background image

CENTRALE DI COMANDO

CONTROL UNIT 

STEUEREINHEIT 

CENTRALE DE COMMANDE

CENTRAL DE MANDO

CENTRALKA STEROWANIA 

L8542328

Rev. 04/07/02

CP.M24-RE

CP.M24-RI

Libro istruzioni

Operating instructions

Betriebsanleitung

Livret d’instructions

Manual de instrucciones

Książeczka z instrukcjami

UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI

AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE, 

SERRANDE ED AFFINI

www.ga

ł

ecki.pl

Содержание CP.M24-RE

Страница 1: ...RALKA STEROWANIA L8542328 Rev 04 07 02 CP M24 RE CP M24 RI Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung Livret d instructions Manual de instrucciones Książeczka z instrukcjami UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI w w w g a ł e c k i p l ...

Страница 2: ...e Reglamento de compatibilidad electromagnética 89 336 MCE 93 68 MCE Wytyczna odnośnie zdolności współdziałania elektromagne tycznego 89 336 EWG 93 68 EWG Norme armonizzate applicate in particolare Applied harmonized standards in particular Angewendete harmonisierte Normen insbesondere Normes harmonisée utilisées notamment Normas armonizadas utilzadas particularmente Normy standard najczęściej sto...

Страница 3: ...Vac 500mA max 11 10 9 8 7 6 5 13 12 14 15 16 17 4 21 20 19 18 25 26 27 24 TCA AMP V RALL F2 230V T1A 120V T2A F1 2AF 1 8 SCA 24Vac 3W LAMP 24Vac POWER STP PH OP CH PP PED SWO P P PGM ENCODER SWC 8k2 DAS DAS J4 DAS Open DAS N C J4 DAS Close DAS 8K2 U6 28 29 VMOT 0 0 24 0 230 w w w g a ł e c k i p l ...

Страница 4: ...cheda CB 24V opzionale Connection to the CB 24V Card optional Anschluss Karte CB 24V option Branchement fiche CB 24V optionnel Conexión tarjeta CB 24V opcional Połączenie karty CB 24V opcjonalna w w w g a ł e c k i p l ...

Страница 5: ... di comando 13 STOP Ingresso pulsante STOP contatto N C 14 PHOT Ingresso collegamento dispositivi di sicurezza contatto N C ad es fotocellule In fase di chiusura l apertura del contatto provoca l arresto del motore e l inversione istantanea della direzione di marcia dello stesso apre In fase di apertura Comportamento configurabile dal Dip switch 5 15 OPEN Ingresso pulsante APRE contatto N O 16 CLO...

Страница 6: ...levato un ostacolo ferma il movimento fino al disimpegno On Fotocellule disattivate durante la fase di apertura DIP 6 BLI Abilita o disabilita l ingresso PP in fase apertura Off Durante la fase di apertura tutti i comandi vengono normalmente eseguiti On Durante la fase di apertura è disabilitato l ingresso P P e quindi anche i comandi inviati dal telecomando Risultano comunque attivi gli altri ing...

Страница 7: ...con attivazione funzione P P Premere 1 volta il pulsante PGM per 1s il LED Power inizia a lampeggiare con 1s di pausa Premere entro 10s il pulsante del trasmettitore che si desidera memorizzare con funzione P P Per uscire dalla programmazione attendere 10s o premere il pulsante PGM per 1s il LED Power riprende a lampeggiare normalmente con pausa di 3s Memorizzazione di un nuovo trasmettitore con a...

Страница 8: ...button input N C contact 14 PHOT Safety input N C contact e g photocells During closing when the contact opens the motor is stopped and the stroke direction is reversed immediately i e opening In the opening phase operation settable by Dip switch 5 15 OPEN OPEN button input N O contact 16 CLOSE CLOSE button input N O contact 17 PP Step by step Step by step button input N O contact 18 COM Common co...

Страница 9: ...otocells are activated in the opening phase If an obstacle is detected the gate movement is stopped until the obstacle is removed On Photocells are deactivated in the opening phase DIP 6 BLI The Step by step P P input is enabled or disabled in the opening phase Off During opening all control signals are normally carried out On During opening the Step by step P P input is disabled and therefore con...

Страница 10: ...y activating the P P function Press the PGM button once for 1sec and the Power LED will start blinking at 1 sec intervals Press the transmitter button within 10 sec to memorise with the P P Step by step function To exit the programming procedure wait 10 sec or press the PGM button for 1 sec the Power LED will return to normal blinking at 3 sec intervals Memorization of a new transmitter with activ...

Страница 11: ... STOPP Eingang Taste STOPP Ruhekontakt 14 PHOT Eingang für Anschluss der Sicherheitsvorrichtungen Ruhekontakt z B Photozellen Während des Schließens Bei Öffnen des Kontakts wird der Motor an gehalten und seine Gangrichtung umgehend umgekehrt Schließen Beim Öffnen Kann über den Dip Schalter 5 konfiguriert werden 15 OPEN Eingang Taste ÖFFNEN Arbeitskontakt 16 CLOSE Eingang Taste SCHLIESSEN Arbeitsko...

Страница 12: ...EN STOPP On Funktion ÖFFNEN SCHLIESSEN ÖFFNEN DIP 5 PHOT Wählt den Betriebsmodus der Lichtschranken beim Öffnen Off Lichtschranken beim Öffnen aktiv wird ein Hindernis erkannt hält die Bewegung bis zur Entsicherung an On Lichtschranken beim Öffnen deaktiviert DIP 6 BLI Aktiviert oder deaktiviert den Eingang PP beim Öffnen Off Beim Öffnen werden alle Steuerungen wie üblich durchgeführt On Beim Öffn...

Страница 13: ... programmiert werden Das Speicherverfahren wird nachstehend beschrieben Die Vorrichtung kann bis zu 64 verschiedene Codes speichern Speichern eines neuen Senders mit Aktivierung der Funktion P P Schrittschaltung 1 Mal die Taste PGM 1s lang drücken die LED für Power beginnt mit Abständen von 1s zu blinken Innerhalb von 10s die Taste des Senders drücken die mit der Funktion P P belegt werden soll Um...

Страница 14: ... 3 W max 12 COM Commun pour toutes les entrées de commande 13 STOP Entrée touche STOP contact N F 14 PHOT Entrée connexion dispositifs de sécurité contact N F par ex photocellules En phase de fermeture l ouverture du contact provoque l arrêt du moteur et l inversion instantanée de son sens de marche ouverture En phase d ouverture Comportement configurable du Dip switch 5 15 OPEN Entrée touche OUVE...

Страница 15: ...phase d ouverture Off Photocellules actives durant la phase d ouverture en cas de détection d obstacle il arrête le mouvement jusqu au dégagement On Photocellules désactivées durant la phase d ouverture DIP 6 BLI Valide ou invalide l entrée PP en phase d ouverture Off durant la phase d ouverture toutes les commandes sont normalement effectuées On Durant la phase d ouverture l entrée PP est invalid...

Страница 16: ... 64 codes différents Mémorisation d un nouvel émetteur avec activation fonction P P Presser 1 fois la touche PGM pendant 1 s la LED Power commence à clignoter avec 1 s de pause Presser dans les 10 s la touche de l émetteur que l on souhaite mémoriser avec fonction P P Pour sortir de la programmation attendre 10 s ou presser la touche PGM pendant 1 s la LED Power recommence à clignoter normalement ...

Страница 17: ...os correctamente 10 11 SCA Salida 24 Vac para indicador luminoso cancela abierta 3W máx 12 COM Común para todas las entradas de comando 13 STOP Entrada pulsador STOP contacto N C 14 PHOT Entrada conexión dispositivos de seguridad contacto N C por ej fotocélulas En fase de cierre la apertura del contacto ocasiona la parada del motor así como la inversión instantánea de la dirección de marcha del mi...

Страница 18: ...ionamiento con velocidad estándar On Funcionamiento con velocidad reducida DIP 4 P P Mod Selecciona la modalidad de funcionamiento del Pulsador P P y del transmisor Off Funcionamiento ABRE STOP CIERRA STOP On Funcionamiento ABRE CIERRA ABRE DIP 5 PHOT Selecciona la modalidad de funcionamiento de las fotocélulas durante la fase de apertura Off Fotocélulas activas durante la fase de apertura si se d...

Страница 19: ...2MHz Para utilizar un telemando hay que aprenderlo primero a continuación se indica el procedimiento de memorización el dispositivo está capacitado para memorizar hasta 64 códigos diversos Memorización de un nuevo transmisor con activación de la función P P Pulsar 1 vez el pulsador PGM por 1 seg el LED Power comienza a destellar con 1 seg de pausa Pulsar dentro de 10 segs el pulsador del transmiso...

Страница 20: ...c spolaryzowane Sprawdzić podłączenie przyrządów 8 24Vdc 9 24Vdc 10 11 SCA Wyjście 24 Vac dla kontrolki otwarcia bramy 3W max 12 COM Wspólne dla wszystkich wejść sterowników 13 STOP Wejście przycisku STOP styk N Z 14 PHOT Wejście podłączenia urządzeń zabezpieczających styk N Z n p fotokomórki W fazie zamykania rozwarcie styku powoduje zatrzymanie silnika i natychmiastową zmianę kierunku jego obrot...

Страница 21: ...AM Włącza lub wyłącza wstępne światło migające Off Światło migające wyłączone On Światło migające włączone Światło migające włącza się na 3s przed włączeniem się silnika DIP 3 VEL RID Pręd ogranicz Włącza lub wyłącza funkcję Prędkość ograniczona Off Działanie przy prędkości standard On Działanie przy prędkości ograniczonej DIP 4 P P Mod Wybiera sposób funkcjonowania Przycisku P P i przekaźnika Off...

Страница 22: ...ęciem każdego z manewrów dokonuje kontroli właściwego funkcjonowania Jeśli wynik kontroli okaże się negatywny silnik zostaje zatrzymany i LED Power sygnalizuje anomalię światłem szybko migającym Konfiguracja odbiornika wbudowanego tylko wersje RI Szafa sterownicza posiada wbudowany moduł radiowy do odbierania poleceń zarówno na kod stały jak i na kod zmienny zobacz funkcje dip switch 8 z częstotli...

Страница 23: ...czej w przypadku jej wymiany Z racji na bezpieczeństwo nie można utrwalać w pamięci przekaźników podczas faz otwierania zamykania silnika Jeśli podczas procesu wprowadzania do pamięci przekaźników LED Power zaświeci się na dłużej i zgaśnie oznacza to że pamięć odbiornika jest przepełniona i nie jest w stanie zapamiętać innych przekaźników lub że stosowany przekaźnik nie jest kompatybilny w w w g a...

Страница 24: ...AUTOMATISMI BENINCÀ SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 w w w g a ł e c k i p l ...

Отзывы: