background image

 

TR- 43 

Çivi tabancaları için cihaza özgü ilave kullanım kılavuzu

 

14/65 - 830C

 

Haznenin doldurulması 

 

Bağlantı aracının ve çivi tabancasının birbirine uygun olup 
olmadığını kontrol edin (Bölüm 1).  

 

Bağlantı aracını kusursuz durum bakımından kontrol edin.  

 

İleri sürgüyü (1) arkaya doğru çekip oturtun. Kıskaç çubuğunu 
yukarıdan magazine yerleştirip ileri doğru itin. İleri sürgüyü 
çıkarıp ileri doğru itin. 
 
 
 

 
 
 

 

Toplama derinliğinin ayarlanması 

 

 

Geri 

tepme

, gürültü ve basınçlı hava tüketimini asgariye indirmek 

için pnömatik işletme basıncını olabildiğince düşürün (bkz. genel 
kullanım kılavuzu).  

Sabitleme derinliğinin mekanik olarak ayarlanması:  

 

Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın. Sökme kolundaki 
cıvatayı (1) sökün ve daha az derinlikte zımbalar için yönelik sökme 
pabucunu (2) aşağı doğru ya da daha fazla derinlikte zımbalar için 
sökme pabucunu yukarı doğru itin. Ardından cıvatayı (1) sıkıp 
cihazı basınçlı hava ile bağlayın. 

 
 
 
 

 

Sıkışmış olan bağlantı araçlarının sabitleme kanalından çıkartılması  

 

 

Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın. Telleri cihazdan 
çıkarın. Kilitleme koluna (1) basıp başlık parçası kapağını (2) 
açın. Sıkışan telleri çıkarın. Başlık parçası kapağını (1) tekrar 
kapatın, cihazı basınçlı hava beslemesine bağlayın ve magazini 
tekrar zımba ile doldurun. 

 
 
 
 

 

AB uygunluk beyanı  

Üretici veya ithalatçı, BeA GmbH tek başına sorumlu olarak, bu ürünün 2006/42/AT sayılı Makine Yönetmeliği'nin ilgili tüm 
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Uygulanan standartlar: EN ISO 12100:2010 (Makine güvenliği); ISO 11148-
13:2017-11 (Elde taşınan elektrikli olmayan makineler - tokmaklar); EN 12549: 1999 + A1:2008 (Sabitleme cihazları için 
gürültü testi yöntemleri); ISO 8662 (Sabitleme cihazlarında titreşimler)

 
 

 

------------------------------------------- 

----------------------------------------------------------- 

Dr. Jörg Dalhöfer, Genel müdür 

Joachim Bauer, Dokümantasyon sorumlusu

Содержание 14/65-830C

Страница 1: ... dla tego narzędzia Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń HU Figyelem Kérjük hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a figyelmeztetéseket Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet CZ Upozornění Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod a upozornění k tomuto nářadí Pokud tak neučiníte mohlo by to vést k vážnému úrazu GR Προσοχή ...

Страница 2: ...trona 5 28 HU A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz Oldal 5 30 CZ Dodatek Všeobecného návodu k obsluze informace specifické pro přístroj Strana 6 32 GR Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό Σελίδα 6 34 SK Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Strana 6 36 RO Manual de exploatare specific aparatului pentru maşina de bătut cui...

Страница 3: ...lications such as closing boxes or crates and fitting transportation safety systems on trailers and lorries Be careful when changing from one driving location to another FR Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l appareil en main ou que vous vous déplacez Risque de déclenchement inopiné d un tir Pour les appareils équipés de sélecteur de mode de déclenchement v...

Страница 4: ...di azionamento assicurarsi sempre che l impostazione di azionamento sia quella corretta Non usare questa fissatrice con azionamento a contatto per applicazioni come chiusura dei cartoni o casse e montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su camion e rimorchi Prestare attenzione quando ci si sposta da una postazione di lavoro ad un altra FI Älä jätä sormea laukaisimelle nostaessasi laitett...

Страница 5: ...rybów wyzwalania lub jest narzędziem z wyzwalaniem kontaktowym z bezpiecznikiem dotykowym lub z wyzwalaniem ciągłym z bezpiecznikiem dotykowym i zostało oznaczone za pomocą powyższego symbolu Jest ono przeznaczone do zastosowań produkcyjnych takich jak produkcja palet mebli budowa domów mebli miękkich i poszyć Korzystając z tego narzędzia z wykorzystaniem przełączania rodzajów wyzwalania zawsze up...

Страница 6: ...σοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη µία λειτουργία στην άλλη SK Pri zdvíhaní náradia pohybe medzi pracovnými oblasťami zmene pracovných polôh alebo pri chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači keďže prst na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné spustenie náradia V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím vykonať kontrolu a uistiť sa že je zvolený správny režim T...

Страница 7: ...eştirme sistemine sahiptir veya etkinleştirme sistemi seçicisi üzerinden kesintisiz kontak etkinleştirme özelliğine sahiptir ya da kontak etkinleştirme ünitesidir veya kesintisiz kontak etkinleştirme cihazıdır ve yukarıdaki sembol ile işaretlenmiştir Kullanım amacı paletler mobilyalar prefabrik evler döşemeler ve kaplamalar gibi üretim uygulamalarını kapsamaktadır Bu cihaz değiştirilebilir etkinle...

Страница 8: ...ranje za kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom koje se određuje odabirom aktiviranja ili je kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom a ono je označeno simbolom na okidaču Namena je za proizvodnju kao što su palete nameštaj proizvodnja montažnih kuća tapetarija i obloge Ako koristite ovaj alat sa izborom aktiviranja uvek se uverite da je ispravno podešen N...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ...fische Informationen Inbusschlüssel 2 Sicherheitshinweise Gefahr schwerster Verletzungen durch Nagler Jede Person die einen Druckluft Nagler bedient muss neben folgenden geräte spezifischen Informationen auch die Allgemeine Betriebsanleitung für Druckluft Nagler gelesen und verstanden haben und befolgen Halten Sie stets beide Dokumente gemeinsam griffbereit Eine Bedienung des Geräts ohne Kenntnis ...

Страница 11: ...nschließend Schraube 1 wieder fest anziehen und das Gerät mit Druckluft verbinden 6 Verklemmte Verbindungsmittel aus Eintreibkanal entfernen Gerät von der Druckluftversorgung trennen Klammern aus dem Gerät entfernen Verriegelungshebel 1 betätigen und Kopfstückklappe 2 öffnen Verklemmte Klammern entnehmen Kopfstückklappe 1 wieder schließen das Gerät an die Druckversorgung anschließen und das Magazi...

Страница 12: ...r General operating instructions device specific information Allen key 2 Safety advices Risk of most severe injuries from nailers Any person operating the nailer must have read and understood both the following device specific information as well as the General operation instructions for pneumatic nailers Always have both documents ready Operating the device without knowing the General operating i...

Страница 13: ...mps Then tighten screw 1 firmly again and connect the tool with compressed air 6 Removing stuck fasteners from the driving channel Disconnect the tool from the compressed air supply Remove the staples from the device Actuate the locking lever 1 and open the head piece flap 2 Remove jammed staples Close the head piece flap 1 again connect the tool to the pressure supply and refill the magazine with...

Страница 14: ...é allen 2 Consignes de sécurité Risque de blessures extrêmement graves causées par le cloueur Toute personne utilisant un cloueur à air comprimé doit avoir lu et compris les notices d utilisation générales du cloueur à air comprimé en plus des informations propres à l appareil et respecter ces instructions Veillez à toujours avoir les deux documents à portée de main Il est interdit d utiliser l ap...

Страница 15: ...us profondément Puis serrer à nouveau à fond la vis 1 et raccorder l appareil à l air comprimé 6 Retirer les éléments de fixation coincés dans le nez de l appareil Débrancher l appareil de l alimentation en air comprimé Retirer les agrafes de l appareil Actionner le levier de verrouillage 1 et ouvrir le clapet de la tête 2 Retirer les agrafes coincées Refermer le clapet de la tête 1 raccorder l ap...

Страница 16: ... uso información específica de la herramienta Llave allen 2 Indicaciones de seguridad Peligro de lesiones muy graves por el uso de clavadoras Toda persona que utilice una clavadora neumática debe haber leído comprendido y seguido las instrucciones generales de uso de la clavadora neumática además de la siguiente información específica de la herramienta Tenga siempre a mano ambos documentos al mism...

Страница 17: ...uelva a apretar firmemente el tornillo 1 y conecte el equipo con el aire comprimido 6 Retirar los elementos de fijación atascados del canal de disparo Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido Retire las grapas del dispositivo Accione la palanca del trinquete 1 y abra la tapa del testero 2 Retire las grapas atascadas Cierre de nuevo la tapa del testero 1 conecte el equipo al suministr...

Страница 18: ...atie Imbussleutel 2 Veiligheidsinstructies Gevaar voor zeer ernstig letsel door nageltacker Iedere persoon die een perslucht nageltacker bedient moet naast de volgende apparaatspecifieke informatie ook de algemene gebruiksaanwijzing voor perslucht nageltackers gelezen begrepen en opgevolgd hebben Bewaar altijd beide documenten binnen handbereik op de gebruikslocatie De bediening van het apparaat z...

Страница 19: ...anhalen en het apparaat weer op de perslucht aansluiten 6 Vastgeklemde bevestigingsmiddelen uit het invoerkanaal verwijderen Apparaat van de persluchtvoorziening loskoppelen Krammen uit het apparaat verwijderen Vergrendelingshendel 1 bedienen en kopstukklep 2 openen Geklemde krammen verwijderen Kopstukklep 1 weer sluiten het apparaat op de persluchtvoorziening aansluiten en het magazijn weer met k...

Страница 20: ...so informazioni specifiche per il dispositivo Chiave a brugola 2 Indicazioni di sicurezza Pericolo di gravissime lesioni dovuto a chiodatrici Chiunque operi con una chiodatrice pneumatica deve aver letto e compreso oltre alle seguenti informazioni specifiche per il dispositivo le istruzioni generali per l uso di chiodatrici pneumatiche Tenere sempre a portata di mano entrambi i documenti È vietato...

Страница 21: ...te 1 e collegare l apparecchio all aria compressa 6 Rimuovere i mezzi di fissaggio inceppati nel frontale Scollegare l apparecchio dall alimentazione di aria compressa Rimuovere le graffe dall apparecchio Azionare la leva di blocco 1 e aprire lo sportello 2 Estrarre le graffe incastrate Richiudere lo sportello 1 ricollegare l apparecchio all alimentazione di aria compressa e riempire il caricatore...

Страница 22: ... yleinen käyttöohje laitekohtaiset tiedot Kuusiokoloavain 2 Turvaohjeet Naulaimen aiheuttamien erittäin vakavien vammojen vaara Jokaisen paineilmanaulainta käyttävän henkilön on luettava seuraavien laitekohtaisten tietojen lisäksi myös paineilmanaulainten yleinen käyttöohje ymmärrettävä ne ja noudatettava niitä Pidä aina molemmat asiakirjat yhdessä käsillä Laitteen käyttö ilman yleisen käyttöohjee...

Страница 23: ...aluat niitit syvemmälle Kiristä ruuvi 1 sen jälkeen taas tiukalle ja yhdistä laite paineilmansyöttöön 6 Juuttuneiden kiinnittimien poistaminen iskukanavasta Irroita laite paineilmasyötöstä Poista niitit laitteesta Paina lukitusvipua 1 ja avaa luukku 2 Poista jumiutuneet niitit Suljelukitusvipu 1 jälleen kytke laite painesyöttöön ja täytä laite uudelleen niiteillä 7 EU vaatimustenmukaisuusvakuutus ...

Страница 24: ... oplysninger Umbragonøgle 2 Sikkerhedsanvisninger Fare for meget alvorlige personskader fra sømpistol Enhver person der betjener en trykluft sømpistol skal ud over følgende apparat specifikke oplysninger også have læst og forstået den generelle brugsanvisning for trykluft sømpistoler og følge denne Opbevar altid begge dokumenter sammen og inden for rækkevidde Betjening af apparatet uden kendskab t...

Страница 25: ...stil bundpladen i magasinet efter sømlængden 4 Sæt søm i magasinet Luk magasinklappen 6 Fjernelse af fastklemte befæstigelsesmidler fra inddrivningskanalen Tag luften fra pistolen Åbn magasinet som forklaret i kapitel 4 og fjern søm klammer Fjern de fastklemte søm klammer fra magasinet med en tang og sæt luft på igen 7 EU overensstemmelseserklæring Producenten eller importøren BeA GmbH adresse se ...

Страница 26: ...cifik information Insexnyckel 2 Säkerhetsanvisningar Risk för allvarliga personskador p g a spikpistol Alla som använder tryckluftsspikpistolen måste ha läst och förstått både maskinspecifika och den generella bruksanvisningen samt följa anvisningarna i båda Båda dokumentet ska alltid förvaras nära till hands Det är förbjudet att använda maskinen utan att känna till innehållet i den generella bruk...

Страница 27: ...rt klammer som fastnat Anslut luckan i nosdelen 1 igen anslut apparaten till tryckluftsförsörjningen och fyll på magasinet med klammer igen 6 Avlägsna fastklämda fästelement ur drivarens kanal Tag luften fra pistolen Løsn skruen 1 på sikkerhedsbøjlen og skub bøjlen 2 nedad for dybere skud eller opad for højere skud Spænd herefter skruen 1 igen og sæt luft på igen 7 EU försäkran om överensstämmelse...

Страница 28: ...la danego urządzenia Klucz imbusowy 2 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo bardzo poważnych obrażeń spowodowanych przez wbijarkę Każda osoba obsługująca wbijarkę pneumatyczną musi przeczytać zrozumieć i przestrzegać ogólnej instrukcji obsługi wbijarki pneumatycznej oraz informacji specyficznych dla danego urządzenia Zawsze należy przechowywać oba dokumenty pod ręką Eksploatacja urządzenia be...

Страница 29: ...w górę aby ustawić większą głębokość wbijania zszywek Następnie ponownie dokręcić śrubę 1 i podłączyć urządzenie do źródła sprężonego powietrza 6 Usuwanie zakleszczonych elementów złącznych z nosa Odłączyć zszywacz od zasilania sprężonym powietrzem Odkręcić śrubę 1 i przesunąć końcówkę wyzwalającą 2 w dół aby ustawić mniejszą głębokość wbijania zszywek lub w górę aby ustawić większą głębokość wbij...

Страница 30: ... üzemeltetési útmutató a készülékre egyedileg jellemző információk 2 Biztonsági utasítások A szögbelövő súlyos sérüléseket okozhat A sűrített levegős szögbelövőt kezelő minden egyes személynek el kell olvasnia meg kell értenie és be kell tartania a készülékre egyedileg jellemző alábbi információk mellett a sűrített levegős szögbelövő általános üzemeltetési útmutatóját is Mindig tartsa együtt kézné...

Страница 31: ...án húzza meg újra az 1 csavart majd csatlakoztassa újra a készüléket a sűrített levegő ellátásra 6 Beszorult kötőelemek eltávolítása a behajtó csatornából Válassza le a szerszámot a sűrített levegős tápellátásról Vegye ki a kapcsokat a szerszámból Nyomja meg az 1 rögzítőkart és nyissa ki a 2 fejrész csappantyút Vegye ki a beszorult kapcsokat Zárja vissza az 1 fejrész csappantyút a szerszámot csatl...

Страница 32: ...becný návod k obsluze Informace specifické pro přístroj zástrčný klíč 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí smrtelných zranění způsobených nastřelovacím přístrojem Každá osoba která obsluhuje pneumatický nastřelovací přístroj si musí kromě následujících informací specifických pro přístroj přečíst také Všeobecný návod k obsluze pro pneumatické zarážecí nářadí porozumět jim a řídit se jimi Mějte neustále ...

Страница 33: ...zdroji stlačeného vzduchu 6 Odstranění vzpříčených spojovacích součástí z ústí Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu Povolte šroub 1 na kontaktní bezpečnostní pojistce a její nástavec 2 přestavte v drážkování pro hlubší zapuštění spojovacích součástí jej zasuňte pro mělčí zapuštění jej vysuňte Následně opět dotáhněte šroub 1 a přístroj připojte ke zdroji stlačeného vzduchu 7 EU Prohlášení ...

Страница 34: ...ρήσης πληροφορίες για τη συγκεκριµένη συσκευή Κλειδί Allen 2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος βαρύτατων σωµατικών βλαβών από το καρφωτικό Κάθε άτοµο που χειρίζεται καρφωτικό πεπιεσµένου αέρα πρέπει πέραν από τις ειδικές πληροφορίες που ακολουθούν για την συσκευή να έχει διαβάσει και να τηρεί τις γενικές οδηγίες χρήσης για καρφωτικά πεπιεσµένου αέρα Έχετε πάντα και τα δύο έγγραφα µαζί σε ετοιµότητα χρ...

Страница 35: ...προς τα πάνω για βαθύτερο κάρφωµα των συνδετήρων Κατόπιν σφίξτε πάλι τη βίδα 1 και συνδέστε τη συσκευή µε τον πεπιεσµένο αέρα 6 Αποµάκρυνση κολληµένων στοιχείων στερέωσης από το κανάλι καρφώµατος Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πεπιεσµένου αέρα Ανοίξτε τον γεµιστήρα σύµφωνα µε το Κεφάλαιο 4 και αφαιρέστε τα καρφιά Αποµακρύνετε τα σφηνωµένα στερεωτικά από τον γεµιστήρα µε τη βοήθειας µιας...

Страница 36: ...od na obsluhu Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Inbusový kľúč 2 Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky Každá osoba ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu Majte vždy pripravené obidva do...

Страница 37: ...apustenie spony Následne znovu pevne dotiahnite skrutku 1 a pripojte zariadenie k zdroju stlačeného vzduchu 6 Odstránenie zaseknutých spojovacích prostriedkov z nastreľovacieho vyústenia Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu a vyprázdněte jeho zásobník Zamáčkněte západku 1 a odklopte uzávěr ústí 2 Vhodným nástrojem odstraňte poškozené spojovací součásti uzávěr ústí 1 naplňte zásobník a při...

Страница 38: ...primat manualul general de exploatare informaţiile specifice aparatului 2 Indicaţii de securitate Pericol de vătămări grave provocat de capsator pistol Fiecare persoană care operează cu o capsatorul pistolul trebuie să fi citit şi înţeles şi trebuie să urmeze pe lângă următoarele informaţii specifice aparatului şi manualul general de exploatare pentru maşina de bătut cuie cu aer comprimat Ţineţi î...

Страница 39: ...ţa materialului sau în sus pentru a fixa capsele în profunzime Apoi strângeţi din nou șurubul 1 și conectaţi aparatul la aer comprimat 6 Îndepărtarea capselor blocate în canalul magaziei Deconectaţi aparatul de la reţeaua de aer comprimat Înlăturaţi capsele din aparat Acţionaţi pârghia de blocare 1 și deschideţi clapeta piesei frontale 2 Scoateţi capsele cuiele blocate Închideţi din nou clapeta pi...

Страница 40: ...атации информация о конкретном устройстве Шестигранный ключ 2 Правила техники безопасности Угроза получения серьезных травм пневматическим пистолетом Все лица работающие с пневматическим пистолетом должны прочесть понять и выполнять следующую инструкцию по данному устройству а также общее руководство по эксплуатации пневматических пистолетов Оба документа всегда должны находиться под рукой Запреща...

Страница 41: ... и подключите инструмент к источнику сжатого воздуха 6 Удаление застрявших крепежных элементов из канала ствола Отсоедините инструмент от источника сжатого воздуха Удалите из инструмента скобы Нажмите на рычаг фиксатора 1 и откройте верхнюю крышку 2 Извлеките застрявший крепеж После закройте верхнюю крышку 1 подключите инструмент к источнику сжатого воздуха и загрузите скобы 7 Декларация соответст...

Страница 42: ...Teslimat kapsamı Hava tazyikli çivi tabancası genel kullanım kılavuzu cihaza özgü bilgiler Allen anahtarı 2 Güvenlik talimatları Çivi tabancaları nedeniyle ciddi yaralanma tehlikesi Hava tazyikli çivi tabancası kullanan herkes aşağıdaki cihaza özgü bilgilerin yanı sıra hava tazyikli çivi tabancasının genel kullanım kılavuzunu da okumuş ve anlamış olmalıdır ve buna uymalıdır Her iki dokümanı da her...

Страница 43: ...oğru ya da daha fazla derinlikte zımbalar için sökme pabucunu yukarı doğru itin Ardından cıvatayı 1 sıkıp cihazı basınçlı hava ile bağlayın 6 Sıkışmış olan bağlantı araçlarının sabitleme kanalından çıkartılması Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın Telleri cihazdan çıkarın Kilitleme koluna 1 basıp başlık parçası kapağını 2 açın Sıkışan telleri çıkarın Başlık parçası kapağını 1 tekrar kapatın c...

Страница 44: ...ca Manual de Operação Geral Informações Específicas do Aparelho Chave Allen 2 Indicações de segurança Perigo de ferimentos muito graves causados pela pregadora Todas as pessoas que operarem uma pregadora pneumática devem ter lido compreendido e de cumprir as seguintes informações específicas do aparelho bem como o Manual de Operação Geral Mantenha sempre estes dois documentos juntos e à mão É proi...

Страница 45: ...eguida apertar de novo o parafuso 1 solidamente e ligar o aparelho ao ar comprimido 6 Retirar fixadores encravados do canal de penetração Cortar a alimentação de ar comprimido do aparelho Remover os agrafos do aparelho Acionar a alavanca de bloqueio 1 e abrir a lingueta da cabeça 2 Remover os agrafos encravados Fechar novamente a lingueta da cabeça 1 ligar o aparelho à alimentação de pressão e enc...

Страница 46: ...пистолет за пирони общо ръководство за експлоатация специфична за уреда информация Шестостенен ключ Указания за безопасност Опасност от най сериозни наранявания от пистолета за пирони Всеки който работи с пневматичния пистолет за пирони освен посочената по долу информация специфична за уреда трябва да прочете разбере и спазва общото ръководство за експлоатация на пневматичния пистолет за пирони Ви...

Страница 47: ... След това затегнете отново винта 1 и свържете уреда със захранването със сгъстен въздух 5 Отстраняване на задръстените свързващи елементи от канала за забиване Разединете уреда от захранването със сгъстен въздух Махнете скобите от уреда Задействайте блокиращия лост 1 и отворете езичето на горния елемент 2 Извадете задръстените скоби Отново затворете езичето на горния елемент 1 свържете уреда към ...

Страница 48: ...lica opšte uputstvo za upotrebu informacije specifične za uređaj Imbus alat 2 Bezbednosne napomene Opasnost od najtežih povreda putem pištolja za eksere Svaka osoba koja rukuje pneumatskom heftalicom pored sledećih informacija specifičnih za uređaj mora da je pročitala i razumela opšte uputstvo za upotrebu pneumatske heftalice i mora da ga sledi Uvek čuvajte oba dokumenta zajedno spremna za upotre...

Страница 49: ...ma dole ili za dublje upuštene spajalice prema gore Zatim ponovo čvrsto zategnuti zavrtanj 1 i priključiti uređaj na vazduh pod pritiskom 6 Ukloniti zaglavljena spojna sredstva iz kanala za zabijanje Odvojiti uređaj od pneumatskog napajanja Ukloniti spajalice iz uređaja Aktivirati polugu za blokiranje 1 i otvoriti zaklopku na glavi 2 Izvaditi zaglavljene spajalice Ponovo zatvoriti zaklopku na glav...

Страница 50: ... informasjoner Umbrakonøkkel 2 Sikkerhetsanvisninger Fare for alvorlige personskader grunnet spikerpistoler Hver person som bruker en trykkluft spikerpistol må i tillegg til følgende apparat spesifikke informasjoner også ha lest og forstått den generelle bruksanvisningen for trykkluft spikerpistoler og følge dem Begge dokumentene skal til enhver tid være tilgjengelige En betjening av apparatet ute...

Страница 51: ...s å forsenke dypere Deretter må du igjen trekke fast skruen 1 og tilkoble verktøyet til trykkluft 6 Fjern fastklemte forbindelsesmidler fra inndrivingskanalen Koble verktøyet fra trykkluftforsyningen Fjern stifter fra apparatet Bruk låsehendelen 1 og åpne klaffen på toppdelen 2 Fjern fastkilte stifter Lukk igjen klaffen på toppdelen 1 koble verktøyet til trykkforsyning og fyll magasinet på nytt 7 ...

Отзывы: