Berner EWLS AP6 Скачать руководство пользователя страница 1

EWLS AP6

C

on la presente dichiariamo che il nostro prodotto

We hereby declare that our product

Hiermit erklaren wir, dass dieses Produkt

Nous déclarons par la présente que notre produit
Por la presente declaramos que nuestro producto

EWLS AP6

è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti:

complies with the following relevant provisions:

folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:

correspond aux dispositions pertinentes suivantes:

satisface las disposiciones pertinentes siguientes:

89/336/CEE, 93/68/CEE

   
   

Dichiarazione CE di conformità

EC declaration of confirmity

EG-Konformitatserklärung

Déclaration CE de conformité

Declaracion CE de conformidad

 

 

 

 

 

 

       

            

Synchronization

To avert any interference when using two pairs 
of photocells mounted close together, activate 
the synchronization function by closing the 
jumpers J2 on both transmitters and receivers.

 

The synchronization operates only with 24Vac 
power supply

 and reversed polarity between the 

two pairs, as shown in Fig. 3/4.

Fotocellula da parete 

Apertura fotocellula

Vedi fig.1.

Caratteristiche Tecniche

Alimentazione 

22÷30Vac o 20÷28Vdc

Portata 20-25 

m

Grado di protezione  IP 44
Temperatura funzion.  -20°C/+70°C
Assorbimento TX 

20mA

Assorbimento RX 

50mA

Collegamento (fig.2)

TX 

1: 24Vac (+24Vdc)

 

2: 24Vac (-24Vdc)

RX 

1: 24Vac (+24Vdc)

 

2: 24Vac (-24Vdc)

 

3: Comune, COM.

 

4: Contatto normalmente aperto, N.O.*

 

5: Contatto normalmente chiuso, N.C.*

 

*Con fotocellule alimentate e allineate.

Regolazione del centraggio

Il centraggio della fotocellula si effettua 
regolando le viti E.
Il LED indica il livello di ricezione: 
Lampeggio del LED lento: ricezione debole
Lampeggio del LED veloce: ricezione buona
LED acceso: ricezione ottimale. 

Sincronismo

Per evitare interferenze nel caso di utilizzo di due 
coppie di fotocellule ravvicinate, attivare il sincroni-
smo chiudendo i jumper JP2 sia sui trasmettitori sia 
sui ricevitori. 

Il sincronismo funziona esclusiva-

mente con alimentazione 24Vac

 con polarità inver-

tita tra le due coppie come indicato in Fig. 3/4.

Photocellule pour fixation murale 

Ouverture photocellule

Voir fig.1.

Caracteristiques Tecniques

Alimentation 

22÷30Vac ou 20÷28Vdc

Débit  

20-25 m

Degré de protection  IP 44 
Température fonct. 

-20°C/+70°C

Absorption TX 

20mA

Absorption RX 

50mA

Branchement (Fig.2)

TX 

1: 24Vac (+24Vdc)

 

2: 24Vac (-24Vdc)

RX 

1: 24Vac (+24Vdc)

 

2: 24Vac (-24Vdc)

 

3: Commune, COM.

 

4: Contact normalement ouvert, N.O.*

 

5: Contact normalement fermé, N.F.*

 

*Avec photocellules alimentées et alignées.

Réglage du centrage

Serrer/deserrer les vis E pour régler
le centrage de la photocellule. 
Le LED indique le niveau de réception: 
Clignotement du LED lent: réception faible
Clignotement du LED rapide: bonne réception
LED allumé: réception optimale.

Synchronisme

A fin d’éviter toute interférence en cas d’utilisation 
de deux couples de photocellules rapprochées, ac-
tivez le synchronisme en fermant les jumpers JP2 
soit sur les transmetteurs, soit sur les récepteurs. 

Le synchronisme marche exclusivement avec 
alimentation 24Vac

 avec polarité inverse entre les 

deux couplet comme indiqué dans la in Fig. 3/4.

Fotocélula para pared 

Apertura fotocélula

V

éase

 fig.1.

Características Técnicas

Alimentación 22÷30Vac 

20÷28Vdc

Alcance 20-25 

m

Grado de protección   IP 44
Temperatura funcion.  -20°C/+70°C
Absorción TX 

20mA

Absorción RX 

50mA

Conexión (Fig.2)

TX 

1: 24Vac (+24Vdc)

 

2: 24Vac (-24Vdc)

RX 

1: 24Vac (+24Vdc)

 

2: 24Vac (-24Vdc)

 

3: Común, COM.

 

4: Contacto normalmente abierto, N.O.*

 

5: Contacto normalmente cerrado, N.C.*

 

*Con fotocélulas alimentadas y alineadas.

Ajuste del centrado

El centrado de la fotocélula se realiza
ajustando los tornillos E. El LED indica el nivel 
de recepción: 
Parpadeo lento del LED: recepción débil
Parpadeo rápido del LED: recepción buena
LED encendido fijo: recepción óptima.

Sincronismo

Para evitar interferencias, si se utilizan dos parejas de
 fotocélulas cercanas, activar el sincronismo cerrando 
los puentes JP2 tanto en los transmisores como en los 
receptores. 

El sincronismo funciona exclusivamente 

con alimentación de 24Vac,

 con polaridad invertida 

entre las dos parejas, como mostrado en la Fig. 3/4. 

Fotozelle für Wandmontage

Öffnen der Fotozelle

Siehe Fig. 1.

Technische Eigenschaften

Speisung 

22÷30Vac oder 20÷28Vdc

Reichweite 20-25 

m

Schutzklasse IP 

44 

Betriebstemperatur -20°C/+70°C
Stromaufnahme TX:  20mA
Stromaufnahme RX:  50mA

Anschluss (Fig. 2)

TX 

1: 24Vac (+24Vdc)

 

2: 24Vac (-24Vdc)

RX 

1: 24Vac (+24Vdc)

 

2: 24Vac (-24Vdc)

 

3: Gemeinsam, COM.

 

4: Schließerkontakt, N.O.*

 

5: Öffnerkontakt, N.C.*

 

*Bei angeschlossener Versorgungsspannung

Ausrichten der Lichtschranke

Das Ausrichten  der Fotozelle erfolgt durch
Justage der Schrauben E.  
Die LED zeigt das Empfangsniveau an: 
LED blinkt langsam: schwacher Empfang
LED blinkt schnell: guter Empfang
LED ein: optimaler Empfang

Synchronismus

Falls zwei nahliegende Fotozellenpaare verwendet 
werden, den Synchronismus aktivieren, um Stör-
ungen zu vermeiden. Dazu die Jumpers JP2 an 
den Sendern und an den Empfängern aufstecken.

Der Synchronismus funktioniert ausschließlich 
bei 24Vac-Versorgungsspannung. 

Die Polpaare

tauschen, wie in Fig. 3/4 gezeigt.

Photocell for wall fastening

Opening of the photocell 

See fig. 1

Specifications 

Power supply 

22÷30Vac or 20÷28Vdc

Range 20-25 

m

Protection level 

IP 44  

Oper. temperature 

-20°C/+70°C

Consumption TX 

20mA

Consumption  RX 

50mA

Wire connections (fig. 2)

TX 

1: 24Vac (+24Vdc)

 

2: 24Vac (-24Vdc)

RX 

1: 24Vac (+24Vdc)

 

2: 24Vac (-24Vdc)

 

3: Common, COM.

 

4: Normally open contact, N.O.*

 

5: Normally closed contact, N.C.*

 

*With powered and aligned photocells.

Adjustment of the alignment 

The photocells are aligned by adjusting the  
screws E. 
As regards the reception LED: 
LED flashes slowly: scarce reception
LED flashes quickly: good reception 
LED on: optimal reception.

75

92,5

31

Отзывы: