background image

 

 

 

Avant toute mise en service, il convient de vérifier des dégâts éventuels sur le pied. Si un composant est défectueux, il ne faut pas utiliser 
le pied. 

 

Avant de lever ou abaisser les tubes télescopiques, vous devez toujours garder une zone de sécurité autour du pied. Elle doit 

être d’un 

diamètre de 1,5 fois au moins la hauteur maximale.  

 

 Les pieds et leurs charges doivent être protégés contre les mouvements involontaires, même en cas d'incendie.  

 

En fonction du lieu d'installation, toutes les mesures nécessaires doivent être prises pour empêcher les mouvements et assurer la 
sécurité du pied.  

 

Lorsque des personnes se trouvent sous la charge, toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d'éviter les 
blessures. Le personnel doit être informé du contenu du manuel d'utilisation et des dangers liés à l'utilisation des pieds.  

 

Ne faites fonctionner le pied qu'après vous être familiarisé avec ses fonctions. N'autorisez pas l'utilisation par des personnes non 
qualifiées pour faire fonctionner l'appareil. La plupart des dommages sont le résultat d'une utilisation non professionnelle ! 

 

Les tubes télescopiques doivent toujours être sécurisés par une seconde fixation! 

 

Toutes les fixations et les barres en T fixées sur un support doivent être sécurisées avec une seconde fixation! 

 

Lors du choix du lieu d'installation, assurez-vous que le pied est installé de manière à ce que personne ne puisse pénétrer dans la zone 
située sous le pied ou sa charge !  

 

Le pied doit être installé uniquement dans un endroit solide, plat, antidérapant, sans vibrations et résistant au feu.. 

 

N'installez jamais d'objets offrant une grande surface au vent (par exemple, bannières, panneaux, etc.). 

 

Les charges doivent être installées de manière équilibrée. 

 

Fixez toujours les appareils avec une élingue de sécurité appropriée.  

 

Le pied ne doit jamais être déplacé avant d'avoir abaissé tous les tubes télescopiques!  

 

Ne démontez jamais la poignée du treuil ou tout élément du treuil, quelles que soient les circonstances.  

 

Les modifications non autorisées sur le pied sont interdites pour d’évidentes raisons de sécurité.

 

 

Séchez le pied après l'avoir utilisé dans des conditions humides pour éviter toute corrosion, en particulier lorsque vous l'utilisez à 
proximité d'un environnement marin.    

 

Le pied n’est pas conçu pour être immergé dans des liquides.

 

 

Ne retirez jamais le numéro de série et la date de fabrication, la garantie deviendrait alors caduque. 

 

Si le pied est utilisé d’une manière autre que celle décrite dans le manuel, il peut être endommagé, la garantie sera alors c

aduque. De 

plus, toute autre utilisation peut créer des dangers, par exemple une chute.  

 

Avant d’install

er le pied, assurez-

vous que la zone d’installation puisse supporter une charge ponctuelle minimale de 5 fois la charge du 

système (par exemple, poids 20 kg - charge ponctuelle 100 kg). 

 

L'installateur est responsable du respect de la capacité de charge indiquée par le fabricant, des exigences de sécurité et de la qualification 
des éventuels collaborateurs. 

 

Le pied ne doit pas être laissé sans surveillance ou accessible à des personnes non autorisées. Tenez les enfants à l'écart ! 

 

La charge maximale supportée par le pied ne doit pas dépasser 80 kg. 

 

Le pied ne doit impérativement être positionné que sur une surface horizontale. 

 

Le pied doit être positionné sur un sol ferme capable de supporter à la fois le poids du pied et de sa charge 

sans pencher ou s’enfoncer.

 

 

Assurez-

vous qu’aucun câble électrique ou objets ne se trouvent dans la zone occupée par le pied et sa charge.

 

 

Toutes les charges positionnées doivent être équilibrées en utilisant une barre en T. 

 

Vérifiez régulièrement que les câbles en acier, le bras et les parties télescopiques inférieures sont en bon état. Si un câble effiloché ou 

mou, n’utilisez plus le pied et contactez votre revendeur. 

 

 

Définissez un endroit adéquat et placez le pied. 

 

Desserrez la vis de blocage et tirez sur la goupille de blocage. 

 

Dépliez les trois pieds et placez à l’endroit voulu. 

Les pieds doivent être totalement dépliés pour garantir une stabilité 

maximale. 

 

Vérifiez que le pied est bien vertical, corrigez son positionnement si besoin. Pour ce faire, desserrez la vis de blocage et la goupille de telle 

sorte qu’un pied puisse être étiré pour régler la verticalité de l’ensemble. Utilisez un niveau à bulle pour vous aider à vér

ifier que tout est 

bien vertical.  

 

Dévissez la vis de blocage du pied télescopique intérieur et retirez la goupille. 

 

Tournez la manivelle pour atteindre la hauteur voulue et relâchez la goupille. 

 

Tournez à nouveau la manivelle vers le haut ou le bas pour que la goupille s’enclenche. Vérifiez avec la manivel

le, il ne doit plus être 

possible de lever ou baisser la partie télescopique.  

 

Serrez la vis de blocage. 

 

Répétez les points ci-dessus pour régler la hauteur du second tube télescopique.   

 

Tournez la manivelle d’un quart de tour environ pour détendre le câb

le en acier.  

 

 

La section télescopique ne doit pas atteindre la hauteur maximale. Dès que l’étiquette "STOP" ou "MAX" est visible 

sur le tube télescopique, abaissez immédiatement la partie télescopique. 
 

Содержание 180.630

Страница 1: ...WLS80 LIGHT STAND 180 630 V1 0...

Страница 2: ...TIES 3 VEILIGHEIDSCONTROLE 3 HOE TE GEBRUIKEN 3 SICHERHEITSHINWEISE 4 SICHERHEITS BERPR FUNG 4 WIE VERWENDUNG 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 INSPECCI N DE SEGURIDAD 5 MODO DE USO 5 INSTRUCTIONS DE SEC...

Страница 3: ...any way different to the one described in this manual the product may suffer damages and the guarantee becomes void Furthermore any other operation may lead to dangers like crash Before installing the...

Страница 4: ...er wordt gebruikt dan beschreven in deze handleiding kan het product schade oplopen en vervalt de garantie Bovendien kan elke andere handeling leiden tot gevaren zoals ongevallen Voordat u het statief...

Страница 5: ...das Stative anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben kann dies zu Sch den am Stative f hren und der Garantieanspruch erlischt Au erdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie...

Страница 6: ...en este manual el producto puede sufrir da os y la garant a quedar anulada Adem s cualquier otra operaci n puede conllevar peligros como un choque Antes de instalar el soporte aseg rese de que el rea...

Страница 7: ...e pied est utilis d une mani re autre que celle d crite dans le manuel il peut tre endommag la garantie sera alors caduque De plus toute autre utilisation peut cr er des dangers par exemple une chute...

Страница 8: ...Material Metal Dimensions T bar 150cm Folded 165cm Min height 190cm Max height 410cm Max load 80 0kg Weight 25 0 kg Design and product specifications are subject to change without prior notice...

Страница 9: ......

Страница 10: ...rs a wide range of high performance lighting equipment and related accessories for the rental entertainment and architectural lighting markets BeamZ Pro stands for performance innovation and value pri...

Отзывы: