background image

 

 4 

 

 

 

NL

 

 

De

 vinger niet op de trigger houden, als het apparaat opgenomen, tussen de werkzones en posities 

wordt bewogen of bij het lopen, omdat de vinger op de trigger tot ongewenst inschakelen kan 
leiden. Bij apparaten met een omschakelbare trigger moet altijd worden gecontroleerd of het 
apparaat voor gebruik in de juiste modus is ingesteld.

 

 

Dit

 apparaat heeft oftewel een omschakelbare trigger voor contactactivering of een continue 

contactactivering via trigger-systeemschakelaar of is een contactactivering of apparaat met 
continue contactactivering en is met de bovengenoemde afbeelding gemarkeerd. 
Met het gebruik worden productietoepassingen zoals pallets, meubels, prefabhuizen, bekleding en 
bekistingen bedoeld. 

 

Als

 dit apparaat in omschakelbare activeringsmodus wordt gebruikt, moet u altijd garanderen dat 

het de correcte activeringsinstelling is.

 

 

Gebruik het apparaat niet in de contactactivering voor toepassingen zoals het sluiten van dozen of 
kisten en de montage van transportveiligheidssystemen op aanhangers en vrachtwagens. 

 

Voorzichtig

 bij het wisselen van de gebruikspositie naar een andere positie.

 

IT

 

 

Non appoggiare il dito sul grilletto quando si prende la fissatrice, durante gli spostamenti tra 
postazioni e aree di lavoro o mentre si cammina, poiché il dito appoggiato sul grilletto può fare 
inavvertitamente azionare la fissatrice. Per le macchine con azionamento selettivo, verificare 
sempre la fissatrice prima dell’uso per accertarsi che sia stata selezionata la corretta modalità. 

 

Questa fissatrice ha sia l’azionamento selettivo per l’azionamento a contatto che per  l’azionamento 
continuo a contatto tramite selettori di modalità di azionamento oppure è una fissatrice con 
azionamento a contatto o azionamento continuo a contatto ed è stata contrassegnata con il simbolo 
in alto. Gli utilizzi previsti sono applicazioni produttive come bancali, arredamento, case 
prefabbricate, tappezzeria e rivestimenti. 

 

Se si utilizza questa macchina in modalità selettiva di azionamento, assicurarsi sempre che 
l’impostazione di azionamento sia quella corretta. 

 

Non usare questa fissatrice con azionamento a contatto per applicazioni come chiusura dei cartoni 
o casse e montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su camion e rimorchi. 

 

Prestare attenzione quando ci si sposta da una postazione di lavoro ad un’altra. 

FI

 

 

Älä jätä

 sormea laukaisimelle nostaessasi laitetta, liikuttaessasi sitä työalueiden ja asemien välillä 

tai kävellessäsi, koska sormen jättäminen laukaisimelle voi johtaa tahattomaan käyttöön. 
Vaihtokytkettävällä laukaisulla varustetuissa laitteissa on aina tarkastettava, että laite on asetettu 
oikeaan tilaan ennen käyttöä.

 

 

Tässä

 laitteessa on joko vaihtokytkettävä laukaisu kytkinlaukaisua varten tai jatkuva kytkinlaukaisu 

laukaisujärjestelmävalitsimella tai se on kytkinlaukaisin tai jatkuva kytkinlaukaisulaite ja se on 
merkitty yllä mainitulla kuvakkeella. 
Sen käyttötarkoituksia ovat tuotantosovellukset, kuten kuormalavat, huonekalut, talopaketit, 
pehmusteet ja verhoilut. 

 

Jos

 tätä laitetta käytetään vaihtokytkettävällä laukaisutilalla, varmista aina, että kyseessä on oikea 

laukaisuasetus.

 

 

Älä käytä laitetta kytkinlaukaisussa sellaisiin sovelluksiin, kuten kartonkien tai laatikoiden 
sulkemiseen tai kuljetusvarmistusjärjestelmien asennukseen perävaunuissa ja kuorma-autoissa. 

 

Varo

 yhdestä hankauskohdasta toiseen vaihdettaessa.

 

DK

 

 

Du må ikke holde fingeren på udløseren, når du går med værktøjet eller flytter det fra 
arbejdspladsen, da du kan komme til at trykke på sikkerhedsbøjlen og udløse skud. For værktøj 
med enkelskud, skal du altid kontrollere værktøjet før brug for at konstatere, at det er korrekt 
indstillet. 

 

Dette værktøj har enten enkeltskud, kontaktudløsning eller automatik, og er blevet markeret med 
symbolet ovenfor. Den tilsigtede brug er til produktionsopgaver såsom paller, møbler, 
husproduktion, polstring og beklædning. 

 

Hvis du bruger dette værktøj med enkeltskud, skal du altid sikre dig, at det er i den korrekte 
indstilling. 

 

Brug ikke dette værktøj med kontaktskud på opgaver såsom at lukke kasser, eller hvis du arbejder 
på trailere eller lastbiler. 

 

Vær forsigtig, når du skifter fra én arbejdsplads til en anden. 

 

 

Содержание 14/65-830A

Страница 1: ... dla tego narzędzia Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń HU Figyelem Kérjük hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a figyelmeztetéseket Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet CZ Upozornění Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod a upozornění k tomuto nářadí Pokud tak neučiníte mohlo by to vést k vážnému úrazu GR Προσοχή ...

Страница 2: ...trona 5 28 HU A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz Oldal 5 30 CZ Dodatek Všeobecného návodu k obsluze informace specifické pro přístroj Strana 6 32 GR Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό Σελίδα 6 34 SK Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Strana 6 36 RO Manual de exploatare specific aparatului pentru maşina de bătut cui...

Страница 3: ...lications such as closing boxes or crates and fitting transportation safety systems on trailers and lorries Be careful when changing from one driving location to another FR Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l appareil en main ou que vous vous déplacez Risque de déclenchement inopiné d un tir Pour les appareils équipés de sélecteur de mode de déclenchement v...

Страница 4: ...di azionamento assicurarsi sempre che l impostazione di azionamento sia quella corretta Non usare questa fissatrice con azionamento a contatto per applicazioni come chiusura dei cartoni o casse e montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su camion e rimorchi Prestare attenzione quando ci si sposta da una postazione di lavoro ad un altra FI Älä jätä sormea laukaisimelle nostaessasi laitett...

Страница 5: ...rybów wyzwalania lub jest narzędziem z wyzwalaniem kontaktowym z bezpiecznikiem dotykowym lub z wyzwalaniem ciągłym z bezpiecznikiem dotykowym i zostało oznaczone za pomocą powyższego symbolu Jest ono przeznaczone do zastosowań produkcyjnych takich jak produkcja palet mebli budowa domów mebli miękkich i poszyć Korzystając z tego narzędzia z wykorzystaniem przełączania rodzajów wyzwalania zawsze up...

Страница 6: ...σοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη µία λειτουργία στην άλλη SK Pri zdvíhaní náradia pohybe medzi pracovnými oblasťami zmene pracovných polôh alebo pri chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači keďže prst na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné spustenie náradia V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím vykonať kontrolu a uistiť sa že je zvolený správny režim T...

Страница 7: ...eştirme sistemine sahiptir veya etkinleştirme sistemi seçicisi üzerinden kesintisiz kontak etkinleştirme özelliğine sahiptir ya da kontak etkinleştirme ünitesidir veya kesintisiz kontak etkinleştirme cihazıdır ve yukarıdaki sembol ile işaretlenmiştir Kullanım amacı paletler mobilyalar prefabrik evler döşemeler ve kaplamalar gibi üretim uygulamalarını kapsamaktadır Bu cihaz değiştirilebilir etkinle...

Страница 8: ...ranje za kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom koje se određuje odabirom aktiviranja ili je kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom a ono je označeno simbolom na okidaču Namena je za proizvodnju kao što su palete nameštaj proizvodnja montažnih kuća tapetarija i obloge Ako koristite ovaj alat sa izborom aktiviranja uvek se uverite da je ispravno podešen N...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ...e spezifische Informationen Inbusschlüssel 2 Sicherheitshinweise Gefahr schwerster Verletzungen durch Nagler Jede Person die einen Druckluft Nagler bedient muss neben folgenden geräte spezifischen Informationen auch die Allgemeine Betriebsanleitung für Druckluft Nagler gelesen und verstanden haben und befolgen Halten Sie stets beide Dokumente gemeinsam griffbereit Eine Bedienung des Geräts ohne Ke...

Страница 11: ...uenz der Automatikfunktion lässt sich mit einem Schlitzschraubenzieher an der Einstellschraube 1 regulieren Drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht die Frequenz Drehen im Uhrzeigersinn verringert die Frequenz 7 Verklemmte Verbindungsmittel aus Eintreibkanal entfernen Gerät von der Druckluftversorgung trennen Klammern aus dem Gerät entfernen Verriegelungshebel 1 betätigen und Kopfstückklappe 2 öffnen...

Страница 12: ...ic nailer General operating instructions device specific information Allen key 2 Safety advices Risk of most severe injuries from nailers Any person operating the nailer must have read and understood both the following device specific information as well as the General operation instructions for pneumatic nailers Always have both documents ready Operating the device without knowing the General ope...

Страница 13: ...f the automatic valve is adjustable with a slot head screwdriver by turning adjustment screw 1 To increase the firing frequency the screw needs to be turned counter clockwise to decrease it needs to be turned clockwise 7 Removing stuck fasteners from the driving channel Disconnect the tool from the compressed air supply Remove the staples from the device Actuate the locking lever 1 and open the he...

Страница 14: ...areil Clé allen 2 Consignes de sécurité Risque de blessures extrêmement graves causées par le cloueur Toute personne utilisant un cloueur à air comprimé doit avoir lu et compris les notices d utilisation générales du cloueur à air comprimé en plus des informations propres à l appareil et respecter ces instructions Veillez à toujours avoir les deux documents à portée de main Il est interdit d utili...

Страница 15: ...ajuste en vissant ou dévissant la vis n 1 à l aide d un tournevis plat Pour augmenter la fréquence automatique de tir la vis doit être tournée dans le sens inverse des aiguilles d une montre Pour diminuer la fréquence automatique de tir la vis doit être tournée dans le sens des aiguilles d une montre 7 Retirer les éléments de fixation coincés dans le nez de l appareil Débrancher l appareil de l al...

Страница 16: ...ales de uso información específica de la herramienta Llave allen 2 Indicaciones de seguridad Peligro de lesiones muy graves por el uso de clavadoras Toda persona que utilice una clavadora neumática debe haber leído comprendido y seguido las instrucciones generales de uso de la clavadora neumática además de la siguiente información específica de la herramienta Tenga siempre a mano ambos documentos ...

Страница 17: ... de la válvula automática es ajustable mediante el tornillo de la posición 1 Para aumentar la Frecuencia de disparo hay que desenroscar y para disminuir la frecuencia hay que roscar girar en el sentido de las agujas del reloj 7 Retirar los elementos de fijación atascados del canal de disparo Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido Retire las grapas del dispositivo Accione la palanca...

Страница 18: ...e informatie Imbussleutel 2 Veiligheidsinstructies Gevaar voor zeer ernstig letsel door nageltacker Iedere persoon die een perslucht nageltacker bedient moet naast de volgende apparaatspecifieke informatie ook de algemene gebruiksaanwijzing voor perslucht nageltackers gelezen begrepen en opgevolgd hebben Bewaar altijd beide documenten binnen handbereik op de gebruikslocatie De bediening van het ap...

Страница 19: ...e kan met behulp van een sleufschroevendraaier ingesteld worden op stelschroef 1 De frequentie wordt verhoogd door aan te draaien in tegenwijzerzin De frequentie wordt verlaagd door aan te draaien in wijzerzin 7 Vastgeklemde bevestigingsmiddelen uit het invoerkanaal verwijderen Apparaat van de persluchtvoorziening loskoppelen Krammen uit het apparaat verwijderen Vergrendelingshendel 1 bedienen en ...

Страница 20: ...per l uso informazioni specifiche per il dispositivo Chiave a brugola 2 Indicazioni di sicurezza Pericolo di gravissime lesioni dovuto a chiodatrici Chiunque operi con una chiodatrice pneumatica deve aver letto e compreso oltre alle seguenti informazioni specifiche per il dispositivo le istruzioni generali per l uso di chiodatrici pneumatiche Tenere sempre a portata di mano entrambi i documenti È ...

Страница 21: ...on un cacciavite con punta a taglio girando la vite di regolazione 1 Per aumentare la frequenza di sparo la vite deve essere girata in senso antiorario per diminuirla deve essere girata in senso orario 7 Rimuovere i mezzi di fissaggio inceppati nel frontale Scollegare l apparecchio dall alimentazione di aria compressa Rimuovere le graffe dall apparecchio Azionare la leva di blocco 1 e aprire lo sp...

Страница 22: ...ilmanaulain yleinen käyttöohje laitekohtaiset tiedot Kuusiokoloavain 2 Turvaohjeet Naulaimen aiheuttamien erittäin vakavien vammojen vaara Jokaisen paineilmanaulainta käyttävän henkilön on luettava seuraavien laitekohtaisten tietojen lisäksi myös paineilmanaulainten yleinen käyttöohje ymmärrettävä ne ja noudatettava niitä Pidä aina molemmat asiakirjat yhdessä käsillä Laitteen käyttö ilman yleisen ...

Страница 23: ...ite paineilmansyöttöön 6 Automaattilaukaisun nopeuden säätö Säätääksesi laukaisunopeutta käännä ruuvia 1 Nostaaksesi nopeutta käännä ruuvia vastapäivään hidastaaksesi myötäpäivään 7 Juuttuneiden kiinnittimien poistaminen iskukanavasta Irroita laite paineilmasyötöstä Poista niitit laitteesta Paina lukitusvipua 1 ja avaa luukku 2 Poista jumiutuneet niitit Suljelukitusvipu 1 jälleen kytke laite paine...

Страница 24: ...ecifikke oplysninger Umbragonøgle 2 Sikkerhedsanvisninger Fare for meget alvorlige personskader fra sømpistol Enhver person der betjener en trykluft sømpistol skal ud over følgende apparat specifikke oplysninger også have læst og forstået den generelle brugsanvisning for trykluft sømpistoler og følge denne Opbevar altid begge dokumenter sammen og inden for rækkevidde Betjening af apparatet uden ke...

Страница 25: ... den automatiske skydefrekvens Frekvensen af den automatiske skydefunktion kan justeres på skruen 1 Hvis du drejer mod uret øges frekvensen og hvis du drejer med uret nedsættes frekvensen 7 Fjernelse af fastklemte befæstigelsesmidler fra inddrivningskanalen Tag luften fra pistolen Åbn magasinet som forklaret i kapitel 4 og fjern søm klammer Fjern de fastklemte søm klammer fra magasinet med en tang...

Страница 26: ...skinspecifik information Insexnyckel 2 Säkerhetsanvisningar Risk för allvarliga personskador p g a spikpistol Alla som använder tryckluftsspikpistolen måste ha läst och förstått både maskinspecifika och den generella bruksanvisningen samt följa anvisningarna i båda Båda dokumentet ska alltid förvaras nära till hands Det är förbjudet att använda maskinen utan att känna till innehållet i den generel...

Страница 27: ... på magasinet med klammer igen 6 Hastighetsjustering för automatisk avfyrnin Hastigheten för automatisk avfyrning är justerbar med hjälp av en spårmejsel 1 För att öka hastigheten vrid skruven motsols För att minska hastigheten vrid skruven medsols 7 Avlägsna fastklämda fästelement ur drivarens kanal Tag luften fra pistolen Løsn skruen 1 på sikkerhedsbøjlen og skub bøjlen 2 nedad for dybere skud e...

Страница 28: ...ficzne dla danego urządzenia Klucz imbusowy 2 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo bardzo poważnych obrażeń spowodowanych przez wbijarkę Każda osoba obsługująca wbijarkę pneumatyczną musi przeczytać zrozumieć i przestrzegać ogólnej instrukcji obsługi wbijarki pneumatycznej oraz informacji specyficznych dla danego urządzenia Zawsze należy przechowywać oba dokumenty pod ręką Eksploatacja urząd...

Страница 29: ...a Częstotliwość zaworu automatycznego jest regulowana przy użyciu śrubokręta z grotem płaskim przez obrót śruby regulacyjnej 1 Aby zwiększyć częstotliwość wbijania należy obracać śrubę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aby zmniejszyć częstotliwość wbijania należy obracać śrubę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara 7 Usuwanie zakleszczonych elementów złącznych z nosa Odłączyć z...

Страница 30: ... általános üzemeltetési útmutató a készülékre egyedileg jellemző információk 2 Biztonsági utasítások A szögbelövő súlyos sérüléseket okozhat A sűrített levegős szögbelövőt kezelő minden egyes személynek el kell olvasnia meg kell értenie és be kell tartania a készülékre egyedileg jellemző alábbi információk mellett a sűrített levegős szögbelövő általános üzemeltetési útmutatóját is Mindig tartsa eg...

Страница 31: ...ikus funkció frekvenciája egy lapos fejű csavarhúzó segítségével a beállítócsavarral 1 szabályozható Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva a frekvencia növekszik Az óramutató járásával egyező irányba forgatva a frekvencia csökken 7 Beszorult kötőelemek eltávolítása a behajtó csatornából Válassza le a szerszámot a sűrített levegős tápellátásról Vegye ki a kapcsokat a szerszámból Nyomja...

Страница 32: ...oj Všeobecný návod k obsluze Informace specifické pro přístroj zástrčný klíč 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí smrtelných zranění způsobených nastřelovacím přístrojem Každá osoba která obsluhuje pneumatický nastřelovací přístroj si musí kromě následujících informací specifických pro přístroj přečíst také Všeobecný návod k obsluze pro pneumatické zarážecí nářadí porozumět jim a řídit se jimi Mějte ne...

Страница 33: ...ce ventilu se seřizuje pomocí plochého šroubováku otáčením škrticího šroubu 1 Povolování škrticího šroubu nastřelování spon zrychluje jeho utahování naopak rychlost zpomalí 7 Odstranění vzpříčených spojovacích součástí z ústí Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu Povolte šroub 1 na kontaktní bezpečnostní pojistce a její nástavec 2 přestavte v drážkování pro hlubší zapuštění spojovacích sou...

Страница 34: ...γίες χρήσης πληροφορίες για τη συγκεκριµένη συσκευή Κλειδί Allen 2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος βαρύτατων σωµατικών βλαβών από το καρφωτικό Κάθε άτοµο που χειρίζεται καρφωτικό πεπιεσµένου αέρα πρέπει πέραν από τις ειδικές πληροφορίες που ακολουθούν για την συσκευή να έχει διαβάσει και να τηρεί τις γενικές οδηγίες χρήσης για καρφωτικά πεπιεσµένου αέρα Έχετε πάντα και τα δύο έγγραφα µαζί σε ετοιµότ...

Страница 35: ...επιεσµένο αέρα 6 Ρύθµιση πολλαπλού καρφώµατος Η συχνότητα της αυτόµατης σκανδάλης είναι ρυθµιζόµενη από τη βίδα στα πλάγια θέση 1 Για να αυξηθεί η ταχύτητα ριπής γυρνάµε αριστερόστροφα για να µειωθεί η ταχύτητα ριπής γυρνάµε δεξιόστροφα 7 Αποµάκρυνση κολληµένων στοιχείων στερέωσης από το κανάλι καρφώµατος Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πεπιεσµένου αέρα Ανοίξτε τον γεµιστήρα σύµφωνα µε τ...

Страница 36: ...cný návod na obsluhu Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Inbusový kľúč 2 Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky Každá osoba ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu Majte vždy pripravené ob...

Страница 37: ...utomatickým ventilom je možné plynule nastaviť rýchlosť nastreľovania spôn Frekvencia ventilu sa nastavuje pomocou plochého skrutkovača otáčaním škrtiacej skrutky 1 Uvoľňovanie škrtiacej skrutky nastreľovanie spôn zrýchľuje jej uťahovanie naopak rýchlosť spomalí 7 Odstránenie zaseknutých spojovacích prostriedkov z nastreľovacieho vyústenia Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu a vyprázdnět...

Страница 38: ...er comprimat manualul general de exploatare informaţiile specifice aparatului 2 Indicaţii de securitate Pericol de vătămări grave provocat de capsator pistol Fiecare persoană care operează cu o capsatorul pistolul trebuie să fi citit şi înţeles şi trebuie să urmeze pe lângă următoarele informaţii specifice aparatului şi manualul general de exploatare pentru maşina de bătut cuie cu aer comprimat Ţi...

Страница 39: ...are automata Frecventa supapei automate este reglabila cu o surubelnita cu lama dreapta prin rasucirea surubului 1 Pentru a creste viteza de capsare surubul trebuie rasucit in sens contar acelor de ceasornic pentru a micsora viteza de capsare acesta trebuie rasucit in sensul acelor de ceasornic 7 Îndepărtarea capselor blocate în canalul magaziei Deconectaţi aparatul de la reţeaua de aer comprimat ...

Страница 40: ...о эксплуатации информация о конкретном устройстве Шестигранный ключ 2 Правила техники безопасности Угроза получения серьезных травм пневматическим пистолетом Все лица работающие с пневматическим пистолетом должны прочесть понять и выполнять следующую инструкцию по данному устройству а также общее руководство по эксплуатации пневматических пистолетов Оба документа всегда должны находиться под рукой...

Страница 41: ...жно регулировать на регулировочном винте 1 с помощью прямошлицевой отвертки Поворачивание против часовой стрелки увеличивает частоту Поворачивание по часовой стрелке уменьшает частоту 7 Удаление застрявших крепежных элементов из канала ствола Отсоедините инструмент от источника сжатого воздуха Удалите из инструмента скобы Нажмите на рычаг фиксатора 1 и откройте верхнюю крышку 2 Извлеките застрявши...

Страница 42: ... 10 3 Teslimat kapsamı Hava tazyikli çivi tabancası genel kullanım kılavuzu cihaza özgü bilgiler Allen anahtarı 2 Güvenlik talimatları Çivi tabancaları nedeniyle ciddi yaralanma tehlikesi Hava tazyikli çivi tabancası kullanan herkes aşağıdaki cihaza özgü bilgilerin yanı sıra hava tazyikli çivi tabancasının genel kullanım kılavuzunu da okumuş ve anlamış olmalıdır ve buna uymalıdır Her iki dokümanı ...

Страница 43: ...nçlı hava ile bağlayın 6 Otomatik zımba atış frekans ayarı ı Otomatik valfin frekans ayarı düz uçlu bir tornavida ile döndürülerek ayarlanabilir 1 Zımba atış frekansını artırmak için saat yönünün tersine azaltmak için ise saat yönünde döndürülmesi gerekir 7 Sıkışmış olan bağlantı araçlarının sabitleme kanalından çıkartılması Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın Telleri cihazdan çıkarın Kilitl...

Страница 44: ...pneumática Manual de Operação Geral Informações Específicas do Aparelho Chave Allen 2 Indicações de segurança Perigo de ferimentos muito graves causados pela pregadora Todas as pessoas que operarem uma pregadora pneumática devem ter lido compreendido e de cumprir as seguintes informações específicas do aparelho bem como o Manual de Operação Geral Mantenha sempre estes dois documentos juntos e à mã...

Страница 45: ...ncia da válvula automática é ajustável com uma chave de fenda girando o parafuso 1 de ajuste Para aumentar a frequência de disparo o parafuso precisa ser girado no sentido anti horário Para diminuir girar no sentido horário 7 Retirar fixadores encravados do canal de penetração Cortar a alimentação de ar comprimido do aparelho Remover os agrafos do aparelho Acionar a alavanca de bloqueio 1 e abrir ...

Страница 46: ...тичен пистолет за пирони общо ръководство за експлоатация специфична за уреда информация Шестостенен ключ 2 Указания за безопасност Опасност от най сериозни наранявания от пистолета за пирони Всеки който работи с пневматичния пистолет за пирони освен посочената по долу информация специфична за уреда трябва да прочете разбере и спазва общото ръководство за експлоатация на пневматичния пистолет за п...

Страница 47: ...режим Честотата на автоматичната функция може да се регулира с помощта на плоска отвертка Завъртането на винт 1 обратно на часовниковата стрелка увеличава честотата Завъртане по часовниковата стрелка намалява честотата 7 Отстраняване на задръстените свързващи елементи от канала за забиване Разединете уреда от захранването със сгъстен въздух Махнете скобите от уреда Задействайте блокиращия лост 1 и...

Страница 48: ...atska heftalica opšte uputstvo za upotrebu informacije specifične za uređaj Imbus alat 2 Bezbednosne napomene Opasnost od najtežih povreda putem pištolja za eksere Svaka osoba koja rukuje pneumatskom heftalicom pored sledećih informacija specifičnih za uređaj mora da je pročitala i razumela opšte uputstvo za upotrebu pneumatske heftalice i mora da ga sledi Uvek čuvajte oba dokumenta zajedno spremn...

Страница 49: ...nje automatske frekvencije okidanja Frekvencija automatske funkcije okidanja se reguliše ravnim odvijačem na zavrtnju za podešavanje 1 Okretanje suprotno od kretanja kazaljke na satu povećava frekvenciju okidanja Okretanje u smeru kretanja kazaljke na satu smanjuje frekvenciju okidanja 7 Ukloniti zaglavljena spojna sredstva iz kanala za zabijanje Odvojiti uređaj od pneumatskog napajanja Ukloniti s...

Страница 50: ...sifikke informasjoner Umbrakonøkkel 2 Sikkerhetsanvisninger Fare for alvorlige personskader grunnet spikerpistoler Hver person som bruker en trykkluft spikerpistol må i tillegg til følgende apparat spesifikke informasjoner også ha lest og forstått den generelle bruksanvisningen for trykkluft spikerpistoler og følge dem Begge dokumentene skal til enhver tid være tilgjengelige En betjening av appara...

Страница 51: ...av hastigheten ved automatisk avfyring Hastigheten for automatisk avfyring er justerbar ved hjelp av en flat skrutrekker 1 For å øke Hastigheten vri skruen motsols For å minske hastigheten vri skruen medsols 7 Fjern fastklemte forbindelsesmidler fra inndrivingskanalen Koble verktøyet fra trykkluftforsyningen Fjern stifter fra apparatet Bruk låsehendelen 1 og åpne klaffen på toppdelen 2 Fjern fastk...

Отзывы: