BEAL HARNAIS ELLIPSE XT Скачать руководство пользователя страница 1

Harness

Harnais / Arnés / Imbracatura  / Klettergurt / Harnês / Sele / Sele / Sele / Gordel / Valjas / Uprząż / 

Beülő / úvazek / Sedací úväz / Pojas / Plezalni pas / Ham / Emniyet Kemeri / Страховочная система 

/ сбруя

!

EN 12277 : 2015

06/2019

English   

• Before any use, read this notice carefully and then retain it.

Français 

• Avant toute utilisation, lire cette notice attentivement et la conserver.

Español 

• Antes de cada utilzación, lea atentamente esta ficha técnica y guárdela.

Italiano 

• Prima di ogni utilizzo, leggere attentamente questa nota informativa e conservarla.

Deutsch 

• Lesen Sie vor jedem Gebrauch diese Anleitung aufmerksam durch  

 

und bewahren Sie sie auf.

Português 

• Antes de qualquer utilzação, leia atentamente esta notícia técnica e  conserve-a.

Svenska 

• Före användning, läs denna instruktion noggrant, och behåll den.

Norsk 

• Før utstyret tas i bruk, må denne instruksen leses nøye og deretter oppbevares.

Dansk 

• Læs brugsanvisningen grundigt inden brug og gem den.

Nederlands 

• Lees voor elk gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing en bewaar ze.

Suomi 

• Ennen käyttöä, lue tämä ohje ja noudata sitä.

Polski 

• Przed użyciem produktu zapoznać się uważnie z niniejszą instrukcją i zachować ją.

Magyar 

• Használat előtt olvassa el figyelmesen a tájékoztatót, és őrizze meg azt.

Český 

• Nepoužívejte tento výrobek bez  pozorného přečtení a porozumění tohoto návodu a 

dodržujte jej.

Slovensky 

• Na začiatku v rámčeku: pred použitím si prečítajte túto informáciu a leták si odložte.

Srpski / Hrvatski 

• Pre upotrebe, pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga.

Slovensko 

• Pred vsako uporabo skrbno preberite ta navodila za uporabo. Navodila shranite

Romana 

• Inaintea utilizarii cititi cu atentie aceasta notita si pastrati-o

Türkçe 

• Kullanım öncesi bu kılvuzu dikkatlice okuyun ve saklayın

Русский 

• Перед использованием веревки внимательно прочитайте инструкцию. Не выкиды-

вайте инструкцию, сохраните ее.

Български 

• Преди употреба прочетете внимателно упътването и го пазете

BEAL - 2, rue Rabelais - 38200 Vienne FRANCE

Tél : 33 (0)4 74 78 88 88 - Fax : 33 (0)4 74 85 27 76

http://www.beal-planet.com - [email protected]

3 year guarantee / Garantie 3 ans / Garantia 3 años / Garanzia 3 anni / Garantie 3 Jahre / Garantia 3 anos / 3 års 

garanti / 3 års garanti / 3 års garanti / 3 jaar garantie / 3 vuoden takuu / Gwarancja 3 lata / 

3 év garancia / Záruka 3 roky / Záruka 3 roky / Garancija 3 godine / Garancija: 3 leta / Garantie 3 ani 

3yıl garanti /                                      /                            / 

 / Гарантия 3 года /3 г. гаранция  

Содержание HARNAIS ELLIPSE XT

Страница 1: ...ę uważnie z niniejszą instrukcją i zachować ją Magyar Használat előtt olvassa el figyelmesen a tájékoztatót és őrizze meg azt Český Nepoužívejte tento výrobek bez pozorného přečtení a porozumění tohoto návodu a dodržujte jej Slovensky Na začiatku v rámčeku pred použitím si prečítajte túto informáciu a leták si odložte Srpski Hrvatski Pre upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga Slo...

Страница 2: ... If it is wet after use or washing leave to dry in a cool shaded place Before and after each use inspect each sewing web bing and check the buckles Thisproductmustbeinspectedperiodicallyandmeticu louslybyacompetentperson annuallyforoccasionaluse andmorefrequentlydependingontheconditionsofuse Repair or modification of the harness by yourself is forbidden A harness is personal equipment Used out of ...

Страница 3: ...s mêmes consignes Si le harnais est sale le laver à l eau claire et froide maximum 30 avec éventuellement une lessive pour textiles délicats en le brossant avec une brosse synthétique Désinfection à l aide de produits appro priés seulement n ayant aucune influence sur les matières synthétiques S il a été mouillé en utilisation ou par lavage le laisser sécher à l ombre à l écart de toute source de ...

