
!
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
19.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
84 620
Pollerleuchtenrohr
Bollard tube
Support de balise
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Ø 132
Ø 100
3 x 120°
3 x
12
0°
Montageplatte
Mounting plate
Contre-plaque
Ø 190
Ø 190
815815
635635
26
0
26
0
210210
Anschlusskasten
Connection box
Boîte de connexion
Gerätekasten
Device box
Coffret pour appareillage
Anwendung
Pollerleuchtenrohr ø 190 mm
mit eingebautem Passivinfrarot-
Bewegungssensor und Lichtsensor sowie
integrierter DALI-Schnittstelle.
Für die Verwendung im modularen
LED-Pollerleuchtensystem.
Application
Bollard tube ø 190 mm
with integral passive infrared motion sensor and
light sensor as well as integral DALI interface.
For use in modular
LED bollard systems.
Application
Support de balise ø 190 mm
avec détecteur de mouvement à infrarouge
passif et capteur de luminosité incorporés ainsi
qu’interface DALI intégrée.
Pour utilisation dans le nouveau concept
modulaire de balises à LED.
Produktbeschreibung
Pollerleuchtenrohr aus Aluminium
Montageplatte aus Aluminiumguss
Montageplatte zum Aufschrauben auf
ein Fundament oder auf ein Erdstück
Montageplatte mit zwei Teilkreisen:
ø 100 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit
ø 132 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit
Montagetür und Anschlusskasten 71 601
zur Durchverdrahtung – für 3 Kabel bis 5
×
4
@
mit Schmelzsicherung Neozed D 01 · 6 A
Passivinfrarotbewegungssensor
Reichweite max. 10 m
Öffnungswinkel 110°
Lichtsensor
Messbereich 1 - 16.000 lx
Sensormodul 220-240 V
y
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 0,4 W
Eingebaute Zeit-Hysterese zur Unterdrückung
schneller Helligkeitsschwankungen
DALI-Ausgangsspannung: 14-18 V
DALI-Ausgangsstrom: 50 mA
Maximaler Anschluss von 25 Betriebsgeräten
bei 2 mA Verbrauch pro Betriebsgerät
Betriebstemperatur: -20 °C bis 50 °C
c
– Konformitätszeichen
Gewicht: 7,2 kg
Product description
Bollard tube made of aluminium
Mounting plate made of cast aluminium
Mounting plate for bolting onto a
foundation or to an anchorage unit
Mounting plate with two pitch circles:
ø 100 mm, 3 elongated holes 9 mm wide
ø 132 mm, 3 elongated holes 9 mm wide
Access door and connection box 71 601
for through-wiring – for 3 cables up to
5
×
4
@
with fuse Neozed D 01 · 6 A
Passive infrared motion sensor
Range max. 10 m
Opening angle 110°
Light sensor
Measuring range 1 - 16.000 lx
Sensor module 220-240 V
y
50/60 Hz
Connected wattage: 0.4 W
Built-in time hysteresis for suppressing rapid
fluctuations in brightness
DALI output voltage: 14-18 V
DALI output current: 50 mA
Maximum connection of 25 operating devices
with 2 mA consumption per operating device
Operating temperature: -20 °C to 50 °C
c
– Conformity mark
Weight: 7.2 kg
Description du produit
Support de balise en aluminium
Contre-plaque en fonderie d’aluminium
Plaque pour fixation sur un massif de
fondation ou sur une pièce à enterrer
Contre-plaque avec deux cercles :
ø 100 mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm
ø 132 mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm
Porte de montage et boîte de connexion
71 601 pour branchement en dérivation
pour 3 câbles max. 5
×
4
@
et avec
fusible Neozed D 01 · 6 A
Détecteur de mouvement à infrarouge passif
Portée 10 m max.
Angle d’ouverture 110°
Capteur de luminosité
Plage de mesure 1 - 16.000 lx
Module capteur 220-240 V
y
50/60 Hz
Puissance absorbée : 0,4 W
Hystérésis de temps intégrée pour supprimer
les variations de luminosité rapides
Tension de sortie DALI: 14 à 18 V
Courant de sortie DALI: 50 mA
Connexion de 25 ballasts au maximum
pour une consommation de 2 mA par ballast
Température de fonctionnement -20 °C à 50 °C
c
– Sigle de conformité
Poids: 7,2 kg
Bitte beachten Sie:
Es darf nur 1 Pollerleuchtenrohr mit
Bewegungs- und Lichtsensor (Master) an einer
DALI-Linie betrieben werden, das bis zu
25 Pollerleuchtenköpfe (Slave) steuern kann.
Die integrierte DALI-Schnittstelle arbeitet autark.
Sie kann nicht in eine externe DALI-Steuerung
intergiert werden!
Please note:
Only 1 bollard tube with motion and light sensor
(master) is allowed to be operated on one DALI
line, enabling up to 25 bollard heads (slaves) to
be controlled. The integral DALI interface works
independently. It cannot be integrated in an
external DALI control!
Attention :
Il n'est possible d'activer qu'1 support de balise
avec détecteur de mouvement et capteur de
luminosité (Master) sur une ligne DALI, qui peut
commander jusqu’à 25 têtes de balise (Slave).
L'interface DALI intégrée fonctionne de manière
autonome. Elle ne peut pas être intégrée dans
un contrôleur DALI externe !
Montage
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer
als die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine Kabellänge von etwa 500 mm
über Befestigungsgrund ausreichend. Der
Anschlusskasten erlaubt die Durchverdrahtung
der Leuchte. Schraube am Fußpunkt lösen.
Montageplatte drehen und entnehmen.
Installation
The luminaire foot must not be below the upper
edge of the floor covering. Approximately
500 mm of cable above the mounting surface
will suffice for connecting the luminaire to the
power supply. The connection box allows
through-wiring of the luminaire. Undo the screw
at the base. Rotate and remove the mounting
plate.
Installation
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en
dessous du bord supérieur de la couche de
finition du sol. Pour le raccordement électrique
du luminaire, une longueur de câble d’environ
500 mm au dessus du sol est suffisante. La
boîte de connexion permet un branchement
en dérivation du luminaire. Desserrer la vis du
pied de la balise. Tourner puis retirer la contre-
plaque.