background image

Lichttechnik

Leuchtendaten für das Lichttechnische 
Berechnungsprogramm DIALux für 

Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und 
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im 
EULUMDAT- und im IES-Format finden Sie auf 

der BEGA Internetseite www.bega.de.

Light technique

Luminaire data for the light planning program 

DIALux for outdoor lighting, street lighting and 

indoor lighting as well as luminaire data in 

EULUMDAT- and IES-format you will find on the 

BEGA web page www.bega.com.

Technique d’éclairage

Les données des luminaires pour le programme 
de calcul d'éclairage DIALUX concernant 
l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et 
l'éclairage intérieur, de même que les données 

des luminaires aux formats EULUMDAT et IES 

figurent sur notre site www.bega.com.

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 
dieser Leuchte sind die nationalen 
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der 

Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 
are subject to national safety regulations. 
The manufacturer is then discharged from 
liability when damage is caused by improper 
use or installation.

If any luminaire is subsequently modified, the 
persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 
respecter les normes de sécurité nationales.

 

Le fabricant décline toute responsabilité 
résultant d'une mise en œuvre ou d'une 
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire 
se feront sous la responsabilité exclusive de 
celui qui les effectuera.

Montage

Die Leuchte darf nur mit ihrer vollständigen 
Schutzabdeckung betrieben werden. 
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! 
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder 
des Auswechselns eine direkte Berührung der 

LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

Schrauben lösen. 
Leuchtenoberteil und Glas mit Dichtung 
abnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs- 
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder 
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am 
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe 
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen und 
elektrischen Anschluss vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DALI 
zu verwenden. 
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die 
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Glas mit Dichtung und Leuchtenoberteil 
aufsetzen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.

Installation

The luminaire must only be operated with the 
complete protective cover. 

LED are high-quality electronic components!

 

Please avoid touching the light output opening 
of the LED directly during installation or 
relamping.
Undo screws. 
Remove luminaire top with glass and gasket.
Lead the mains supply cable through the cable 
entry of the luminaire base.
Fix luminaire base with enclosed or any other 

suitable fixing material onto the mounting 

surface.
It is absolutely essential to use the enclosed 
gaskets.
Make earth conductor connection and electrical 
connection.
For digital control please use the 
connecting terminal DALI. 
In case this connector is not used the luminaire 
will be operated at full light output.
Insert glass with gasket and luminaire top.
Make sure that the gasket is in correct position.

Tighten screws firmly.

Installation

Le luminaire ne doit jamais fonctionner sans 
son couvercle complet de protection. 

Les LED sont des composants électroniques 
de haute précision! Eviter de toucher la surface 
de diffusion des LED avec les doigts lorsque 

vous l'installez ou la remplacez.
Desserrer les vis. 

Retirer la partie supérieure du luminaire et le 

verre avec le joint.

Introduire le câble d’alimentation dans la

 

platine du luminaire à travers l'entrée de câble.

Fixer la platine du luminaire sur le support de 

montage avec le matériel de fixation fourni ou 
tout autre matériel approprié.

Utiliser dans tous les cas les joints fournis.

Mettre à la terre et procéder au raccordement 
électrique.  
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier 

DALI.

Si ce bornier n'est pas raccordé le luminaire 

fonctionne sur la puissance maximale.
Poser le verre avec le joint et la partie 

supérieure du luminaire.
Veiller au bon emplacement du joint.
Serrer fermement et régulièrement les vis.

Reinigung · Pflege

Nach der Montage der Leuchte ist eine 

Erstreinigung notwendig. Bauschmutz, 
Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer 

und Flugrost müssen rückstandsfrei 
entfernt werden. Keinesfalls dürfen zur 

Reinigung Werkzeuge aus normalem Stahl, 

Stahlbürsten oder Stahlwolle verwendet 

werden, da sich dadurch Fremdrost bildet. 

Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind 
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten. 

Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von 

Salzsäure und Chloriden sein müssen. Wir 
empfehlen eine regelmäßige Reinigung der 
Leuchten.

Cleaning · Maintenance

After installation, the luminaire should first be 

cleaned. 

Building dust, residues from pressure-sensitive 
adhesives, paint splatter and rust film must 

be completely removed. Never use cleaning 

implements made of normal steel, steel brushes 

or steel wool because they cause extraneous 
rust to form. When using stainless steel 

cleaners, please read the directions carefully. 

Cleaning agents containing hydrochloric acid 
and chlorides should never be used. We 
recommend cleaning the luminaires regularly.

Nettoyage · Entretien

Un premier nettoyage doit être fait dès 
l'installation du produit. Toutes les impuretés 
de chantier doivent être enlevées: salissures, 
laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour 
le nettoyage, ne jamais utiliser d‘outils en 

acier normal ( par exemple: brosse ou tampon 

métallique ). En effet, le contact entre les deux 
aciers provoquerait un point de rouille parasite. 
Lors de l’utilisation de nettoyants spécifiques il 

faut suivre scrupuleusement les instructions du 

fabricant. Afin d’éviter coloration, décoloration 
ou corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant 
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique. 
Nous recommandons un nettoyage régulier.

Lampenwechsel

Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen. LED-Modul austauschen.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten. 

Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen. 

 

Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.

Relamping

Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire. Replace LED-Module. 
Note installation instructions of the LED 

module. Check the gasket and replace, if 

necessary. A broken glass must be replaced. 
Close the luminaire.

Changement de lampe

Travailler hors tension.
Ouvrir le luminaire. Remplacer le module LED.

Respecter la fiche d'utilisation du module LED. 
Vérifier et remplacer le joint le cas échéant. 

 

Un verre endommagé doit être remplacé. 

Fermer le luminaire.

Ersatzteile

Bezeichnung Bestellnummer
Ersatzglas 11267611
LED-Netzteil 611048
Dichtung 830902

Spares

Description 

Part no

Spare glass 

11267611

LED power supply unit 

611048

Gasket 830902

Pièces de rechange

Désignation 

No de commande

Verre de rechange 

11267611

Bloc d’alimentation LED 

611048

Joint 830902

Отзывы: