![Beko OWAMAT 10 Скачать руководство пользователя страница 19](http://html.mh-extra.com/html/beko/owamat-10/owamat-10_instructions-for-installation-and-operation-manual_31631019.webp)
De
ÖWAMAT
®
is van het Institut für Bau-
technik DIBt Berlin voor de zuivering van
compressorcondensaten toegelaten. Een
keuringsprocédé voor het bedrijf is niet
noodzakelijk. Het is voldoende de plaat-
sing van de
ÖWAMAT
®
bij de regionale
controleinstantie te melden.
Plaatselijke regelingen voor plaatsing en
bedrijf kunnen van afzonderlijke punten
van deze gebruiksaanwijzing afwijken;
informeert u zich alstublieft bij de verant-
woordelijke instantie!
Plaatsingsplek
Verzegelde bodemvlakte of opvangbak
(>10 l:
ÖWAMAT
®
10 / >19 l:
ÖWAMAT
®
11)!
In schadegeval mag niet-gereinigd con-
densaat of geen olie in de riolering of in
de grond geraken!
De standplaats moet stabiel en waterpas
zijn (max. 1° helling), zodat de
ÖWAMAT
®
betrouwbaar werkt!
Vloermontage
De slobgaten voor de 4 bevestigings-pun-
ten (
1
) gebruiken. De schroeven en plug-
gen zijn bijgeleverd. De
ÖWAMAT
®
water-
pas (±1°) monteren.
Wandmontage
De beugel (
2
) waterpas (±1°) aan de wand
monteren.
Hierna de
ÖWAMAT
®
10
met de opname-
ring (
3
) in de beugel klemmen en de sluit-
beugel (
4
) vastklikken.
ÖWAMAT
®
11:
op montagehoek (
2
) mon-
teren, laterale steunstukken (
5
) op de
ÖWAMAT
®
11 vastschroeven en aan de
wand monteren.
De condensaattoevoerleiding dient altijd
een continu verval te hebben.
De condensaatafvoerleiding dient even-
eens een continu verval te hebben, indien
mogelijk voorzien van een sifon.
De toestand van het plaatsingsbereik
moet zodanig zijn dat onbehandeld con-
densaat niet in de openbare riolering kan
geraken.
► OPMERKING
Uitgang van de condensaatafleider afslui
-
ten zolang het toestel in gebruik is!
Slangen moeten altijd zo worden beves-
tigd, dat deze geen zwiepende bewegin-
gen kunnen maken wat letsel of schade
tot gevolg kan hebben.
L’
ÖWAMAT
®
est homologué par «l’Institut
für Bautechnik DIBt» à Berlin pour le trai-
tement de condensats issus de compres-
seurs. Aucune autorisation n’est requise
pour son exploitation. Il suffit de signa
-
ler l’installation de l’
ÖWAMAT
®
auprès de
l’Autorité de surveillance régionale.
La réglementation locale relative à l’instal-
lation et à l’exploitation peut diverger des
indications données dans cette notice;
adressez-vous à l’organisme compétent
pour la protection de l’environnement !
Zone d’installation
Revêtement de sol étanche ou bassin de
rétention (>10 l:
ÖWAMAT
®
10 / >19 l:
ÖWAMAT
®
11) !
En cas d’endommagement de l’
ÖWA-
MAT
®
, le condensat non traité ou l’huile
ne doivent en aucun cas pouvoir s’écouler
dans la canalisation !
La surface d’installation doit être stable
et plane (pente max. de 1°), pour que
l’
ÖWAMAT
®
puisse fonctionner en toute
fiabilité !
Montage au sol
Utiliser les trous oblongs des 4 pieds de
fixation (
1
). Les vis et chevilles sont four-
nies. Monter l’
ÖWAMAT
®
en le mettant de
niveau (±1°).
Fixation au mur
Fixer l’étrier de maintien (
2
) au mur en les
mettant de niveau (±1°).
Accrocher l’
ÖWAMAT
®
10
en se servant
des surfaces de fixation (
3
) et encliqueter
l’étrier de fixation (
4
).
ÖWAMAT
®
11 :
à monter sur équerre de
fixation (
2
), équerre de support latérale
(
5
) à visser sur
ÖWAMAT
®
11 et à instal-
ler au mur.
Poser avec une pente continue les
conduites d’amenée de condensat au-
dessus du niveau supérieur de l’
ÖWA-
MAT
®
.
Poser la conduite d’écoulement d’eau
avec une pente continue et installer si
possible un siphon.
La zone d´installation doit être conçue
de telle manière qu´il soit impossible au
condensat non traité de parvenir dans les
canalisations.
► REMARQUE
Condamner la conduite d´évacuation du
condensat jusqu´à la fin de l´installation!
Les flexibles doivent toujours être fixés de
façon à ce qu’ils ne puissent pas se dé-
placer sous l’action d’un coup de bélier et
ne risquent pas de blesser quelqu’un ou
d’occasionner des dommages.
The
ÖWAMAT
®
oil-water separator has
been approved for the treatment of com-
pressor condensates by the Institute of
Construction Engineering, Berlin. In Ger-
many, it is therefore not necessary to ap-
ply for an operating permit.
Please check the relevant legal regula-
tions in your country. You should also
contact the public authorities in your area,
since there may be regional variations.
Area of installation
Sealed floor or spill basin (>10 l:
ÖWA-
MAT
®
10 / >19 l:
ÖWAMAT
®
11)!
It is crucial to ensure that untreated con-
densate or oil cannot get into the sewer
system in the event of damage.
The floor area must be stable and level
(max. inclination 1°) to ensure reliable
functioning of the
ÖWAMAT
®
.
Floor mounting
Use elongated holes of the 4 mounting
(
1
) feet. Screws and dowels supplied with
unit.Install the
ÖWAMAT
®
unit true to
plumb line (±1°).
Wall mounting
Fix mounting brackets (
2
) perpendicularly
on the wall.
Push in
ÖWAMAT
®
10
with mounting area
(
3
) and lock home clamp (
4
).
ÖWAMAT
®
11:
mount on mounting brack-
est (
2
), screw lateral support bracktes (
5
)
onto
ÖWAMAT
®
11 and install at the wall.
Lay condensate feed line(s) along the wall
with a downward slope.
Lay water discharge line with a continu-
ous downward slope to the wastewater
discharge point. Install siphon to avoid
disagreeable smells.
An area of installation must be chosen
where untreated condensate cannot reach
the public sewer system.
► NOTE
Shut off condensate drain outlet until the
oil-water separator has been installed and
is ready to be put into service!
Hoses must always be fixed in such a
manner that they do not make flapping
movements and lead to injuries and/or
damage.
EN
|
FR
|
NL
Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing
ÖWAMAT
®
10, 11
19
Содержание OWAMAT 10
Страница 3: ...EN FR NL Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing ÖWAMAT 10 11 3 ...
Страница 26: ...ÖWAMAT 11 ÖWAMAT 10 Betriebsanleitung DE 26 ÖWAMAT 10 11 ...
Страница 30: ...Betriebsanleitung DE 30 ÖWAMAT 10 11 ...
Страница 31: ...EN FR NL Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing ÖWAMAT 10 11 31 ...