QWIK-PURE 25, 50
15
El QWIK-PURE está certificado por el
Instituto Alemán de Construcción e In-
geniería de berlín para el tratamiento de
condensado de compresores. Por tanto,
no necesita ningún otro certificado para
su puesta en marcha. Es suficiente con
dar parte de la instalación del QWIK-
PURE a la autoridad regional competente
responsable de vigilancia.
Sin embargo, las regulaciones vigentes
sobre instalación y puesta en marcha
pueden diferir en algunos puntos de lo
expuesto en este manual, por lo que le
rogamos que se informe en el organismo
correspondiente.
O QWIK-PURE foi admitido para o
processamento de condensação de
compressores pelo Deutschen Institut für
bautechnik DIbt berlin. Não é necessário
passar por um processo de admissão
referente ao funcionamento. basta indicar
a instalação do QWIK-PURE ao serviço
público de vigilância regional.
Regulamentos locais de instalação e
funcionamento podem divergir destas
instruções de serviço em determinda-
dos aspectos; queira informar-se junto
ao serviço público respectivamente
competente!
L'QWIK-PURE est homologué par "l'Ins-
titut für Bautechnik DIBt" à Berlin pour
le traitement de condensats issus de
compresseurs. Aucune demande supplé-
mentaire d'autorisation n'est nécessaire
pour l'exploitation. Il suffit de signaler
l'installation de l'QWIK-PURE auprès de
l'Autorité de surveillance régionale.
La réglementation locale relative à l'instal-
lation et à l'exploitation peut diverger des
indications données dans cette notice;
adressez vous à l'organisme compétent
pour la protection de l'environnement !
español
français
português
1. Zone d'installation
•
Revêtement de sol étanche ou bassin
de rétention
(
> 10 l : QWIK-PURE
25, > 19 l : QWIK-PURE 50)
!
En cas
d'endommagement de l'ÖWAMAT,
le condensat non traité ou l'huile ne
doivent en aucun cas pouvoir s'écouler
dans la canalisation !
• La surface d'installation doit être stable
et plane (pente max. de 1°), pour que
le QWIK-PURE puisse fonctionner en
toute fiabilité !
2. Installation
Respecter les indications mentionnées
sur la notice de montage jointe au ma-
tériel livré.
Montage au sol
Utiliser les trous oblongs des 4 pieds
de fixation (
1
). Les vis et chevilles sont
fournies. Monter le QWIK-PURE en le
mettant de niveau (± 1°).
Fixation au mur
Fixer l'étrier de maintien (
2
) au mur en
les mettant de niveau (± 1°).
Accrocher le
QWIK-PURE 25
en se
servant des surfaces de fixation (
3
) et
encliqueter l'étrier de fixation (
4
).
QWIK-PURE 50
: à monter sur équerre
de fixation (
2
), équerre de support laté-
rale (
5
) à visser sur QWIK-PURE 50 et à
installer au mur.
Poser avec une pente continue les condui-
tes d'amenée de condensat au-dessus
du niveau supérieur de le QWIK-PURE.
Les flexibles doivent toujours être fixés
de façon à ce qu'ils ne puissent pas se
déplacer sous l'action d'un coup de bélier
et ne risquent pas de blesser quelqu'un
ou d'occasionner des dommages.
Poser la conduite d'écoulement d'eau
avec une pente continue et installer si
possible un siphon. La zone d´installation
doit être conçue de telle manière qu´il soit
impossible au condensat
non traité
de
parvenir dans les canalisations.
1. Lugar de instalación
•
¡Suelo impermeabilizado o cubeta
colectora
(> 10 l)
!
En caso de avería,
deberá evitarse en todo caso que
condensado o aceite lleguen a la ca-
nalización o a la tierra.
• El suelo sobre el que se instale el apa-
rato deberá ser estable y plano (máx. 1°
de inclinación) para que el QWIK-PURE
funcione de modo fiable.
2. Instalación
¡Siga la hoja de instalación adjunta!
Montaje en suelo
Utilice los orificios alargados de los 4
pies de fijación (1). Tornillos y tacos van
incluidos. Montar el QWIK-PURE en
vertical (± 1°).
Montaje en pared
Montar el soporte (
2
) en vertical (± 1°)
a la pared.
Colocar el
QWIK-PURE 25
a la altura
del aro de sujeción (
3
) y encajar el medio
aro de cierre (
4
).
QWIK-PURE 50
: Montar sobre ángulo
de montaje (
2
), atornillar ángulo de apoyo
lateral (
5
) en QWIK-PURE 50 y montar
en pared.
Colocar las conducciones de alimen-
tación de condensado por encima del
QWIK-PURE y en pendiente continua.
Las mangueras deberán fijarse de modo
que no golpeen a personas ni objetos,
ocasionando heridas o daños.
Instalar la conducción de salida con
pendiente continua y, a ser posible, con
sifón. El lugar de instalación deberá
quedar configurado de manera que el
condensado
no tratado
no pueda llegar
a la canalización general.
1. Área de instalação
•
Superfície de solo selado ou tina
colectora
(> 10 l)
!
Em caso de danifica-
ção o óleo ou a condensação suja não
podem chegar à canalização ou terra.
• O plano de nível tem de ser estável
e nivelado (inclinação máx. 1°), para
que o QWIK-PURE funcione de modo
perfeito!
2. Instalação
Siga as instruções da folha de montagem
em anexo!
Montagem no solo
Utilize os furos oblongos do 4 pés de
fixação (1). Você encontra parafusos e
buchas em anexo. Montar o QWIK-PURE
no prumo (± 1°).
Montagem na parede
Montar os ângulos de montagem (
2
) no
prumo (± 1°) na parede. Fixar o
QWIK-
PURE 25
com a superfície de suporte
(
3
) e encaixar o aro de fecho (
4
).
QWIK-PURE 50
: montar sobre ângulo
de montagem (
2
), aparafusar os ângulos
laterais de apoio (
5
) no QWIK-PURE 50
e montar na parede.
Dispôr os dutos de alimentação de
condensação acima do QWIK-PURE 50
com queda constante. As mangueiras
deverão ser sempre fixadas de modo a
não causarem batimentos, o que poderá
provocar ferimentos e/ou danos.
Dispôr o duto de saída de água com
queda constante e se possível com sifão.
A área de instalação deve ser configurado
de tal maneira, que condensação
não
tratada
não possa chegar à canalização
geral.