deutsch
BeA-Druckluftnagler Typ 97/16-407 USA
[1]
Abmessungen:
L = 210; H = 141 B = 40 mm;
[2]
Gewicht: 1,1 kg.
[3]
Zulässiger Luftdruck: 6 bar,
[4]
empfohlener Betriebsdruck: 5 - 6 bar.
[5]
Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 6 bar:
0,3 l freie Luft.
[6]
Eintreibgegenstand: BeA-Klammern Typ 97 in den
Längen von 6 bis 16 mm.
[7]
A-bewerteter Einzelereignis-
Schalleistungspegel
L
Wa, 1s
= 87 dB
[8]
A-bewerteterEinzelereignis-
Emission Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz
L
pA, 1s
= 82 dB
[9]
*Vibrationskennwert liegt unter der Deklarations-
grenze
[10]
Magazinart: Unterlader
[11]
Ladekapazität: min 100 Klammern
[12]
Luftanschluß: 9 bis 10 mm Nennweite
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
dem
beiliegenden
Benutzer-Handbuch
die
Betriebsanleitung. Bitte vor Inbetriebnahme
aufmerksam lesen und Sicherheitshinweise
unbedingt beachten.
Austausch von Verschleißteilen
Achtung
: Gerät von der Pneumatik-Druckquelle
trennen, Klammermagazin entleeren.Die Befestigung
der Kappe muß mit einem Drehschrauber erfolgen, bei
dem das Drehmoment auf 8 Nm eingestellt ist.
Austausch des Treibers
Schraubkappe 14403726 herausdrehen (Bild 1). Das
Gerät umdrehen und durch leichte Schläge auf eine
Holzunterlage die Treiber-Kolbeneinheit vorsichtig
herausklopfen (Bild 2). Die Lagernadel 13300186
mittels Durchschlag soweit heraus-drücken, daß sich
der Treiber auswechseln läßt (Bild 3). Verwenden Sie
die BeA-Hilfsvorrichtung "Montageklotz" 14401089.
Stift mittig in der Bohrung ausrichten. Danach muss die
Bohrung im Kolben auf beiden Seiten leicht verstemmt
werden. Dazu einen Dorn, Durchmesser 3mm, quer
über die Bohrung legen (Bild 3) und mit einem Hammer
auf den Dorn schlagen, so dass die Bohrung leicht
verformt wird.
Auswechseln des Kolben O-Ringes
Siehe Beschreibung "Auswechseln des Treibers", dann
O-Ring 13300158 auswechseln (Bild 3) und mit O-
Ring-Fett 13301706 oder mit BeA-Öl 13301708
einsetzen.
Auswechseln des Puffers
Siehe Beschreibung "Auswechseln des Treibers".
Treiber-Kolbeneinheit
herausnehmen.
Ausziehvorrichtung 14401109 senkrecht in den
Zylinder führen und den Puffer herausziehen (Abb. 4).
Austausch von Druckfeder und Schubkasten
Sicherungsmuttern
13300436
lösen.
Anschlag
14403815 abnehmen, den Unterschieber nach hinten
aus der Abdeckschiene herausziehen. Schubkasten
nach oben abheben und Federführungsstange mit
Druckfeder und Federabstützung seitlich entnehmen
(Bild 5). Defekte Teile ersetzen und in umgekehrter
Reihenfolge wieder montieren.
Auswechseln der Ventil-O-Ringe
Zylinderschraube 13301104 lösen (Bild 6), danach
Ventilabdeckung 14403732 abheben. Kompletten
Ventileinsatz (Bild 7) herausklopfen. Die einem
stärkeren
Verschleiß
unterworfenen
O-Ringe
13300011, 13300111 und 13300073 sollten
komplett ausgewechselt werden und mit O-Ring Fett
13301706 oder Öl 13301708 wieder eingesetzt
werden.
English
BeA Pneumatic Stapler Type
97/16-407 USA
This Spare parts list/service instructions and the
enclosed Operator's Manual constitute the
Operating Instructions. Before using read both
and strictly observe safety instructions.
In the German section of the spare parts list the
technical data are listed under codes
[ ]
(also see User
Manual).
Service and repair
Attention!
Always disconnect the tool from its air
supply and empty magazine before attempting any
repair. Always fix the cap with a torque wrench
adjusted to 8 Nm.
To replace driver blade
Loosen cap 14403726 (fig. 1). Invert machine and tap
gently on wooden surface to remove piston/driver
blade assembly (fig. 2). With a pin punch tap out pin
13300186. Use BeA mounting block 14401089. The
driver blade can then be removed. Replacement of the
blade is a resersal of the above procedure. After
inserting the pin the holes at both sides of the plastic
piston have to be deformed again to prevent movement
of the pin, which can then damage the cylinder. In order
to do this, lay a drift punch, diameter 3mm, across the
hole (fig.3) and hit the punch drift with a hammer so
that the hole is deformed a little bit.
To replace piston O-ring
See instructions "to replace driver blade", then replace
O-ring 13300158 (fig. 3) and grease with BeA grease
13301706 or with BeA oil 13301708 before refitting.
To replace bumper
With the piston/driver assembly removed always
check the bumper. This can easily be removed as in
illustration (4).
To replace feeder bar and pressure spring
Loosen safety nuts 13300436 and take off stop
14403815. Withdraw back nose assembly. Lift feeder
bar and remove laterally spring guide shaft with
pressure spring and spring support (fig. 5). Replace
damaged parts. Reassembly is a reversal of above.
Changing of O-rings on valve system
Remove allen bolt 13301104 to release valve cap
14403732 (fig. 6). Figure 7 shows a breakdown of the
valve components which are accessable once the valve
cap 14403732 has been removed. Replace O-rings
13300011, 13300111 and 13300073 and grease
with BeA O-ring grease 13301706 or oil 13301708
before reasembling.
français
Agrafeuse pneumatique BeA Type
97/16-407 USA
Instructions de montage et entretien
Cette Nomenclature des pièces détachées et
instructions de montage et le Manuel de
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
utilisation
veuillez les lire attentivement.
La partie en langue allemande contient les
caractéristiques techniques avec des références
[ ]
(voir manuel d'instruction).
Remplacement de pièces défectueuses:
Attention:
avant toute manipulation, débrancher
l'alimentation d'air comprimé et décharger le magasin
de pointes. La fixation du capuchon doit être effectuée
obligatoirement à l'aide d'une clé dynamometrique,
réglée à 8 Nm.
Marteau
Dévisser le capuchon 14403726 (fig. 1), retourner
l'appareil, faire sortir par des légers mouvements de
frappe sur un support en bois l'ensemble piston-
marteau (fig. 2). Chasser l'axe 13300186 avec un
mandrin afin de pouvoir enlever le marteau (fig. 3)
Utiliser l'outil adapté BeA 14401089. Placer la
goupille au centre du trou. Il est ensuite nécessaire
d’aplatir légèrement des deux côtés le trou dans le
piston. Pour cela, poser un mandrin de 3mm de
diamètre en travers du trou (Fig. 3) et taper au marteau
sur le mandrin de manière à déformer un peu le trou.
Joint torique du piston
Suivre d'abord les instructions sous "Marteau", ensuite
remplacer le joint 13300158 (fig. 3). Graisser ou huiler
bien ce joint: graisse 13301706, huile 13301708.
Amortisseur
Suivre d'abord les instructions sous "Marteau", sortir
ensuite l'amortisseur à l'aide de l'outil spécial
14401109 (fig. 4).
Chariot et ressort à pression
Dévisser les écrous 13300436 enlever le butoir
14403815. Retirer par l'arrière le chargeur. Soulever
le chariot et enlever latéralement la tige avec le ressort
à pression et son support (fig. 5) Remplacer les pièces
défectueuses et les remonter dans le sens inverse.
Remplacement des joints de soupape
Dévisser la vis cylindrique 13301104 (fig. 6), enlever
le capuchon de soupape 14403732 (fig. 6). Faire sortir
le bloc complet "soupape" (fig. 7). Les joints toriques
13300011, 13300111 et 13300073 sont soumis à
une forte usure: il est recommandé de les remplacer
aussi souvent que cela est nécessaire, en les graissant
ou en les huilant, graisse 13301706, huile 13301708.
español
Grapadora neumática BeA tipo
97/16-407 USA
Esta Lista de piezas e instrucciones de
mantenimiento son partes - junto con las
Instrucciones para el operario - de las normas de
trabajo.
Antes
del
utilizo
deben
leerse
detenidamente dichas instrucciones y atender las
instrucciones de seguridad.
En la parte alemana de la lista de repuestos figuran
datos técnicos bajo cifras caracteristicas
[ ]
. (Véase
también el manual de usuario.)
Cambio de piezas
Importante:
Desconectar
la
máquina
de
la
alimentación de aire comprimido. Vaciar el cargador
de grapas. Fije la tapa con una llave dinamometrica
ajustada a 8 Nm.
Cambio de la lengüeta
Desenroscar el carril tapa 14403726 (fig. 1). Darle la
vuelta a la máquina y extraer mediante golpes
cuidadosos contra una base de madera, todo el pistón
completo (fig. 2). Sacar el pasador 13300186 con un
punzón, hasta que pueda cambiarse la lengüeta (fig. 3).
Utilice el dispositivo auxiliar BeA "Taco de montaje