction of entry the counter is increased further by 1 If the counter reading falls below the set maximum value the display switches back to Please enter and the signal light is switched off I...

Страница 19: ...le and the column must be aligned as quickly as possible As soon as the counting column is aligned and all light barriers detect a reflection unit the signal light switches back to its previous state...

Страница 20: ...Set 4 Konfiguration anpassen Adapt configuration Personnaliser la configuration ber das Programm k nnen die Parameter angepasst werden Anleitung USB Laufwerk BAGSE_Erlaeuterungen pdf The parameters ca...

Страница 21: ...st termin ATTENTION Le fichier de param tres existant dans la colonne est automatiquement cras par le fichier de param tres sur la cl USB par ce processus 9 USB Stick entfernen Remove USB stick Retire...

Страница 22: ...er file on the USB stick by this process Les fichiers LOG sont ensuite automatiquement copi s sur la cl USB D s que la fen tre Support de donn es amovible a t ins r appara t le processus de copie est...

Страница 23: ...ata CS3000C BAGSet Ouvrir CS3000C BAGSet S ouvre automatiquement apr s le d marrage du programme cl USB BAGSE Data CS3000C BAGSet Programm BAGSE starten USB Laufwerk BAGSE BAGSE exe Start programme BA...

Страница 24: ...des achten Ensure the evenness and load bearing capacity of the substrate Assurer la plan it et la capacit de charge du substrat Untergrund entsprechend herrichten Prepare the substrate accordingly Pr...

Страница 25: ...in Betriebs und Montageanleitung der Spendereinheit angegeben ist Replace the batteries as indicated in the operating and assembly instructions for the dispenser unit Remplacez les piles comme indiqu...

Страница 26: ...a shopping trolley This may result in a miscount Un corps ou un objet de plus de 1050 mm de hauteur est enregistr en dessous de ce seuil aucun comptage n a lieu Par exemple un sac plus grand se trouv...

Страница 27: ...s Thermometersymbol nicht dass vordere Standfu blech mittels der 4 vorderen seitlichen Senkschrauben abschrauben und mit dem Kunststoffgeh use zusammen vorziehen Nun das L ftergitter von Verschmutzung...

Страница 28: ...d out how this product can be properly recycled or disposed of Ce produit est conforme aux directives internationales sur la restriction et ou l utilisation de certaines substances dangereuses dans le...

Страница 29: ...internationaux r pondant ISO IEC Guide 22 1982 Informations on manufacturer s declaration of conformity with standards or other technical specifications La version allemande est la langue d origine d...

Отзывы: