BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
25.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
IP 55
!
Anschlusskasten
Connection box
Boîte de connexion
70 632
2
14
5
14
5
60
60
55
55
N
F1
PE
N
L1
L1 L2 L3 PE
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung
Anschlusskasten für den Einbau in
Pollerleuchten oder Lichtmaste.
Application
Connection boxe for installation in bollards
or luminaire poles.
Utilisation
Boîte de connexion
à installer dans les balises
ou le mâts.
Produktbeschreibung
Anschlusskasten gemäß
DIN 43 628/ VDE 0660 · Teil 505
Gehäuse besteht aus
schlagzähem Kunststoff
Gehäusedeckel mit Schraubbefestigung
2 Befestigungslanglöcher ø 7 mm
Abstand 145 mm
Für den Einbau in Maste ø > 80 mm
Türgröße ab 60 x 200 mm
2 Kabeleinführungen mit zweiteiliger
Kunststoffdichtung und integrierter
Zugentlastung für Erdkabel 5 x 4
@
1 Leitungseinführung mit Dichtnippel für
Leuchtenanschlussleitung 3 x 1,5
@
oder 2
·
3 x 1
@
1 Sicherungshalter mit Schraubkappe
für Schmelzsicherung Neozed D 01 bis 16 A
mit eingesetzter Sicherung Neozed D 01 6A
Schutzklasse II
2
Schutzart IP 55
Staubgeschützt und Schutz gegen
Strahlwasser
Gewicht: 0,25 kg
Product description
Connection box according to
DIN 43 628 / VDE 0660 · Part 505
Housing made of impact synthetic plastic
Housing cover with screw mounting
2 elongated fixing holes ø 7 mm,
spacing 145 mm
For installation in poles ø > 80 mm
Door size from 60 x 200 mm
2 cable entries with two-part plastic gasket
and integrated strain-relief for underground
cable 5 x 4
@
1 cable entry with compression nipple for
luminaire connecting cable 3 x 1,5
@
or 2
·
3 x 1
@
1 fuse holder with screw cap
for fuse Neozed D 01 up to 16 A
equipped with fuse Neozed D 01 6A
Safety class II
2
Protection class IP 55
Dust-tight and protected against water jets
Weight: 0.25 kg
Description du produit
Boîte de connexion selon
DIN 43 628/ VDE 0660 - Partie 505
Boîtier fabriqué en matière plastique
résistant aux chocs
Couvercle du boîtier vissé
2 trous de fixation diamètre ø 7 mm,
entraxe 145 mm
Pour l'installation dans les mâts ø > 80 mm
Dimensions de la porte de 60 x 200 mm
2 entrées de câble avec joint en plastique de
deux parties et collier anti-traction intégré pour
câble réseau 5 x 4
@
1 entrée de câble de raccordement
avec nipple d'étanchéité pour câble
du luminaire 3 x 1,5
@
ou 2
·
3 x 1
@
1 porte fusible avec bouchon fileté
pour fusible Neozed D 01 jusqu'à 16 A
avec fusible intégré Neozed D 01 6A
Classe de protection II
2
Degré de protection IP 55
Protection contre la poussière et les jets d’eau
Poids: 0,25 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieses Anschlusskastens sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem
Anschlusskasten vorgenommen, so gilt
derjenige als Hersteller, der diese Änderungen
vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this connection
box are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any connection box is subsequently modified,
the persons responsible for the modification
shall be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce boîte de
connexion, respecter les normes de sécurité
nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au boîte
de connexion se feront sous la responsabilité
exclusive de celui qui les effectue.