background image

23

한국어

스트랩 장착
러그 바깥쪽 표면에 나사가 있는 고정부(D)

4개의 소켓 헤드 나사(육각 소켓/1.3 mm 직경)
로 스트랩을 케이스 고정부에 고정합니다. 이 나
사는 상자에 시계와 함께 들어 있는 2개의 공구
를 사용해 조심스럽게 다루어야 합니다.

나사가 보이지 않는 고정부(D)

스프링 바를 사용해 스트랩을 케이스 고정부에 
고정합니다. 이 바는 상자에 시계와 함께 들어 
있는 공구를 사용해 조심스럽게 제거해야 합니
다. 

중요

 

*퀵셋 날짜 설정. 날짜 표시 기능이 있는 다른 모든 기계식 시계와 마찬가
지로 어떤 상황에서도 오후 9시(21:00)와 오전 3시(03:00) 사이에는 퀵
셋 날짜 설정(용두 위치 1)을 수행하면 안 됩니다.
방수. 시계 설정을 마쳤으면 완벽한 방수 기능을 위해 용두를 0번 위치로 
밀어 넣으십시오. 절대로 물 속에서 용두를 작동하지 마십시오.
참고: 4개의 일자 나사(C)가 베젤을 케이스에 고정해 시계의 방수 기능
을 보장합니다. BELL & ROSS의 보증 혜택을 받으려면 이 나사를 풀어
서는 안 됩니다.

 

유지보수
바닷물에 빠뜨린 후에는 민물로 시계와 스트랩을 조심스럽게 헹구어 줄 
것을 권장합니다. 또한 2년마다 시계의 방수 기능을 점검할 것을 권장합
니다. 

국제 보증
2년 국제 보증을 받으려면 구매 시 공식 Bell & Ross 판매점에서 카드를 
활성화하고 보증 서비스를 받을 때마다 카드를 제시해야 합니다. 이제 QR 
코드를 스캔하거나 www.bellross.com/warranty를 방문해 이 카드의 
디지털 버전과 모든 시계 관련 정보를 이용할 수 있습니다.
브랜드 표준을 준수하는 서비스를 받으려면 Bell & Ross 서비스 센터나 
Bell & Ross 공식 대리점에서 서비스를 받아야 합니다. 

Содержание BR 01 LAUGHING SKULL LIGHT DIAMOND

Страница 1: ...Instru es T cnicas Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche Technische informatie 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24...

Страница 2: ...viron 40 rotations la montre est compl tement remont e L autonomie de fonctionnement est alors de 50 heures environ R glage de l heure Tirer la couronne jusqu la position 1 R gler l heure en tournant...

Страница 3: ...anch it repousser la couronne jusqu la position 0 La couronne ne doit jamais tre manipul e sous l eau Attention les 4 vis C t te fendue servent fixer la lunette sur le corps du bo tier et assurer l ta...

Страница 4: ...e mechanism by turning the crown in a clockwise direction After approximately 40 rotations the watch is fully wound The power reserve is approximately 50 hours when fully wound Setting the time Pull t...

Страница 5: ...on 0 Never operate the crown underwater Note The 4 slotted screws C mount the bezel to the case and ensure the water resistance of the watch To benefit from the Bell Ross warranty these screws must ne...

Страница 6: ...n indem die Krone im Uhrzeigersinn gedreht wird Nach ca 40 Umdrehungen ist die Uhr vollst ndig aufgezogen Die Gangreserve betr gt dann etwa 50 Stunden Einstellen der Uhrzeit Die Krone bis zu Position...

Страница 7: ...der in Position 0 zur ckdr cken Die Krone darf auf keinen Fall unter Wasser bet tigt werden Achtung mit den vier Schlitzkopfschrauben C wird die L nette am Geh use k rper befestigt Sie gew hrleisten d...

Страница 8: ...j Despu s de unas 40 rotaciones se le habr dado toda la cuerda al reloj La autonom a de funcionamiento pasa a ser de alrededor de 50 horas Ajuste de la hora Colocar la corona en la posici n 1 Ajustar...

Страница 9: ...uste volver a colocar la corona en la posici n 0 La corona nunca debe manipularse en el agua Atenci n Los 4 tornillos C con cabeza ranurada sirven para fijar el bisel al cuerpo de la caja y garantizar...

Страница 10: ...canismo ruotando la corona in senso orario Dopo circa 40 giri l orologio completamente carico La riserva di carica di circa 50 ore Impostazione dell ora Estrarre la corona in posizione 1 Impostare l o...

Страница 11: ...mai la corona sotto l acqua Attenzione Le 4 viti C a taglio servono a fissare la lunetta sul corpo della cassa e a garantire l impermeabilit dell orologio Per poter beneficiare della garanzia Bell Ro...

Страница 12: ...chanisme opwinden door de kroon rechtsom te draaien Na ongeveer 40 omwentelingen is het horloge volledig opgewonden De werkingsduur is dan ongeveer 50 uur Instellen van de tijd Trek de kroon uit tot s...

Страница 13: ...terugduwen in stand 0 om een perfecte waterdichtheid te garanderen Trek de kroon nooit uit onder water Let op De 4 sleufkopschroeven C houden de ring vast op de kast en zorgen voor de waterdichtheid v...

Страница 14: ...ros do rel gio Ap s 40 rota es aproximadamente o rel gio fica com a corda completa A autonomia de funcionamento ent o de 50 horas aproximadamente Acerto da hora Puxar a coroa para a posi o 1 Para ace...

Страница 15: ...ar a coroa para a posi o 0 A coroa nunca deve ser manuseada dentro de gua Aten o Os 4 parafusos C de cabe a fendida servem para fixar o aro estrutura da caixa e assegurar a estanqueidade do rel gio Pa...

Страница 16: ...16 BR01 SKULL BR CAL 206 BR CAL 206 50 6 46 0 40 50 1 A B C D E 0 1 A 0 1 B x4 C D E...

Страница 17: ...17 D 4 1 3 D 1 21 00 9 P M 3 00 3 A M 0 4 C Bell Ross Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross...

Страница 18: ...18 BR01 SKULL BR CAL 206 BR CAL 206 50 6 46 mm 0 40 50 1 A B C D E 0 1 A 0 1 B x4 C D E...

Страница 19: ...19 D 4 6 1 3 mm 2 D 21 00 9 3 00 3 1 0 4 C Bell Ross 2 2 Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross...

Страница 20: ...20 BR01 SKULL BR CAL 206 BR CAL 206 50 6 46 0 40 50 1 A B C D E 0 1 A 0 1 B x4 C D E...

Страница 21: ...21 D 4 1 3 D 9 21 00 3 03 00 1 0 4 C BELL ROSS 2 Bell Ross www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross...

Страница 22: ...22 BR01 SKULL BR CAL 206 BR CAL 206 50 6 46 mm 0 40 50 1 A B C D E 0 1 A 0 1 B x4 C D E...

Страница 23: ...23 D 4 1 3 mm 2 D 9 21 00 3 03 00 1 0 4 C BELL ROSS 2 2 Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross...

Страница 24: ...24 BR01 SKULL BR CAL 206 A 0 1 B x4 C D E BR CAL 206 50 46 6 0 40 50 1 A B C D E 0 1...

Страница 25: ...25 D 6 4 1 3 D 3 3 00 9 21 00 1 0 C 4 Bell Ross Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross...

Страница 26: ...dels andTechnical features subject to change BELL ROSS INTERNATIONALE GARANTIE Ihre Uhr Bell Ross hat die strengsten Zuverl ssigkeitstests der Schweizer Uhrenindustrie erfolgreich bestanden Sie ist ab...

Страница 27: ...borg onderdelen en werkloon Zijn evenwel uitgesloten Schade die voortvloeit uit ongevallen of een oneigenlijk of foutief gebruik van het horloge felle schokken verplettering ruw behandelen van de slui...

Страница 28: ...S BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS Bell Ross Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS 2 BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL...

Отзывы: