background image

Felhasználási lehetőségek

nyen és tisztán leválaszthatók az
áramköri lapokról. 

(F) Lágyforrasztás:

Először tisz-

títsa meg az összeillesztendő
fémalkatrészeket, majd a forrasz-
tás helyét forró levegővel melegít-
se fel, és adagolja oda a lágyfor-
raszt. A forrasztáshoz használjon
folyósítóanyagot az oxidképződés
megakadályozására, vagy folyósí-
tóanyaggal töltött forrasztódrótot.

(G) Műanyagok hegesztése és
összekötése:

Az összeillesz-

tendő részeknek azonos mű-
anyagból kell lenniük. Használjon
megfelelő forrasztódrótot.

A következőkben bemutatunk
néhány példát a BERNER hőlég-
fúvó alkalmazási lehetőségeire. Ez
a válogatás korántsem mutatja be
a lehetőségek teljes körét – bizto-
san azonnal eszébe jut még
néhány felhasználási terület.

(A) Festékeltávolítás:

A festékré-

teget meglágyítjuk, majd spatulyá-
val, festékkaparóval teljes mérték-
ben eltávolíthatjuk. 

(B) Zsugorcsövek zsugorítása:

A zsugorcsövet a szigetelendő
helyre húzzuk, majd a forró
levegővel felmelegítjük. Ezáltal a
cső eredeti átmérőjének kb. 
50%-ára zsugorodik és biztosítja
az összeköttetés szigeteltségét.
Különösen gyors és egyenletes
zsugorítás érhető el a visszaverő
fúvókák alkalmazásával. Vezeték-
törések szigetelése és stabilizálá-
sa, forrasztási helyek szigetelése,
kábelkötegek összefogása, soro-
zatkapcsok borítása.

(C) PVC-alakítás:

Lemezek, csö-

vek vagy alkatrészek a forró le-
vegő segítségével meglágyíthatók,
és alakíthatók.

(D) Alakítás:

Sí- és sportcipők

segítségével tökéletesen a lábra
alakíthatók.

(E) Forrasztások oldása:

az

elektronikus alkatrészek a
szűkítőfúvóka segítségével köny-

(H) Tükörhegesztés

műanyag-

csövek és -rudak esetében. A
darabok végeit egy forró, bevo-
nattal ellátott hegesztőtükörre
nyomjuk, majd összeillesztjük.

(I) Fóliahegesztés:

A fóliákat

egymásra fektetjük, és összehe-
gesztjük. A forró levegőt egy
lapos fúvókával a két fólia közé
vezetjük, majd a két fóliát egy
nyomóhengerrel szorosan egy-
máshoz préseljük. Szintén lehet-
séges: 

PVC-sátorlapok javítá-

sa

átfedéses hegesztéssel,

lapos fúvókával.

Kemény
PVC

Lágy PVC

Lágy PE

(LDPE)
Polietilén

Kemény PE

(HDPE)
Polietilén

PP

Polipropilén

ABS

Csövek, szerelvények, lemezek, 
építési profilok, műszaki alkatrészek
300 °C hegesztési hőmérséklet
Padlóburkolatok, tapéták, csövek,
lemezek, játékok
400 °C hegesztési hőmérséklet
Háztartási és elektrotechnikai cikkek,
játékok
250 °C hegesztési hőmérséklet
Kádak, kosarak, kannák,
szigetelőanyagok, csövek
300 °C hegesztési hőmérséklet
HT-lefolyócsövek, ülések, csomago-
lások, gépjármű alkatrészek
250 °C hegesztési hőmérséklet
Gépjármű alkatrészek, készülékházak,
bőröndök
350 °C hegesztési hőmérséklet

A lángban elszenesedik, szúrós szagú;
zörgő hang 

Kormozó, sárgás-zöld láng, 
szúrós szagú; hangtalan

Világos sárga láng, a cseppek tovább
égnek, elalvó gyertya szagú; tompa hang 

Világos sárga láng, a cseppek tovább
égnek, elalvó gyertya szagú; zörgő hang 

Világos sárga láng, kék maggal, a csep-
pek tovább égnek, szúrós szagú; 
zörgő hang 
Fekete, bolyhos füst, édeskés szagú;
zörgő hang