Страница 4: ...Harnais torse EN 12 277 Référentiel technique Organisme notifié intervenant pour l examen UE de type APAVE SUDEUROPE SAS BP193 13322 MARSEILLE Cedex 16 France n 0082 VVUU a s OSTRAVA Radvanice Pikartska 1337 7 CZ n 1019 GARANTIE BEAL Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de fabrication Sont exclus de la garantie l usure normale les modifications ou retouches le mauv...

Страница 5: ...l almacenamiento antes de utilización tiempo de utilización está limi tada a 15 años El arnés debe darse de baja Si ha sufrido una caída importante incluso cuando no hay desperfectos apreciables Si las cintas se han deteriorado por abrasión cortes agentes químicos u otros Si las costuras se encuentran en mal estado Si las hebillas no funcionan correctamente Si ha estado en contacto con productos q...

Страница 6: ... imbracatura si bagna per l uso o per il la vaggio lasciarla asciugare all ombra lontano da fonti di calore Prima e dopo aver utilizzato l imbracatura ispeziona re ogni volta tutte le cuciture e le fettucce e verificare le fibbie Questo prodotto deve essere controllato accuratamen te da una persona competente ogni anno per un uti lizzo sporadico e più frequentemente a seconda delle condizioni d us...

Страница 7: ...en Die Schmelztemperatur von Polyamid liegt bei 215 C Vor und während des Gebrauches müssen Rettungs maßnahmen vorgesehen sein sodaß bei Auftreten von Schwierigkeiten sofort eingeschritten werden kann WARTUNG UND PFLEGE Der Gurt darf mit keinen Chemikalien vornehmlich Säuren in Berührung kommen die die Gewebefasern zerstören können ohne daß dies von außen sichbar ist Vermeiden Sie unnötige UV Eins...

Страница 8: ...ementie 3 00211 HELSINKI Finland IdN Seriennummer Die beiden Letzten Ziffern ge ben das Herstellungsjahr an Typ C Klettersitzgurt Typ B Komplettgurt Kinder Typ D Brustgeschirr EN 12 277 Technischer Nachweis Notifizierte UE Prüfstelle APAVE SUDEUROPE SAS BP193 13322 MARSEILLE Cedex 16 France n 0082 VVUU a s OSTRAVA Radvanice Pikartska 1337 7 CZ no 1019 BEAL Garantie Auf dieses Produkt wird drei Jah...

Страница 9: ...rmazenamento apropriado é essencial O tempo de utilização não deve nunca ultrapassar os 10 anos O tempo de vida armazenamento antes da 1ª utilização tempo de utilização está limitado a 15 anos Um harnês deve ser abatido seforsujeitoaumaquedaimportantemesmoquenão haja danos aparente seasfitasestãodanificadaspelaabrasão corte agentes químicos ou outros se as costuras estão danificadas se as fivelas ...

Страница 10: ...pekteras regelbundet och noggrant av en kompetent person årligen för tillfällig användning och oftare beroende på användningsförhållandena Det är förbjudet att reparera eller modifiera selen på egen hand Denna sele är personlig utrustning Om någon annan än du använder selen kan den ha utsatts för skador som inte är synliga på utsidan LIVSLÄNGD Livslängd förvaringstid före första användningen använ...

Страница 11: ...ne Du har ikke lov til å reparere eller modifisere selen selv En sele er personlig utstyr Den kan ha alvorlige skadersomikkeersynligehvisdenharblittbruktuten ditt oppsyn LEVETID Levetid Lagringstid før første gangs bruk tid i bruk Levetiden avhenger av hvor ofte den brukes og type bruk Mekaniske slitasje og kontakt med underlaget sliter gradvis på selen UV stråler og fuktighet kan akselerere aldri...

Страница 12: ... der er designet til for bindelse til klatrereb ved udførsel af klatring eller bjergbestigning for at beskytte mod fald fra en højde Selen skal anvendes med et dynamisk reb der er tilpasset de internationale standarder Hvis den bliver brugtsammenmedtape slyngerelleretstatiskreb og hvis der er risiko for fald anvend derfor en absorber foratminimerefaldbelastningen Det er strengt nødvendigt at instr...

Страница 13: ...danvendelse af dette produkt Dette produkt må kun anvendes af kompetente og ansvarsfulde personer eller af personer der er under kontrol af en kompetent person Ved ikke at følge disse advarsler forøges risikoen for skader eller dødsfald Anvendelseafbrugtudstyrerstrengtuforsvarlig Du er ansvarlig for dine egne handlinger og be slutninger Betydning af Mærker CE Overensstemmelse med den europæiske fo...

Страница 14: ...gstermijn vóór eerste inge bruikname gebruikstermijn De levensduur is afhankelijk van de frequentie en de manier van gebruik Mechanischebelastingenwrijvingtastengeleidelijk de eigenschappen aan UV stralen en vochtigheid kunnen een versnelde veroudering van de gordel teweegbrengen Bergingstermijn onder goede bergingsvoorwaarden kan dit product gedurende 5 jaar worden opgeslagen vóór de eerste ingeb...

Страница 15: ...aa ylittää kymmentä vuotta Maksimi elinikä on siten viisitoista vuotta varastointi ennen käyttöä elinikä käytössä Valjaat tulee hylätä jos niihin on kohdistunut voimakas putoaminen vaikka näkyviä vahinkoja ei olisikaan jos nauhat ovat joutuneet alttiiksi voimakkaalle kulutuksel le hankaukselle teräviä esineitä vasten kemikaaleille tai vastaaville jos ompeleet ovat vahingoittuneet jos soljet eivät ...

Страница 16: ... powinien być kontrolowany okresowo i skrupulatnie przez kompetentną osobę corocznie do spo radycznego użytku i częściej w zależności od warunków użytkowania Naprawy lub modyfikacje uprzęży robione we własnym zakresie są zabronione Uprząż jest wyposażeniem indywidualnym Należy brać pod uwagę możliwość spowodowania poważnych choć niewidocznych uszkodzeń przy okazji jej użytkowania przez osoby trzec...

Страница 17: ...sználati körülményektől függően Tilos a beülő bármilyen javítása vagy változtatása A beülő személyes felszerelés Tulajdonosának távollétében történő használat során szemmel nem látható súlyos károsodások érhetik ÉLETTARTAM Élettartam az első használatbavétel előtti tárolás kontaktu z substancjami chemicznymi szwy są uszkodzone klamry źle funkcjonują była w kontakcie z agresywnymi substancjami chem...

Страница 18: ...llore Schaffner Inspector Inspecteur Date of first use Date de première utilisation Fecha de primera utilización Data del primo utilizzo Datum der ersten Verwendung Data da primeira utilização Datum van eerste gebruik Year of manufacture Année de fabrication Año de fabricatión Anno di fabbricazione Herstellungsjahr Ano de fabrico Fabrikage jaar Date of purchase Date d achat Fecha de compra Data di...

Страница 19: ...te bruk Dato for ibrugtagning Käyttöön otto päivä Data pierwszego użycia Első használatbavétel dátuma Datum prvního použití Dátum prvého použitia Datum prve upotrebe Datum prve uporabe Data primei utilizari İlk kullanım tarihi Датапервогоиспользования Датанапърваупотреба Kontrollant Kontrollør Krontrollør Volvoja Kontroler Ellenőr Pověřená osoba Kontrolór Kontrolisao Preglednik Controlor Kontrol e...

Страница 20: ...sználat biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel FIGYELMEZTETÉS A helytelen használati módok felsorolása ebben a tájé koztatóbannemteljes Abemutatottakonkívülléteznek más helytelen használati módok melyeket lehetetlen lennehiánytalanulfelsorolni Ez a termék kizárólag hegy és sziklamászásra al kalmas Ahegy éssziklamászásveszélyestevékenységek A szükséges technikák elsajátítása és a megf...

Страница 21: ...m úvazek dobře padne Neotírejteseohrubépovrchyneboostréhrany kteréby mohly úvazek poškodit Pokud je úvazek mokrý nebo zmrzlý je mnohem citli vější vůči oděru zdvojte bezpečnostní opatření Teplota při skladování nebo použití nesmí přesáhnout 80 C Tavicíteplotapolyamiduje215 C Před použitím úvazku je nutné vytvořit záchranný plán běhempoužíváníjejmějtenazřeteli PÉČE A ÚDRŽBA Úvazek nesmí přijít do s...

Страница 22: ...y SGS FIMKO Oy PO Box 30 Sarkinie POUŽITIE Toto je sedací úväz určený na spojenie lezca s lanom pri vykonávaní lezenia a horolezectva na ochranu pred pádmi z výšky Tento úväz sa musí používať s dynamickým lanom zodpovedajúcim európskym normám Ak je použitý so slučkou alebo statickým lanom a hrozí riziko pádu použite šokový absorbér na zmiernenie šokového za ťaženia Je nevyhnutné aby sa inštrukcie ...

Страница 23: ...ontaktu sa agresivnim hemikali jama ili ako postoji bilo kakva sumnja u njegovu ispravnost UPOZORENJE Postoji mnogo načina pogrešne upotrebe pojasa u uputstvu su prikazani najčešći Pojas je namenjen samo za sportsko penjanje i plani mentie 3 00211 HELSINKI Finland IdN Sériové číslo BN posledné dve číslice označujú rok výroby Typ C lezecký sedací úväz Typ B celotelový detský úväz Typ D hrudný popru...

Страница 24: ... tem času utrpi resne poškodbe ki so lahko tudi nevidne ŽIVLJENJSKA DOBA Življenjska doba doba shranjevanja pred prvo uporabo čas uporabe Življenjska doba je odvisna od pogostosti in načina uporabe Mehanične obremenitve in trenje postopoma po slabšujejo karakteristike pasu Izpostavljenost UV narenje Imajte na umu da sportsko penjanje i planinarenje mogu biti rizične aktivnosti Neophodno je posedov...

Страница 25: ...a kontrolnega organa SGS FIMKO Oy PO Box 30 Sarkiniementie 3 00211 HELSINKI Finland IdN Serijska številka BN zadnji dve številki po menita leto proizvodnje Tip C plezalni sedežni pas Tip B kompletni otroški pas Tip D prsni pas EN 12277 referenca standarda Pooblaščena organizacija za izvajanje testov skla dnosti s UE direktivami CE APAVE SUDEU ROPE SAS BP193 13322 MARSEILLE Cedex 16 France n 0082 V...

Страница 26: ...un echipament personal Folosit in afa ra prezentei dumneavoastra poate suferi deteriorari grave ce nu ar putea fi vizibile DURATA DE VIATA Durata de viata Timpul de depozitare inaintea primei utilizari timpul cat este in folosinta Durata de viata depinde de frecventa si felul utili zarii Solicitarile mecanice si frecarea reduc proprietatile hamului incetul cu incetul UV si umezeala pot con duce la...

Страница 27: ... şekilde ilk kul lanımı öncesinde 5 yıl süreyle saklanabilir Ömür Ömür Bu ürün için potansiyel ömür 10 yıldır Dikkat Bu süre sadece potansiyeldir bir koşum ilk kul lanımında da hasar görebilir Ürünün daha kısa sürede ıskartaya çıkmasını üzerinde yapılan kontroller belirler Kullanımlar arasında düzgün saklama zaruridir Kul lanılan bir koşumun ömrü asla 10 seneyi aşmamalıdır Toplam azami ömrü kullan...

Страница 28: ......

Страница 29: ...CE 欧州規制 2016 425 PPEへの適合 MM YY 製造年月 EN892 2016 EUタイプ検査のための通知機関 APAVE SUDEU ROPE SAS CS60193 13322 MARSEILLE Cedex 16 France no0082 0598 FIMKO Oy PO Box 30 Sarkiniementie 3 00211 HELSINKI Finland ...

Страница 30: ...CE 符合歐洲法規 2016 425 個人防護裝備 0598 FIMKO Oy PO Box 30 Sarkiniementie 3 00211 HELSINKI Finland MM YY 製造的月份和年份 EN892 2016 歐盟型式檢驗的認證機構 APAVESUDEUROPE SAS CS60193 13322MARSEILLECedex16 France no0082 ...

Страница 31: ...евоз можной Только с помощью проверки можно установить пришла ли обвязка в негодность раньше срока Всегда храните Вашу обвязку в надлежащих условиях когда не используете ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Данное изделие предназначено для страховки спортсмена во время занятий скалолазанием и альпинизмом для защиты от падения с вы соты Страховочную систему следует использовать в сочетании с динамической веревкой отвеча ...

Страница 32: ...еский номер Организация проводящая проверку на соот ветствие нормам ЕU APAVE SUDEUROPE SAS BP193 13322 MARSEILLE Cedex 16 France n 0082 VVUU a s OSTRAVA Radvanice Pikartska 1337 7 CZ no 1019 ГАРАНТИЯ BEAL Гарантия на данное изделие длится 3 года и распространяется на дефекты производства и материалов изготовления Гарантия не рас пространяется на естественный износ изделия самостоятельный ремонт и ...

Страница 33: ...ървоначалните качества на продукта U V лъчи и влагата ускоряват остаряването на продукта Срок на съхранение ако се държи при подходящи условия този продукт може да се съхранява до 5 години без да се употребява без това да повлияе на последващия период на използване Срок на употреба Потенциалният срок на употреба на този продукт е най много 10 години ВНИМАНИЕ Едно въже може да бъде силно повредено ...

Страница 34: ...u EU Konformitätserklärung verfügbar auf EU conformiteitsverklaring beschikbaar op Deklaracja zgodności UE dostępna na Az EK megfelelőségi nyilatkozat elérhető Declaração de conformidade da UE disponível em EU prohlášení o shodě k dispozici na Declaraţia UE de conformitate disponibilă la UE uygunluk beyanı EU försäkran om överensstämmelsen finns på EU samsvarserklæring tilgjengelig på EU overensst...

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Отзывы: