BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DIN EN 61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Vor der Montage zu beachten:
Leuchte
mit Abschlussrahmen
Vor der Befestigung auf dem Montagegrund
muss das Leuchtengehäuse in den
Abschlussrahmen (Ergänzungsteil) eingelegt
werden.
Darauf achten, dass die beiden Öffnungen
im Abschlussrahmen mit der Position der
Gewindestifte des Leuchtengehäuses
übereinstimmt.
Notice prior to installation:
Luminaire
with trim frame
The luminaire housing must be inserted in the
trim frame (accessory) before it is mounted
onto the mounting surface.
Make sure that the two openings in the trim
frame coincide with the positions of the grub
screws of the luminaire housing.
A respecter avant l’installation :
Luminaire avec
cadre de finition
Avant la fixation sur le support de montage,
l’armature doit être insérée dans le cadre de
finition (accessoire complémentaire).
Veiller à ce que les deux ouvertures du cadre
de finition coïncident avec la position des
chevilles filetés de l’armature.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtungen
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss
vornehmen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Lead mains supply cable through the cable
entry into the luminaire housing.
Fix the luminaire housing with enclosed or any
other suitable fixing material onto the mounting
surface.
It is imperative to use the enclosed gaskets.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines and make
electrical connection.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Introduire le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble dans le luminaire.
Fixer le boîtier du luminaire sur la surface de
montage avec le matériel de fixation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joints fournis.
Mettre à la terre.
Enfiler les gaines de silicone sur les fils de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
!
1.
2.
Glas in der Weise auf das Leuchtengehäuse
aufsetzen, dass die Haltefedern in die beiden
Aussparungen des Stehrandes des Glases
passen.
Glas
in flachem Winkel
bis zum Anschlag
gegen die Haltefedern drücken und in das
Leuchtengehäuse einschwenken (siehe Skizze).
Durch leichten Druck auf das Glas wird dieses
durch die drei gegenüberliegenden Nocken in
dem Leuchtengehäuse festgesetzt.
Position the glass over the luminaire housing
so that the retaining springs fit into the two
recesses in the raised edge of the glass.
Press the glass against the retaining springs at
a flat angle
as far as it will go and push it into
the luminaire housing (see drawing).
Gentle pressure on the glass will fix it in the
luminaire housing through the three lobes on
the opposite side.
Placer le verre sur l’armature de sorte que
les ressorts de fixation entrent dans les deux
encoches du bord du verre.
Presser le verre
à plat
contre les ressorts
de fixation jusqu’en butée et l’insérer dans
l’armature (voir schéma).
La pression légère exercée sur le verre fixe ce
dernier dans l’armature à travers les trois ergots
opposés.