Anyag

Felhasználási terület

Jellemzők

- 59 -

(J)

Tartozékok

(ld. az ábrát a borítón)

Széles visszaverőfúvóka
Art.-Nr. 073015

Széles fúvóka, 75 mm
Art.-Nr. 070212

Széles résfúvóka
Art.-Nr. 074715

Visszaverőfúvóka 
forrasztáshoz
Art.-Nr. 074616

Szűkítőfúvóka, 9 mm
Art.-Nr. 070618

Szűkítőfúvóka, 14 mm
Art.-Nr. 070717

Szűkítőfúvóka, 20 mm
Art.-Nr. 070816

Visszaverőfúvóka
Art.-Nr. 070519

Festékkaparó készlet
Art.-Nr. 010317

Nyomógörgő
Art.-Nr. 012311

Hegesztősaru
Art.-Nr. 070915

Hegeszőtükör, 80 mm
Art.-Nr. 072117

Résfúvóka
Art.-Nr. 071011

Zsugorcsövek
Art.-Nr. 071417

Műanyag hegesztődrót
Kemény PVC: Art.-Nr. 073114
Lágy PVC:

Art.-Nr. 073213

LDPE:

Art.-Nr. 073312

HDPE:

Art.-Nr. 071219

PP:

Art.-Nr. 073411

ABS:

Art.-Nr. 074210

Lefújófúvóka, 50 mm
Art.-Nr. 070311

Lefújófúvóka, 75 mm
Art.-Nr. 070410

Széles fúvóka, 50 mm
Art.-Nr. 070113

Kereskedője a tartozékok széles választékát kínálja Önnek.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Zsugorcsövek
Art.-Nr. 071418

19

Olvassa el ezeket az utasításo-
kat a berendezés használatá-
nak megkezdése előtt! A keze-
lési útmutató előírásainak
figyelmen kívül hagyása esetén
a berendezés veszélyforrássá
válhat.

Az elektromos berendezések
használatakor az áramütés, sérü-
lés- és tűzveszély elkerülésének
érdekében a következő alapvető
biztonsági utasításokat be kell
tartani. Ha a berendezéssel nem
kellő gondossággal bánnak, tűz
keletkezhet.

Vegye figyelembe a kör-
nyezeti hatásokat.

Az elektromos berendezéseket
soha ne tegye ki esőnek. 

Az elektromos szerszámokat 
ne használja nedves állapotban
vagy nedves, vizes környezetben. 

Óvatosan használja a berende-
zést éghető anyagok közelében.
A készüléket nem szabad hoss-
zabb ideig egy helyre irányítani. 

A berendezést ne használja rob-
banásképes közegben. 

A hő olyan éghető anyagokhoz is
eljuthat, amelyek takarásban van-
nak.

Védekezzen az
áramütés ellen!

Kerülje testének érintkezését föl-
delt tárgyakkal, például csövekkel,
fűtőtestekkel, tűzhelyekkel,
hűtőszekrényekkel. A működő
berendezést ne hagyja felügyelet
nélkül!

Szerszámait tárolja
biztonságos helyen.

Használat után állítsa a berende-
zést az állványra és hagyja lehűlni, 
mielőtt eltenné.

Használaton kívül a berendezést
tárolja száraz, zárt, gyermekek elől
elzárt helyen.

Ne terhelje túl
szerszámait.

Jobban és biztonságosabban dol-
gozhat a megadott teljesítmény-
tartományban. 

A berendezés legmagasabb hő-
mérsékleten való hosszabb hasz-
nálata esetén kikapcsolása előtt
csökkenteni kell a hőmérsékletet.
Ez meghosszabbítja a fűtés élet-
tartamát.

A berendezést ne hordozza a
hálózati kábelnél fogva, és ne
használja azt a csatlakozó kihúzá-
sára a csatlakozóaljzatból. Óvja a
vezetéket a hőtől, olajtól és az
éles peremektől.

Ügyeljen a mérgező 
gázokra és a gyulladás-
veszélyre.

Műanyagok, lakkok és hasonló
anyagok megmunkálásakor
mérgező gázok keletkezhetnek.
Ügyeljen az égés- és a gyulladás-
veszélyre.

Saját biztonsága érdekében csak
a kezelési útmutatóban megadott,
vagy a készülék gyártója által
ajánlott vagy megadott tartozéko-
kat és kiegészítő berendezéseket
használjon. Más, a kezelési útmu-
tatóban vagy a katalógusban nem
ajánlott kiegészítő berendezések
vagy tartozékok alkalmazása
sérülésveszélyt jelenthet. 

Javítás csak 
szakember által! 

Ez az elektromos berendezés
megfelel a vonatkozó biztonsági
előírásoknak. Javításokat csak
elektromos szakember végezhet,
ellenkező esetben az üzemeltetőt
baleset érheti.

Őrizze meg a ezeket a bizton-
sági előírásokat.

Biztonsági előírások

Működési garancia

Ezt a BERNER terméket a legnagyobb gondossággal készítették, az érvényes előírásoknak megfelelően
működését és biztonságát ellenőrizték, majd szúrópróba során tesztelték. A BERNER garanciát vállal a kifo-
gástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 

36

hónap ill. 500 üzemóra, a vásárlás napjától

kezdődően. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garancia tel-
jesítésének módját mi választjuk meg: ez lehet a hibás rész javítása vagy cseréje. A garancia nem érvényes
a kopó- fogyó alkatrészekre, valamint a szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás miatt keletkezett károkra,
valamint a leesésből eredő törésre. Más tárgyakra következményként átterjedő károk a garanciából ki van-
nak zárva. A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban, pénztárbizonylattal
vagy számlával (vétel időpontjával, kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen becso-
magolva az illetékes szervizállomásra küldték vagy az első 6 hónapban a kereskedőnek
átnyújtották. Javítás: A garanciaidő eltelte után vagy nem garanciás esetekben gyári
szervizünk elvégzi a javításokat. Kérjük, a terméket jól becsomagolva küldje el a szervizbe.

!

- 58 -

H

Berner_BHAB 2300 E_18spr  17.10.2005  11:01 Uhr  Seite 59

Содержание BHAB 2300 E

Страница 1: ...Manuel d instructions Mode d emploi Instruction manual Operating instructions Code article Article No 28066 Langues Languages cs da de en es fi fr hr hu it nl no pl pt sv tr BERNER_41359 pdf 2012 11 02 ...

Страница 2: ...info berner dk www berner dk DK Berner Montaje y Fijacion S L Camino San Anton s n E 18102 Ambroz Granada Tel 34 902 10 35 04 Fax 34 902 11 31 90 91 email berner spain berner es www berner es E Berner s à r l ZI Les Manteaux F 89331 Saint Julien du Sault Cedex Tel 33 38 69 94 400 Fax 33 38 69 94 444 email contact berner fr www berner fr F Berner Kft Táblás u 34 H 1097 Budapest Tel 36 13 47 10 59 F...

Страница 3: ... C 250 500 C 200 400 C 600 C 630 C 250 400 C 300 C 300 400 C 1 2 4 3 12 13 5 6 7 8 14 15 16 17 9 10 18 11 19 HG 2310 LCD J Zubehör 2 HG 2310 LCD 2 3 5 1 10 12 8 11 9 7 6 4 P S 5 sec 3 Berner_BHAB 2300 E_18spr 17 10 2005 11 01 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...len dann drücken Sie einfach wieder auf einen Taster um den Wert zu erhöhen bzw zu vermindern Nach dem Ausschalten des Heißluftgebläses bleibt der zuletzt eingestellte Wert erhalten Temperatur einstellen Das graue rechte Tasterfeld 7 unterhalb des Displays dient zur Regelung der Luftmenge bzw der Lüfterdrehzahl Die Luftmenge wird durch Funktion in mehreren Stufen gesteuert die Luftmenge variiert v...

Страница 5: ...Mängel ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice Bitte das Produkt gut verpackt an die Servicestation senden Anwendungen mit einer Reduzierdüse von der Leiterplatte getrennt F Weichlöten Zuerst die zu verbindenden Metallteile reinigen dann mit Heißluft die Lötstelle er wärmen und Lötdraht zuführen Zum Löten ein Flussmittel zur Verhinderung von Oxydbildung oder einen Lötdraht mit Fluss mitt...

Страница 6: ...or reduce the temperature After switching OFF the hot air gun stays in the last setting Setting the temperature The grey button panel 7 on the right below the display is used for regulating air flow and blower speed Air flow can be controlled in several stages using the function and can be varied from a minimum of 150 l min to a max imum of 500 l min Use the cold air function for drying paint cool...

Страница 7: ...0 11 12 13 14 15 16 17 18 Shrink tubings Prod no 071418 19 Read and observe this informa tion before using the tool Failure to observe the operating instructions may result in the tool becoming a source of danger When using electric power tools observe the following basic safety precautions to avoid electric shock and the risk of injury and fire Fire may be caused if the tool is not used with care...

Страница 8: ...ouche pour en augmenter ou bien en diminuer la valeur Après l arrêt du pistolet à air chaud la dernière valeur réglée est conservée Réglage de la température Le clavier gris à touches situé à droite 7 au dessous de l écran sert à régler le débit d air ou le régime de la soufflerie La com mande du débit d air se fait par paliers en utilisant la fonction le débit d air varie de 150 l min min à 500 l...

Страница 9: ...ice de soudage Réf 074616 Veuillez lire ces consignes avant d utiliser l appareil L appareil peut devenir une source de dan ger si le mode d emploi n est pas respecté Lors de l utilisation d outillage électrique il est absolument impé ratif de respecter les consignes de sécurité suivantes afin de se protéger des accidents électri ques des risques de blessure et d incendie Un incendie peut sur veni...

Страница 10: ...is minuir el valor respectivamente Tras desconectar el aparato per manece el último valor ajustado Regular la temperatura Los pulsadores grises de la dere cha 7 situados debajo del visua lizador sirven para regular el cau dal de aire o la velocidad del ven tilador El caudal de aire se regula en varios escalones con la fun ción el caudal de aire varía desde mín 150 l min a máx 500 l min Utilice la ...

Страница 11: ... 071219 PP N de art 073411 ABS N de art 074210 Tobera de deflexión 50 mm N de art 070311 Tobera de deflexión 75 mm N de art 070410 Tobera de dispersión 50 mm N de art 070113 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Fundas termorretráctiles N de art 071418 19 Lea estas indicaciones antes de utilizar el aparato Si no se observan estas instrucciones de uso el aparato puede convertir se en una fue...

Страница 12: ...r o valor Depois de desligar o soprador de ar quente o último valor ajustado é salvaguardado Ajustar a temperatura O painel cinzento do lado direito 7 debaixo do mostrador serve para regular o caudal de ar ou seja a rotação do ventilador O caudal de ar é controlado pela função em vários níveis o caudal de ar varia do valor mín de 150 l min até ao valor máx de 500 l min Use a função de ar frio para...

Страница 13: ... de aplicação Características Mangas termo retrácteis N o de ref a 071418 19 Leia e respeite estas instruções antes de utilizar o aparelho O desrespeito pelas instruções contidas no Manual de Utilização pode tornar o apare lho perigoso Ao utilizar ferramentas eléctricas devem ser respeitadas as medi das de segurança fundamentais seguidamente enunciadas a título de protecção de choques eléctri cos ...

Страница 14: ... aumentare o diminui re il valore Dopo lo spegnimento del convogliatore ad aria calda viene mantenuto il valore imposta to per ultimo Regolare la temperatura La tastiera grigia a destra 7 sotto il display serve alla regolazione del volume dell aria e del numero di giri del ventilatore Il volume di aria viene regolato a diversi livelli mediante la funzione il volu me di aria varia da min 150 l min ...

Страница 15: ...tenze prima di utilizzare l apparecchio In caso di manca to rispetto delle istruzioni per l uso l apparecchio può divenire una fonte di pericolo Quando si utilizzano utensili elet trici si devono rispettare ai fini della protezione contro la scossa elettrica e il pericolo di ferimenti e di incendio le seguenti misure di sicurezza fondamentali Se non usate l apparecchio con precau zione sussiste il...

Страница 16: ... weer op een toets drukken om de waarde te verho gen of verlagen Na het uitschake len van het heteluchtpistool blijft de laatste ingestelde waarde gehandhaafd Temperatuur instellen Het grijze rechter toetsgedeelte 7 onder het display is bedoeld voor de regeling van de lucht stroom resp het toerental van de ventilator De luchtstroom wordt door de functie op meerde re niveaus geregeld de lucht stroo...

Страница 17: ...n gen Wanneer de gebruiksaan wijzing niet wordt opgevolgd kan het apparaat risico s veroor zaken Bij het gebruiken van elektrisch gereedschap moeten de volgende belangrijke veiligheidsmaatregelen worden opgevolgd om letsel brandgevaar en elektrische schokken uit te sluiten Wanneer niet zorgvuldig wordt omgegaan met het apparaat kan brand ont staan Houd ook rekening met omgevingsinvloeden Stel elek...

Страница 18: ...r varmluftblæseren slukkes gemmes den senest indstillede værdi Temperaturindstilling De grå taster 7 til højre under displayet anvendes til regulering af luftmængden og blæserens omdrejningstal Luftmængden kan indstilles med i flere trin Luftmængden varierer fra min 150 l min til maks 500 l min Benyt koldluftfunktionen til at tørre maling afkøle emner eller dysen før tilbehørsskift Luftmængdeindst...

Страница 19: ...edyse 50 mm Artikelnr 070113 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Krympeflex Artikelnr 071418 19 Læs anvisningerne før De tager apparatet i brug Følges betje ningsvejledningen ikke kan apparatet blive en farekilde For at undgå stød skader og brand skal efterfølgende sikker hedsforskrifter overholdes ved brug af elektriske værktøjer Hvis apparatet ikke håndteres med stor forsigtighed kan de...

Страница 20: ...å nytt trycker man på en av knapparna för att minska eller höja temperaturen När maskinen stängs av lagras det sist inställda värdet Inställning av temperatur De grå tryckknapparna 7 under LCD displayen används för regle ring av luftmängden dvs varvtalet på fläktmotorn Luftmängden regleras via i olika steg Luftmängden varierar från min 150 l min till max 500 l min Använd kalluftsläget till torknin...

Страница 21: ...tycke 50 mm art nr 070113 Din handlare har ett brett sortiment av tillbehör för dig 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Krympslang art nr 071318 19 Läs och beakta dessa anvisning ar innan du använder verktyget Om bruksanvisningen inte följs kan detta verktyg utgöra en säkerhetsrisk Vid användning av elektriska verk tyg ska nedanstående säkerhets anvisningar följas för att elektriska stöta...

Страница 22: ...slås av lagrer den den sist innstilte temperaturverdi en Innstilling av temperaturen Med det grå tastefeltet til høyre 7 under displayet reguleres luft strømmen hhv ventilatorturtall Luftstrømmen styres med funksjonen i flere trinn luftstrømm en varierer fra min 150 l min til maks 500 l min Bruk kaldluft funksjonen til å tørke maling avkjøle ting du har laget eller til å avkjøle dysen før en tilbe...

Страница 23: ...langer Art Nr 071418 19 Les og legg merke til denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk Dersom bruksan vis ningen ikke følges kan apparat et bli til en farekilde Ved bruk av elektrisk verktøy må man legge merke til følgende for holdsregler for å unngå elektrisk slag og fare for skader og for brann Bruk apparatet med omhu for å unngå brann Ta hensyn til påvirkning fra omgivelsene Elektrisk ve...

Страница 24: ...voi maan kun kuumailmapuhaltimen virta katkaistaan Lämpötilan asettaminen Näytön alapuolella oleva oikean puoleinen harmaa painike 7 on tarkoitettu ilmamäärän tai tuuletti men pyörimisluvun säätelyyn Ilmamäärää ohjataan toi minnolla useammalla portaalla ilmamäärä vaihtelee vähint 150 l min enint 500 l min välillä Käytä kylmäilmatoimintoa maalin kuivaamiseen työstökappaleiden jäähdyttämiseen tai su...

Страница 25: ...enro 070410 Kalanpyrstösuutin 50 mm Tuotenro 070113 Jälleenmyyjällä on laaja valikoima lisävarusteita 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Kutistinletkut Tuotenro 071418 19 Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä ja noudata niitä Laitteen käyttö saattaa olla vaa rallista jos käyttöohjeessa annettuja tietoja ei noudateta Sähkötyökalujen käytössä on nou datettava seuraavia turvaohjeita sähköi...

Страница 26: ...απλώς ένα απ τα πλήκτρα για να αυξήσετε ή να µειώσετε την τιµή Μετά την απενεργοποί ηση του πιστολιού θερµού αέρα διατηρείται η τελευταία ρυθµισµένη τιµή Ρύθµιση θερµοκρασίας Το γκρίζο δεξί πεδίο πλήκτρων 7 κάτω απ την ένδειξη εξυπηρετεί στη ρύθµιση της ποσ τητας αέρα ή του αριθµού στροφών του ανε µιστήρα Η ποσ τητα του αέρα ελέγχεται µέσω της λειτουργίας σε περισσ τερες βαθµίδες η ποσ τητα του αέ...

Страница 27: ...16 17 18 Θερµοσυστελλ µενος σωλήνας Κωδικ ς 071418 19 ιαβάστε και ακολουθήστε τις υποδείξεις αυτές πριν χρησι µοποιήσετε τη συσκευή Σε περίπτωση που δεν τηρείτε τις Οδηγίες χειρισµού η συσκευή ενδέχεται να αποτελέσει πηγή κινδύνων Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργα λείων πρέπει να τηρούνται τα ακ λουθα βασικά µέτρα ασφά λειας για την προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας τραυµατισµών και κινδύνων πυρκαϊάς Σε...

Страница 28: ... için tekrar butona basman z yeterli ola cakt r Alet kapat ld ktan sonra en son ayarlanan de er muhafa za edilir S cakl k ayar Ekran n alt ndaki sa gri buton alan 7 hava miktar ve ayn zamanda fan devir de erinin ayarlanmas na yarar Hava mik tar fonksiyonlar ile birden fazla kademeye ayarlan r hava miktar min 150 lt dak ile max 500 lt dak aras nda de iflir So uk hava fonksiyonunu boya kurutma ifl par...

Страница 29: ...de genifl çeflitli aksesuarlar bulunmaktad r 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Büzme hortumlar Ürün Nr 071418 19 55 Alet ile çal flmadan önce güvenlik bilgilerini okuyun ve talimatlara riayet edin Kullan m K lavuzunda aç kla nan maddelere riayet edilme mesi durumunda alet bir tehli ke kayna olabilir Elektrikli cihazlar n kullan m nda elektrik çarpmas na yaralanma ve yanma tehlikesine karfl ...

Страница 30: ... gombot a hőmérséklet növelésé hez vagy csökkentéséhez A hőlégfúvó kikapcsolása után megtartja az utoljára beállított értéket A hőmérséklet beállítása A jobb oldali szürke gombok 7 a kijelző alatt a levegőmennyiség ill a fordulatszám beállítására szol gálnak A levegőmennyiség a funkció segítségével több fokozatban állítható a levegő mennyiség min 150 l óra és max 500 l óra között változhat A hideg...

Страница 31: ... Széles fúvóka 50 mm Art Nr 070113 Kereskedője a tartozékok széles választékát kínálja Önnek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Zsugorcsövek Art Nr 071418 19 Olvassa el ezeket az utasításo kat a berendezés használatá nak megkezdése előtt A keze lési útmutató előírásainak figyelmen kívül hagyása esetén a berendezés veszélyforrássá válhat Az elektromos berendezések használatakor az áramüté...

Страница 32: ...zvýšení popř snížení hodnoty Po vypnutí horkovzdušné pistole zůstane zachována naposledy nastavená hodnota Nastavení teploty Pravé šedé pole tlačítka 7 pod displejem slouží k regulaci množství vzduchu popř otáček ventilátoru Množství vzduchu je v několika stupních řízeno funkcí množství vzduchu kolísá min od 150 l min až max do 500 l min Funkci studeného vzduchu používejte k vysoušení barvy ochlaz...

Страница 33: ... Smršťovací hadice č zboží 071418 19 Tyto pokyny si přečtěte a řiďte se jimi ještě před použitím pří stroje Při nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze se přístroj může stát potenciál ním zdrojem nebezpečí Při používání elektrického nářadí je nutno dodržovat následující základní bezpečnostní opatření k ochraně před zasažením elek trickým proudem a před nebez pečím poranění a požáru Při ne...

Страница 34: ...wana po wyłączeniu urzą dzenia Ustawianie temperatury Do regulacji wydatku powietrza lub prędkości obrotowej służy szare pole przycisków po prawej stronie 7 pod wyświetlaczem Wydatek powietrza ustawiany jest stopniowo za pomocą funkcji wydatek powietrza zmienia się w zakresie od min 150 l min do maks 500 l min Funkcję zim nego powietrza prosimy wykorzy stywać do suszenia farb studze nia przedmiotó...

Страница 35: ...termokurczliwe Nr art 071418 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy poniższe wskazówki przeczytać oraz przestrzegać W razie nieprzestrzegania poniższej instrukcji obsługi przyrząd może się stać źródłem niebezpieczeństwa Stosując elektronarzędzia należy przestrzegać następujących pod stawowych zasad bezpieczeństwa pracy aby wykluczyć ry...

Страница 36: ...lju čenja duvaljke za vruć vazduh ostaje sačuvana poslednja podešena vrednost Podešavanje temperature Sivo desno polje tastera 7 ispod monitora služi za regulisanje količi ne vazduha odnosno broja obrtaja ventilatora Količina vazduha se reguliše funkcijom u više stepeni količina vazduha varira od min 150 l min do maks 500 l min Funkciju hladnog vazduha koristite da biste osušili boju ohladili radn...

Страница 37: ...miris zveckajući zvuk Crni pahuljasti dim slatkast miris zveckajući zvuk 71 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Materijal Vrste primena Karakteristike Creva za skupljanje Br art 071418 19 Pre nego počnete koristiti ovaj uredjaj pročitajte i pridržavajte se ovih napomena U slučaju nepridržavanja uputstava za upotrebu uredjaj može da pos tane izvor opasnosti Kod upotrebe elektroalata treba ...

Страница 38: ...isklju čenja puhala za vrući zrak ostaje sačuvana posljednja podešena vrijednost Podešavanje temperature Sivo desno polje tipki 7 ispod zaslona služi za regulaciju količine zraka odnosno broja okretaja ven tilatora Količina zraka se regulira funkcijom u više stupnjeva količina zraka varira od min 150 l min do maks 500 l min Funkciju hladnog zraka koristite da biste osušili boju ohladili radne koma...

Страница 39: ...art 070311 Mlaznica 75 mm Br art 070410 Širokomlazna sapnica 50 mm Br art 070113 Vaš trgovac ima za Vas na raspolaganju široki asortiman pribora Crijeva za stezanje Br art 071418 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Prije nego počnete koristiti ovaj ureďaj pročitajte i pridržavajte se ovih napome na U slučaju nepridržavanja uputa za uporabu ureďaj može postati izvor opasnosti Kod uporab...

Отзывы: