background image

BC BATTERY CONTROLLER K900 EDGE 6V / 12V / 12V CAN-BUS

Grazie  per  aver  acquistato  il  nuovo  caricabatteria  BC  K900  EDGE,  completamente  automatico  e  con  algoritmo  di  ricarica  multiciclo.  BC  K900  EDGE  è 

compatibile con tutte le batterie da 6V e 12V al piombo-acido (tradizionali, sigillate, al gel...) ed è dotato di uno speciale programma di carica sviluppato per 

moto  equipaggiate  con  sistema  CAN-Bus,  per  ricaricare  la  batteria  direttamente  dalla  presa  12V  di  serie.  BC  K900  EDGE  è  internamente  controllato  da 

microprocessore che monitora in tempo reale lo stato della batteria ed esegue automaticamente i seguenti 8 cicli di carica.

ALGORITMO DI CARICA - BC K900 EDGE

Fase 1 - Inizializzazione: verifica che una o più celle non siano in corto circuito e che quindi la batteria sia in condizione di essere ricaricata/recuperata.

Fase  2  -  Recupero:  se  la  batteria  è  in  condizioni  di  scarica  estrema  (a  partire  da  1,25V  per  batterie  12V,  0,63V  per  batterie  6V),  il  dispositivo  tenta  un 

recupero, per riportarla a tensioni più elevate compatibili con la fase successiva. 

Fase 3 - Carica Leggera: se la batteria è significativamente scarica, il dispositivo eroga una corrente leggera ad impulsi alla batteria, per superare la fase critica.

Fase 4 - Carica Principale: durante questa fase il caricabatteria eroga piena corrente alla batteria, la quale può recuperare fino all'85-90% della sua capacità.

Fase 5 - Desolfatazione / Assorbimento: in questa fase viene fornita alla batteria una "sovraccarica controllata" in grado di ripristinare il rimanente 10-15% 

della capacità della batteria, mediante la desolfatazione/recupero delle celle piombo-acido (per livelli di solfatazione lieve o media).

Fase 6 - Analisi Batteria: il dispositivo interrompe per qualche decina di minuti l'erogazione di corrente e verifica che la batteria sia in grado di conservare la 

carica ricevuta durante i precedenti cicli di ricarica. Il test viene periodicamente ripetuto ad intervalli regolari.

Fase 7 - Mantenimento: grazie ad un circuito elettronico appositamente progettato, il dispositivo mantiene la carica della batteria nei periodi di inutilizzo, 

senza surriscaldamento, sovraccarica e perdita d'acqua/elettrolita.

Fase 8 - Equalizzazione: durante il mantenimento di lungo periodo, il dispositivo ogni 30 giorni esegue una carica di equalizzazione per riequilibrare le celle 

della batteria, evitando fenomeni di stratificazione dell'elettrolita.

BC K900 EDGE - CARATTERISTICHE

3 programmi di carica: 6 Volt, 12 Volt o 12 Volt CAN-Bus. Una barra LED mostra sempre la modalità di carica attiva.

- Coppia di LED verde/rosso per indicazione della fase di carica e di eventuali errori.

- LED verde (CHARGE): ciclo in esecuzione (Carica, Desolfatazione, Mantenimento...);

- LED rosso (ERROR): problema di diagnostica rilevato (inversione poli, corto circuito, batteria non collegata...).

Per ulteriori informazioni sul funzionamento dei LED, si veda il paragrafo "Modalità di Funzionamento".

- Monitoraggio in tempo reale dei parametri di batteria durante tutti i cicli di carica.

-  Protezione  sovraccarica  batteria:  scatta  quando  il  microprocessore  rileva  una  tensione  superiore  ad  una  predeterminata  soglia;  nessun  rischio  di 

formazione di bolle per tutte le batterie in commercio ed in particolare per le batterie sigillate ed al gel.

Al termine di ogni ciclo, il dispositivo commuta automaticamente passando alla fase successiva, senza alcun intervento esterno: SI CONSIGLIA DI LASCIARE BC 

K900 EDGE SEMPRE COLLEGATO ALLA BATTERIA NEI PERIODI DI INUTILIZZO DEL VEICOLO.

Il  caricabatteria  appartiene  alla  gamma  BC  Battery  Controller  per  la  manutenzione  delle  batterie,  distribuiti  nei  migliori  negozi  di  accessori  professionali.  I 

prodotti sono costruiti e collaudati secondo le norme vigenti per rispettare tutti i requisiti di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. Leggere attentamente il 

presente manuale e attenersi alle istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.

AVVERTENZE

Questo apparecchio dovrà destinarsi solo all’uso per cui è stato espressamente progettato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il 

dispositivo è indicato per la ricarica di batterie 6V e 12V al piombo-acido. Non utilizzare il dispositivo per ricaricare batterie NiCd, NiMH, Li-Ion o batterie 

non ricaricabili. Il costruttore è del tutto esonerato da responsabilità per eventuali danni causati da usi impropri, erronei o irragionevoli. Si ricorda che l’uso di 

ogni apparecchio elettrico richiede l’osservanza di regole fondamentali, tra cui:

- Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.

- Non usare l’apparecchio a piedi nudi.

- Non esporre l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, acqua, salsedine...).

Verificare l'integrità dei cavi del caricabatteria prima dell'uso. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, non utilizzare il prodotto ma richiederne la 

sostituzione  o  riparazione  al  costruttore  o  ad  un  servizio  di  assistenza  da  esso  autorizzato.  Prima  di  effettuare  qualsiasi  operazione  di  pulizia  o 

manutenzione,  scollegare  l’apparecchio  dalla  rete  di  alimentazione.  In  caso  di  presunto  cattivo  funzionamento,  astenersi  da  ogni  tentativo  di 

riparazione/manutenzione e rivolgersi al punto vendita più vicino o contattare direttamente l’azienda costruttrice (indirizzo email: [email protected]). 

Qualsiasi tentativo di manomissione della scatola di alimentazione comporterà la decadenza della garanzia.

SICUREZZA

BC K900 EDGE non è destinato all'uso da parte di bambini o di adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e 

conoscenza sufficienti a comprendere le istruzioni del presente manuale, salvo in presenza di una persona responsabile che possa assicurare un uso sicuro 

del  dispositivo.  Tenere  il  prodotto  fuori  della  portata  di  bambini  e  assicurarsi  che  non  possano  giocare  con  l'apparecchio.  Il  dispositivo  è  costruito  nel 

rispetto delle vigenti normative di sicurezza ed è in grado di fornire all'operatore la seguente serie di protezioni attive in fase di installazione e di utilizzo:

1. Protezione contro inversione dei poli di batteria.

2. Protezione contro corto circuito (anche permanente).

3. Protezione contro surriscaldamento: la corrente erogata è automaticamente limitata in caso di eccessivo riscaldamento del dispositivo.

Per prevenire ogni incidente, attenersi alle seguenti norme di condotta:

1. Indossare occhiali protettivi durante le operazioni in prossimità della batteria.

2. Non ricaricare una batteria congelata o danneggiata.

3. Durante il mantenimento, una batteria non sigillata può emettere gas esplosivi: evitare di produrre fiamme e scintille in sua prossimità e se la batteria è 

scollegata dal veicolo posizionarla in un'area ben ventilata.

4. Non posizionare mai il dispositivo sopra la batteria.

5. L’acido delle batterie è corrosivo. Se venisse a contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare subito ed abbondantemente con acqua e rivolgersi ad un medico.

6. Non ricaricare mai una batteria 6V utilizzando la modalità 12V, potrebbe causare l'esplosione della batteria!

7. Il caricabatteria è progettato per svolgere una carica di mantenimento di lungo periodo e prevenire l’autoscarica della batteria. Se dopo un tempo triplo 

rispetto a quello indicato nella tabella "Performance" sul presente manuale il caricabatteria non ha ancora ultimato la fase di carica principale, si proceda 

a  scollegarlo  manualmente.  È  possibile  che  vi  sia  un  problema  di  questo  tipo:  la  batteria  è  completamente  consumata;  in  caso  di  significativo 

assorbimento di corrente da parte di dispositivi elettronici collegati, è possibile che si verifichi un incremento dei tempi di ricarica.

INSTALLAZIONE DEL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA BATTERIA CON OCCHIELLI

Se si ricarica una batteria installata a bordo di un veicolo, è consigliabile installare il cavo di collegamento con occhielli, che permette di eseguire la seguente 

procedura solo la prima volta. Si consiglia di procedere con la massima cautela (vedi sezioni "Avvertenze" e "Sicurezza") nel collegare il cavo alla batteria e di 

demandare, se necessario, l'esecuzione delle operazioni qui di seguito elencate a personale qualificato:

- Collegare gli occhielli ai morsetti della batteria: il filo nero al morsetto - (polo negativo) ed il filo rosso al mo (polo positivo).

- Fissare il connettore in modo stabile ed in posizione comoda da raggiungere (es: sotto la sella).

INSTALLAZIONE DEL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA BATTERIA CON MORSETTI

Se la batteria è disconnessa dal veicolo, collegare il morsetto nero al polo negativo (-) ed il morsetto rosso al polo positivo (+). Se la batteria è installata sul 

veicolo, collegare prima il terminale di batteria non collegato al telaio (solitamente il positivo, morsetto rosso al polo + della batteria), e quindi collegare 

l'altro morsetto al telaio, distante dalla batteria e dalla linea del carburante. Al termine dell'utilizzo del dispositivo, scollegare in sequenza contraria.

COLLEGAMENTO DI BC K900 EDGE - MODALITÀ 12V CAN-BUS

- Collegare BC K900 EDGE alla presa di corrente. il LED rosso (ERROR) lampeggia lentamente, ad indicare che la batteria non è collegata.

- Selezionare la modalità di carica 12V CAN-BUS (terzo LED giallo acceso - seguire le istruzioni sul retro del manuale).

- Rimuovere il tappo rosso dall'adattatore per presa 12V svitando in senso antiorario. Collegare l'adattatore al cavo in uscita di BC K900 EDGE e alla presa 

12V della moto. Il LED rosso si spegnerà. Il LED verde si accenderà segnalando il ciclo di carica in esecuzione (per maggiori dettagli, si veda il paragrafo 

"Modalità di Funzionamento").

COLLEGAMENTO DI BC K900 EDGE - MODALITÀ 6V E 12V

- Collegare BC K900 EDGE alla presa di corrente. il LED rosso (ERROR) lampeggia lentamente, ad indicare che la batteria non è collegata.

- Selezionare la modalità di carica prescelta (6V o 12V) a seconda della batteria da ricaricare (seguire le istruzioni sul retro del manuale).

- Rimuovere il cappuccio di protezione del cavo con occhielli e collegare il cavo in uscita del caricabatteria al cavo con occhielli. In alternativa, collegare il 

caricabatteria  alla  batteria  attraverso  i  morsetti  isolati  (vedi  paragrafo  precedente)  o  l'adattatore  accendisigari.  Il  diodo  LED  rosso  (ERROR)  si  dovrà 

spegnere. Il diodo LED verde (CHARGE) si dovrà attivare (per maggiori dettagli, si veda il paragrafo "Modalità di Funzionamento").

SELEZIONE DELLA MODALITÀ D'USO DI BC K900 EDGE

Per selezionare la modalità di carica 6V, 12V o 12V CAN-Bus, seguire le istruzioni riportate sul retro del manuale.

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

In caso di normale condizione operativa, il dispositivo segnala i cicli di carica in esecuzione attraverso il LED verde (CHARGE), come segue:

- Il LED verde lampeggia lentamente: cicli di Carica (fasi 1, 2, 3, 4).

- Il LED verde lampeggia velocemente: ciclo di Desolfatazione (fase 5).

- Il LED verde è acceso fisso: ciclo di Mantenimento (fase 7).

- Il LED rosso (ERROR) rimane spento.

Per maggiori dettagli sui cicli di ricarica, si veda la sezione "Algoritmo di carica" sul presente manuale.

Il dispositivo segnala eventuali anomalie nel seguente modo:

- LED rosso (ERROR) acceso fisso: indica che l'alimentazione elettrica non è presente.

- LED rosso (ERROR) lampeggiante lentamente: batteria non collegata.

- LED rosso (ERROR) lampeggiante velocemente: batteria invertita/corto circuito.

- Il LED verde (CHARGE) e il LED rosso (ERROR) lampeggiano alternativamente: l'Analisi Batteria (fase 6) ha dato esito negativo. La batteria non è in grado di 

conservare la carica, può essere necessario sostituirla.

In caso di errore di installazione e/o di funzionamento, scollegare il caricabatteria come riportato nel paragrafo "Scollegamento del caricabatteria".

SCOLLEGAMENTO DEL CARICABATTERIA

Prima di mettere in moto il veicolo, si consiglia di scollegare il caricabatteria come segue:

- Scollegare il caricabatteria dalla rete di alimentazione.

-  Scollegare  il  caricabatteria  dal  cavo  con  occhielli  e  ripristinare  il  cappuccio  di  protezione  sul  connettore  del  cavo.  In  alternativa,  scollegare  le  pinze  o 

l'adattatore accendisigari.

- Riporre il caricabatteria nella scatola originale, per minimizzare l'esposizione ad agenti atmosferici.

TIPI DI BATTERIE

Il caricabatteria BC K900 EDGE è progettato per la manutenzione di tutte le batterie 6/12V al piombo-acido in commercio (tradizionali/liquido, gel, MF, AGM, 

VRLA, etc), grazie a un alforitmo di carica che lo rende universale. Per le indicazioni sulla capacità delle batterie da ricaricare, si prega di far riferimento alla 

"Scheda Tecnica" sul presente manuale.

MANUTENZIONE

Per assicurare un funzionamento ottimale, si consiglia di controllare periodicamente il corretto fissaggio degli occhielli alla batteria e di rimuovere eventuali 

incrostazioni in prossimità dei poli con una spazzola metallica. Si prega di leggere il paragrafo "Sicurezza" prima di eseguire l'operazione. Il caricabatteria è 

progettato  per  non  richiedere  alcuna  manutenzione:  si  consiglia  di  rimuovere  la  polvere  depositata  sull'alimentatore  utilizzando  eventualmente  un 

detergente  delicato,  in  modo  da  non  rovinarne  l'adesivo.  In  caso  di  malfunzionamento  di  qualsiasi  componente  del  kit,  si  contatti  il  rivenditore  per  la 

riparazione o direttamente il produttore. In caso di tentativo di apertura dell'alimentatore la garanzia diventerà inapplicabile.

GARANZIA

Forelettronica Srl offre una garanzia di 36 mesi a copertura dei propri prodotti per guasti o malfunzionamenti imputabili ai materiali o alla fabbricazione. Si 

considerano  comunque  escluse  da  garanzia  le  parti  il  cui  deterioramento  è  imputabile  all'uso.  Ogni  diritto  di  riparazione  in  garanzia  decade  in  caso  di  uso 

improprio o di manomissioni di alcun genere o di riparazione effettuata da un tecnico non autorizzato. La presente garanzia è limitata all'acquirente originale: non 

è trasferibile a soggetti terzi. La presente garanzia esclude forme di garanzia implicite, incluse garanzie per danni recati in conseguenza dell'uso del dispositivo: 

Forelettronica Srl si ritiene esonerata da qualsiasi danno recato a persone o cose dall'impiego dei propri prodotti. I costi di trasporto per la restituzione del 

dispositivo difettoso, del presente tagliando di garanzia e dello scontrino d'acquisto al costruttore o ad un suo rappresentante sono a carico dell'acquirente.

Attenzione! Non utilizzate mai il prodotto in modalità 12V o 12V CAN-BUS con una batteria 6V! Una selezione impropria della modalità può 

causare il danneggiamento o l'esplosione della batteria!

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Forelettronica  Srl  dichiara  sotto  la  propria  responsabilità  che  i  caricabatterie  BC  Battery  Controller  sono  conformi  ai  seguenti  standard.  Norme  di 

riferimento:  IEC-61000-3-2(ed.3);am1;am2,  IEC-61000-3-3(ed.2)  CEI-CISPR14-1(ed.5);am1;am2,  CEI-CISPR14-2(ed.1);am1;am2,  IEC60335-1(ed.5),  IEC-

60335-2-29(ed.4);am1;am2. Il dispositivo è marchiato CE.

BC BATTERY CONTROLLER K900 EDGE

Thank you for buying the new professional battery charger BC K900 EDGE, fully automatic and featuring a multi-cycle charging technology. BC K900 EDGE is 

compatible with all 6V and 12V lead-acid batteries and it is provided with a charging program developed for motorbikes equipped with CAN-Bus, which 

allows to recharge the battery directly from the standard 12V socket. The device is controlled by a microprocessor which is in charge of monitoring in real 

time the current status of your battery and executing autonomously the 8 following charging steps.

CHARGING ALGORITHM - BC K900 EDGE

P

hase 1 - Initialization: the device checks if one or more cells are shorted, to verify that the battery is in a proper condition to be recovered/recharged.

Phase 2 - Recovery: if the battery is deep discharged (starting from 1.25V for 12V batteries, 0.63V for 6V batteries), the device tries to recover it, taking it 

back to a higher voltage, necessary for the execution of the following step. 

Phase 3 - Soft Charge: if the battery is in significantly discharged, the device provides a light pulsing current to the battery, to overcome the critical phase.

Phase 4 - Bulk Charge: during this phase, the device provides full current to the battery, recovering about 85-90% of the battery capacity.

Phase  5  -  Desulfation  /  Absorption:  during  this  phase  the  device  provides  a  "controlled  overcharge"  to  recover  the  remaining  15-20%  of  the  battery 

capacity, through the desulfation/recovery of the lead-acid cells (for low or medium sulfation).

Phase 6 - Battery Analysis: the device stops providing current to the battery for a short time, in order to verify whether the battery is able to retain the 

charge received during the previous phases. This test is periodically repeated during the maintenance.

Phase 7 - Maintenance: the device keeps your battery in the best charge conditions for very long periods when your vehicle is left unused, without any 

possible drawback (battery overcharge/overheating, electrolyte loss...).

Phase 8 - Equalization: every 30 days during long term maintenance, the device executes an equalization charge in order to balance the battery lead-acid 

cells, avoiding electrolyte stratification within the cells.

BC K900 EDGE- FEATURES

3 charging programs: 6 Volt, 12 Volt or 12 Volt CAN-Bus. A LED bar always shows the active charging mode.

- Couple of green/red LED diodes to indicate the charging cycle executed and any error.

- Green LED diode (CHARGE): it shows the current charging cycle (Charge, Desulfation, Maintenance...);

- Red LED diode (ERROR): it notifies any occurring problem (polarity inverted, short circuit, battery not connected...).

For further information on the LED diodes, please refer to "Working Mode" section.

- Real time monitoring of the main battery parameters during every charging cycle.

- Battery Overcharge Protection, which triggers in case the microprocessor detects a voltage level higher than a given fixed threshold: no risk of bubble 

production for all batteries (lead-acid wet, MF, VRLA, Gel, AGM).

Upon conclusion of every cycle, the device switches automatically to the next one, without any external intervention: BC K900 EDGE CAN BE LEFT ALWAYS 

CONNECTED TO THE BATTERY WHEN THE VEHICLE IS LEFT UNUSED. The charger belongs to BC Battery Controller range of products for battery care, distributed 

by the best dealers. BC products have been designed, manufactured and tested according to the current norms in order to comply with all requirements for 

electronic devices safety and electromagnetic compatibility. Read carefully this manual and follow all its recommendations before using and installing the device.

DIRECTIONS

This device has to be used according to the working conditions it has been designed for, that is the care of 6V and 12V lead-acid batteries. Any other use is 

to be considered either dangerous or improper. Do not use the device for NiCd, NiMH, Li-Ion or non-rechargeable batteries. The manufacturer is completely 

exonerated from whatever responsibility for possible damages due to either wrong or improper use of the device. It is important to remember that the 

following basic usage principles have to be considered whenever using the device:

- Do not touch the device with wet hands (or wet feet).

- Do not touch the device barefoot.

- Do not expose the device to the atmospheric agents (rain, water, saltiness...).

Please verify that the input and output cables are in good conditions before using the device. If the input cable is damaged, do not use the device: ask the 

manufacturer or an authorized service agent for repair or replacement. Before executing any cleaning/maintenance operation on the device, please check 

the device is not connected to the power outlet. In case the device does not work properly, do not attempt to repair it; please ask either your local dealer or 

the equipment manufacturer ([email protected]) for support. Any attempt to open unduly the device shall cause the withdrawal of the warranty.

SAFETY

BC  K900  EDGE  is  not  intended  for  use  by  children  or  persons  with  reduced  physical,  mental  or  sensory  capabilities,  or  lack  of  enough  experience  and 

knowledge to understand the instructions on this manual, except in the presence of a responsible person who can ensure the safe use of the device. Keep 

out of reach of children and ensure that they can not play with it. The device is designed and manufactured in accordance with the norms and regulations in 

force in the European Union and provided with the following set of active guard mechanisms:

1. Protection from battery polarity inversion.

2. Protection from output lines short circuit (even for an indefinite time).

3. Over-temperature protection: the current supplied to the battery gets limited in case of device overheating.

In order to prevent any accident, please respect the following guidelines:

1. Always wear protective goggles when operating in proximity of the battery.

2. Do not try to recharge a frozen battery.

3. During the charge of a battery, avoid generating flames or sparks in its proximity since it might produce explosive gases. If the battery is out of the vehicle, 

place it in a well ventilated area.

4. Do not put the battery charger device on top of the battery during its charge.

5. Batteries contain a corrosive electrolyte. In case the battery electrolyte gets in touch either with your skin or with your eyes, rinse them immediately and 

abundantly with fresh water and ask for a doctor.

6. Do not try to recharge a 6V battery using 12V charging mode, since it could cause the battery to explode!

7. The charger is specifically designed to provide a long-term maintenance in order to prevent the slow self-discharge of the battery. If the device does not 

complete the Bulk Charge phase after a time-out period that is about three times the period indicated in this manual (please refer to "Performance" table), 

please disconnect the device manually. One of the following problems might have been occurred: the battery is definitely worn out; there are electronic 

devices connected to the battery (alarm, radio, on board computer...) that drain too much current.

BATTERY CONNECTOR WITH EYELETS INSTALLATION PROCEDURE

When charging a battery in a vehicle, it is advisable to install the battery connector with eyelets, which allows to perform the following procedure just once. 

The user is kindly requested to execute the installation with maximum care (see "Directions" and "Safety" sections). If necessary, please entrust qualified 

personnel with the execution of the steps reported here below:

- Connect the eyelets to the battery: the black wire to the (-) negative battery terminal, the red wire to the (+) positive battery terminal.

- Fix the connector in a stable and easy-to-reach place on board (for example, under the saddle).

BATTERY CONNECTOR WITH CLAMPS INSTALLATION PROCEDURE

If the battery is out of the vehicle, just connect the black clamp to the (-) negative battery terminal and the red clamp to the (+) positive battery terminal. If 

charging the battery in a vehicle, connect first to the battery terminal not connected to the chassis (usually the positive one, red clamp to the + battery 

pole), and then connect the other clamp to the chassis, far from the battery and the fuel line. After using the device, disconnect in reverse sequence.

BC K900 EDGE CONNECTION PROCEDURE - 12V CAN-BUS MODE

- Connect BC K900 EDGE to the power outlet. The red LED (ERROR) is slowly blinking, indicating that the battery is not connected.

- Select the 12V CAN-Bus Mode (third yellow LED on - see instructions on the back of the manual).

-  Remove  the  red  cap  from  the  adapter  for  12V  sockets  (unscrew  counter  clockwise)  and  connect  it  to  the  output  cable  of  BC  K900  EDGE  and  to  the 

motorbike's 12V socket. The red LED diode (ERROR) will turn off. The green LED diode (CHARGE) will turn on, blinking or with fixed light according to the 

cycle executed (for further information, please refer to "Working Mode" section).

BC K900 EDGE CONNECTION PROCEDURE - 6V & 12V MODE

- Connect BC K900 EDGE to the power outlet. The red LED (ERROR) is slowly blinking, indicating that the battery is not connected.

- Select the right charging mode (6V or 12V), according to the battery you have to recharge (see instructions on the back of the manual).

- Remove the connector saver cap from the cable with eyelets and connect the battery charger to the cable with eyelets. Otherwise, connect the battery 

charger to the battery through the insulated clamps (see previous section) or the cigar socket adapter. The red LED diode (ERROR) will turn off. The green 

LED diode (CHARGE) will turn on, blinking or with fixed light according to the cycle executed (for further information, please refer to "Working Mode" 

section).

6V / 12V / 12V CAN-BUS CHARGING PROGRAM SELECTION

To select the charging program (6V, 12V or 12V CAN-Bus), please follow the instructions on the back of the manual.

WORKING MODE

In case of normal working conditions, the device indicates the charging cycle executed through the green LED diode (CHARGE) as follows:

- Green LED diode slowly blinking: Charge cycles executed (phases 1, 2, 3, 4).

- Green LED diode swiftly blinking: Desulfation cycle executed (phase 5).

- Green LED diode on (fixed light): Maintenance cycle executed (phase 7).

- Red LED diode (ERROR) off.

For more details about the charging steps, please refer to the "Charging Algorithm" section on this manual.

Possible occurring anomalies are indicated by the device as follows:

- Red LED diode on (fixed light): it means the input power is missing.

- Red LED diode slowly blinking: the device is not connected to the battery.

- Red LED diode swiftly blinking: polarity inversion or short circuit.

- Green LED diode (CHARGE) + Red LED diode (ERROR) alternatively blinking: the Battery Analysis (phase 6) failed. The battery is not able to retain the 

charge received, it may be necessary to substitute it.

In case of wrong installation or functioning, please disconnect the device following the procedure reported in the "Disconnection Procedure" section.

BATTERY CHARGER DISCONNECTION PROCEDURE

Please follow the following steps to disconnect the battery charger from the battery:

- Disconnect the battery charger from the power outlet.

- Disconnect the battery charger from the cable with eyelets and put the saver cap on the cable connector. Otherwise, disconnect the clamps from the 

battery or the cigar socket adapter from the cigar socket.

- Put the battery charger back in its box to minimise its exposure to atmospheric agents.

BATTERY TYPES

BC K900 EDGE is specifically designed for the maintenance of all 6V and 12V lead-acid batteries on the market (wet, Gel, MF, AGM, VRLA, etc), thanks to its 

unique charging algorithm. Please refer to the "Technical Data" for indications about the battery capacity range to which the charger is addressed.

MAINTENANCE

In order to ensure a regular functioning, it is suggested to periodically check the correct and stable connection of the eyelets to the battery and to remove 

dust  and  oil  from  the  battery  poles  with  a  metallic  brush.  Please  read  the  "Safety"  section  before.  The  device  has  been  specifically  designed  to  be 

maintenance-free. Please remove possible dust which may get accumulated on the cover of the device using a delicate detergent to avoid damaging the 

stickers.  In  case  any  item  of  the  kit  does  not  work  correctly,  please  contact  either  your  local  dealer  or  the  manufacturer  asking  for  item  repairing  or 

substitution. Any attempt to open the device shall imply the warranty becomes no longer valid.

WARRANTY

Forelettronica Srl provides a 36 months warranty to cover the device malfunction or failure due to improper assembly/manufacturing or breakage of any internal 

component. Parts, whose deterioration is because of the usage, are not covered by the warranty. Any repairing right under manufacturer's warranty decays in any 

of the following cases: improper use of the device; unduly opening of the device; repairing performed by unauthorised personnel. This warranty is limited to the 

original buyer of the device and it can not be transferred to third parties. This warranty excludes implicit forms of warranty, including possible damages due to the 

usage of the battery charger: Forelettronica Srl is exonerated from any damage to either persons or goods due to the usage of its products. The transportation 

expenses to return the defective device, together with the Warranty Coupon reported here and the supplier ticket, are to be paid by the purchaser.

Warning! Never use the device in 12V Mode or 12V CAN-BUS Mode with a 6V battery! A wrong or improper mode selection could damage the 

battery and provoke the battery to explode!

STATEMENT OF CONFORMANCE

Forelettronica Srl declares under its responsibility that the battery chargers in BC Battery Controller range fulfil all the relevant norms and regulations in force 

in the European Union. The device is CE marked. Rules of reference: IEC-61000-3-2(ed.3);am1;am2, IEC-61000-3-3(ed.2) CEI-CISPR14-1(ed.5);am1;am2, CEI-

CISPR14-2(ed.1);am1;am2, IEC60335-1(ed.5), IEC-60335-2-29(ed.4);am1;am2.

ENGLISH

ITALIANO

1

2

3

4

5

6

7

8

VO

LT

AG

E

(V

ol

t)

CU

RR

EN

T

(A

m

p)

CHARGING ALGORITHM

IP44 - WEATHERPROOF

MANUFACTURER

Forelettronica Srl

Via Meucci, 11

20080 Cisliano (MI) - ITALY

[email protected]

INDICATO PER USO ESTERNO

CONVIENT AUX UTILISATIONS EN EXTÉRIEUR

SUITABLE FOR OUTDOOR USE

ADECUADO PARA USO EN EXTERIORES

GEEIGNET FÜR DEN AUßENBEREICH

SELEZIONE PROGRAMMA DI CARICA / SÉLECTION DU PROGRAMME DE CHARGE / CHARGING

PROGRAM SELECTION / SELECCIÓN PROGRAMA DE CARGA / LADEPROGRAMMAUSWAHL

SELEZIONE PROGRAMMA DI CARICA - 6V/12V/12V CAN-BUS

Una volta collegato il caricabatteria alla presa di corrente, un LED mostrerà la modalità di carica attiva (6V/12V/12V CAN-Bus). Per cambiare la modalità di 

carica, si prega di seguire la procedura sottoindicata:

- Con BC K900 EDGE disconnesso dalla presa di corrente e dalla batteria, collegare le pinze al caricabatteria e mettere a contatto la pinza rossa e la pinza 

nera (creando un corto circuito permanente).

- Collegare BC K900 EDGE alla presa di corrente, sempre tenendo le pinze in corto circuito. Ogni volta che il dispositivo viene scollegato e ricollegato alla 

presa di corrente, il programma di carica cambia e viene indicato dal LED corrispondente (6V/12V/12V CAN-Bus). 

- Scollegare il BC dalla presa di corrente e separare le pinze. La nuova modalità di carica sarà conservata in memoria finché non si ripeta questa procedura.

SÉLECTION DU PROGRAMME DE CHARGE - 6V/12V/12V CAN-BUS

Une fois que vous avez connecté le chargeur de batterie à la prise de courant, une LED vous indiquera le mode de charge active (6V/12V/12V CAN-Bus). Pour 

changer le mode de charge, s'il vous plaît suivez cette procédure:

- Avec BC K900 EDGE débranché de la prise électrique et la batterie, connectez le câble avec pinces au chargeur et mettre en contact la pince rouge avec la 

pince noire (en créant un court-circuit permanent).

-  Connectez  BC  K900  EDGE  à  la  prise  de  courant,  toujours  avec  les  pinces  en  court-circuit.  Chaque  fois  que  l'appareil  est  déconnecté  et  reconnecté  à 

l'alimentation électrique, le programme de charge va changer et il sera affiché par la LED correspondante (6V/12V/12V CAN-Bus). 

- Débranchez l'appareil de la prise de courant et séparez les pinces. Le mode sélectionné sera conservé en mémoire.

CHARGING PROGRAM SELECTION - 6V/12V/12V CAN-BUS

Once you connected the battery charger to the power outlet, a LED will show you the active charging mode (6V/12V/12V CAN-Bus). To change the charging 

mode, please follow this procedure:

-  With  the  device  disconnected  from  the  battery  and  from  the  power  outlet,  connect  the  clamps  to  the  device  and  put  the  red  and  the  black  clamps 

together (creating a permanent short circuit).

- Connect the device to the power outlet. The active charging mode will change and it will be displayed by the correspondent LED (6V/12V/12V CAN-Bus). 

- Disconnect the device from the power outlet and separate the clamps. The selected charging mode will be kept in memory until you repeat this procedure.

SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE CARGA - 6V/12V/12V CAN-BUS

Una vez que ha conectado el cargador a la toma de corriente, un LED le mostrará el modo de carga activo (6V/12V/12V CAN-Bus). Para cambiar el modo de 

carga, siga este procedimiento:

- Manteniendo el dispositivo desconectado de la batería y de la toma de corriente, conecte las pinzas al dispositivo y ponga en contacto la pinza roja y la 

pinza negra (creando un cortocircuito permanente).

- Conecte el dispositivo a la toma de corriente. El modo de carga activo cambiará y será mostrado por el LED correspondiente (6V/12V/12V CAN-Bus).

- Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y separe las pinzas. El programa de carga seleccionado se mantiene en memoria para usos futuros.

LADEPROGRAMMAUSWAHL - 6V/12V/12V CAN-BUS

Sobald Sie das Ladegerät an die Netzsteckdose anschließen, wird eine LED Ihnen das aktive Aufladungsprogramm (6V/12V/12V CAN-Bus) zeigen. Um das 

Programm zu ändern, folgen Sie bitte diesem Verfahren:

- Halten Sie das Gerät von der Batterie und vom Stromnetz getrennt und verbinden Sie die Klemmen am Gerät. Setzen Sie die rote Klemme in Kontakt mit 

dem schwarzen Klemme (Schaffung eines permanenten Kurzschluss).

- Schließen Sie das Gerät an die Steckdose. Das aktive Aufladungsprogramm wird ändern, und es wird durch die entsprechende LED (6V/12V/12V CAN-Bus) 

angezeigt werden. 

- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und trennen Sie die rote und schwarze Klemmen. Das ausgewählte Programm wird im Speicher gehalten werden.

CONTENUTO / CONTENU / CONTENT / CONTENIDO / INHALT

SCHEDA TECNICA / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA /

DATOS TÉCNICOS / TECHNISCHE DATEN

* Bulk Charge duration (phase 4)

PERFORMANCE

PROGRAMME

Tension CA
Tension de charge

Courant de charge

Protection

inversion polarité
Protection

court-circuit
Protection

surcharge
Protection

surchauffe
Algorithme

de charge

Types des batteries

Capacité des

batteries
Température

ambiante

6 VOLT

220÷240V ac, 50-60Hz

6.9V/7.2V - nom. 6V

BC K900 edge: 1 A max

BC K900 edge 2 Amp: 2 A max 

X

X

X

X

Automatic

8 cycles

6 V Lead-Acid (Gel, Wet,

MF, AGM, VRLA, Ca/Ca...)

BC K900 edge: 1.2 - 100 Ah

BC K900 edge 2 AMP: 3 - 100 Ah

-20°C  -  +50°C

PROGRAMMA

Tensione Ingresso
Tensione Carica

Corrente Carica

Protezione

inversione poli
Protezione

corto circuito
Protezione

sovraccarica
Protezione

surriscaldamento
Algoritmo

di ricarica

Tipi di batterie

Capacità

batterie
Temperatura

operativa

LADEPROGRAMM

Eingangsspannung
Ausgangsspannung

Ladestrom

Schutz

Vorzeichenumkehr
Schutz

Kurzschluss
Schutz

Überladung
Schutz

Überhitzung
Lade-

algorithmus

Batterie-Typen

Batterie-

Kapazität
Betriebs-

temperatur

PROGRAMA

Tensión CA
Tensión de carga

Corriente de carga

Protección

polaridad invertida
Protección

cortocircuito
Protección

sobrecarga
Proteccion

sobrecalentamiento
Algoritmo

de carga

Tipos de baterías

Capacidad

batería
Temperatura

funcionamiento

PROGRAM

Input Voltage
Output Voltage

Charging Current

Battery Poles

Protection
Short Circuit

Protection
Overcharge

Protection
Overheating

Protection
Charging

Algorithm

Battery Types

Battery

Capacity
Operating

Temperature

12 VOLT / 12 VOLT CAN-Bus

220÷240V ac, 50-60Hz

13.8V/14.4V - nom. 12V

BC K900 edge: 1 A max

BC K900 edge 2 Amp: 2 A max 

X

X

X

X

Automatic

8 cycles

12 V Lead-Acid (Gel, Wet,

MF, AGM, VRLA, Ca/Ca...)

BC K900 edge: 1.2 - 100 Ah

BC K900 edge 2 AMP: 3 - 100 Ah

-20°C  -  +50°C

Battery

Capacity (Ah)

3

10

20

40

Recharging

Time (h) *

BC K900 EDGE

< 2

< 7

< 22

< 48

Recharging

Time (h) *

BC K900 EDGE 2 AMP

< 1.5

< 4

< 13

< 30

TAGLIANDO DI GARANZIA 

- Apparecchio elettronico coperto da garanzia da difetti di fabbricazione o di materiale ad esclusione delle parti il cui deterioramento è imputabile ad un uso normale. La 

presente garanzia esclude forme di garanzia implicite, incluse garanzie per danni recati in conseguenza dell’uso del caricabatteria. Attenzione: tagliando da restituire insieme a scontrino fiscale ed apparecchio nella 

scatola originaria in caso di riparazione in garanzia.

CARTE DE GARANTIE

 - Cette garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux. La garantie ne couvre pas les parties détériorées à cause de l'usage régulier. Le fabricant exclut expressément toute 

garantie implicite, en incluant des dommages indirectes aux personnes ou aux marchandises en raison de l'usage de l'appareil. Attention! Ce coupon doit être rendu ensemble avec une preuve d'achat et l'appareil 

dans son package avec tous les accessoires.

WARRANTY COUPON

 - This warranty covers the device malfunction or failure due to improper assembly/manufacturing or breakage of any internal component. Parts, whose deterioration is because of the 

usage, are not covered by the warranty. This warranty excludes implicit forms of warranty. Attention! This coupon has to be returned together with the supplier ticket and the device in its original packaging.

CUPÓN DE GARANTÍA

 - Esta garantía cubre fallas o mal funcionamiento debidos a materiales o mano de obra. No cubre las partes, cuyo deterioro es atribuible al uso normal. Esta garantía excluye las 

formas de garantías implicitas, incluso garantías para los daños que resulten del uso del cargador.

¡Atención! Este cupón debe ser devuelto junto con el recibo de compra y el dispositivo en el embalaje original en caso de reparación en garantía.

GARANTIESCHEIN

  -  Es  wird  eine  Garantie  für  elektronische  Geräte  gewährt  für  Fabrikations-  und  Materialschäden,  außer  für  Verschleißteile.  Die  vorliegende  Garantie  schließt  Schäden  aus,  die  auf 

unsachgemäßen  Gebrach  zurückzuführen  sind,  sei  es  beim  Gerät  selbst  oder  bei  anderen  Gegenständen.  Achtung:  dieser  Garantieschein  muss  zusammen  mit  dem  Kassenbon  und  dem  Gerät  in  seiner 

Originalverpackung vorgelegt werden, damit die Garantie gewährt werden kann.

Modello / Modèle / Model / Modelo / Produkt: BC K900 EDGE 
Descrizione del problema / Description du problème / Anomalies Description / Descripción de las anomalias / Beschreibung des Problems:

BATTERY
CONTROLLER

TM

SPINA ACCENDISIGARI UNIVERSALE

ADAPTATEUR ALLUME-CIGARE

CIGAR SOCKET ADAPTER

ADAPTATOR ENCENDEDOR CIGARROS

ZIGARETTENANZÜNDER-ADAPTER

CAVO CON MORSETTI

CÂBLE AVEC PINCES

CONNECTOR WITH CLAMPS

CABLE CON PINZAS

KABEL MIT KLEMMEN

CAVO CON OCCHIELLI

CÂBLE AVEC OEILLETS

CONNECTOR WITH EYELETS

CABLE CON OJALES

KABEL MIT ÖSEN

OPTIONAL

(SEE BARCODE)

CARICABATTERIA

CHARGEUR DE BATTERIE

BATTERY CHARGER

CARGADOR DE BATERÍAS

BATTERIELADEGERÄT

Отзывы: