background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • www.mybayco.com

 

 

 

 
 

 
 

Operating Instructions for 

Model 2134 Work Light 

 

Rechargeable Floodlight - Spotlight 

 

INS-2134-15 

 
CAUTION

: Do not use this work light in explosive atmospheres, near flammable liquids, 

or where explosion-proof lamps are required. Do not immerse in water.  

CAUTION

: For light duty work only. 

 
Thank you for purchasing this Bayco work light. 

Save these instructions.  

Please read these instructions before using your work light.  Be sure to charge the work 
light before the first use.  

 

CHARGING  

Initial Use 
Fully charge the work light before the first use. If the battery is new or has been unused 

for several months, several charge and discharge cycles may be needed to reach full 
battery capacity. To reach maximum performance, run the light to completely discharge 

the battery and then recharge. Each charge cycle will extend the operation time until 
maximum capacity is achieved. The charge time for maximum capacity is approximately 

8 hours. 
 

Regular Use 
Use only the supplied AC charging adapter. 

 

For best performance, charge the work light when the LED’s start to dim.  

 

Connect the AC power adapter to the light. The red indicator will light. 

 

The red light indicates the work light is being charged. The red light remains on until 

the battery is fully charged. At full charge, the light turns off. The total time to full 
charge varies depending on the remaining charge in the battery pack. 

 

Keep the work light plugged into the charger to maintain a trickle charge.  

 

SAFETY 

CAUTION BRIGHT LED RADIATION: AVOID DIRECT EYE EXPOSURE. The light is a 
Class 2 LED product per IEC 60825-1 Edition 1.2.2001. 

 

Do not use or charge this work light in explosive or hazardous areas. 

 

Do not attempt to repair or disassemble the work light or the charger power supply.  

 

Use only the supplied AC charger.  

 

TIPS TO EXTEND BATTERY LIFE 

The work light NiMH internal battery pack does not have a memory effect. Charging the 
work light often helps extend its useful life.  

 

A new work light or one that has not been used for a long period of time may not 
accept a full charge initially. This is normal and does not indicate a problem. Fully 

discharge and then charge the unit several times to condition the battery pack for full 
capacity. As the battery pack capacity increases the charge time shortens. 

 

Charge the unit after each use, whether the work light is fully discharged or not. 

 

Store the work light at room temperature 

 

OPERATION FOR  2134 

The work light has a 2 position rocker switch to activate either the floodlight or spotlight. 
The center position turns the light off. The magnetic hook can be placed on the top of the 

light or the side. 
 

WARRANTY 

PRODUCTS COVERED UNDER THIS LIMITED WARRANTY: 

This product is warranted to the original purchaser for 1 year and only covers failures due 
to defects in materials or workmanship. If this product is used for rental purposes, the 

warranty term is reduced to 90 days from the date of purchase. 
 

NOT COVERED 
The warranty does not cover normal wear and tear or cosmetic damage. The Limited 

Warranty also does not cover damages which occurred in shipment or failures which are 
caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and lightning damage. 

Consequential damages, incidental damages or incidental expenses, including damage 
to property. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or 

consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This 

warranty gives you specific legal rights, which may vary from state to state. This warranty 
does not apply to certain Bayco professional products that carry a specific warranty 

unique to those products. 
 

WARRANTY CLAIMS - USA 
Contact Bayco for USA warranty claims. Call 800-233-2155 and Bayco Customer 

Service will provide a Return Goods Authorization (RGA) to facilitate rapid warranty 
action. After receiving the RGA, send the product (shipping prepaid) to BAYCO • 640 S. 

SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098. Include a dated proof of purchase and a brief 
description of the defect with your name, address and phone number. Your product will 

either be repaired or replaced at the option of Bayco and returned as soon as practical, 
but no later than 45 days after being received by Bayco. 

 
WARRANTY CLAIMS - CANADA 

Return the product to the place where purchased with a dated proof of purchase and a 
brief description of the defect with your name, address and phone number. Your product 

will either be replaced or purchase price refunded. 
 

REQUEST FOR WARRANTY ACTION 
If you have any questions about this warranty or any other Bayco product inquiries 

contact BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098 or call 800-233-2155 
 

 

Directives D'utilisation  

Modèle 2134 

 

Projecteur à faisceau large - Projecteur 

 

ATTENTION

 N'utilisez pas cette baladeuse dans un environnement explosif, près de 

liquides explosifs ou dans les endroits où des lampes antidéflagration sont requises. 
N'immergez pas la baladeuse dans l'eau. 

ATTENTION 

Pour travaux légers seulemen 

 

Merci d'avoir acheté cette baladeuse Bayco. Conservez ces directives. Veuillez lire ces 
directives avant d'utiliser votre baladeuse. Assurez-vous de recharger la baladeuse avant 

la première utilisation. 
 

CHARGER LA PILE 

Première utilization 

Recharger complètement la baladeuse avant la première utilisation. Si la pile est neuve 
ou n'a pas été utilisée depuis longtemps, plusieurs cycles de charge et de décharge 

peuvent être nécessaires pour charger la pile à bloc. Pour un rendement optimal, la pile 
doit être complètement déchargée avant la charge. Tous les cycles de charge 

prolongeront le temps d'utilisation jusqu'à ce que la capacité maximum de la pile soit 
atteinte. Le temps de charge requis pour atteindre le niveau de charge maximum est 

d'environ huit heures. 
 

Utilisation normale 
Utilisez seulement le chargeur AC inclus. 

 

Pour un rendement optimal, rechargez la baladeuse lorsque les ampoules DEL 

commencent à faiblir. 

 

Branchez le chargeur AC sur la baladeuse. Le témoin rouge s'allumera. 

 

Le témoin rouge indique que la charge de la baladeuse est en cours. Le témoin 

rouge restera allumé jusqu'à ce que la baladeuse soit chargée à bloc. À charge 

pleine, le témoin s'éteindra. Le temps de charge pour une charge complète varie en 
fonction de la charge résiduelle de la pile. 

 

Laissez la baladeuse branchée afin de conserver une charge de maintien. 

 

PRÉCAUTIONS 

AVERTISSEMENT D'ÉBLOUISSEMENT : ÉVITEZ DE REGARDER DIRECTEMENT 
LES AMPOULES. Ceci est un produit DEL de classe 2 selon IEC 60825-1 Edition 

1.2.2001.

 

 

N'utilisez pas cette baladeuse dans un environnement explosif ou dangereux. 

 

Ne tentez pas d'assembler ou de désassembler la baladeuse ou le chargeur. 

 

Utilisez seulement le chargeur AC inclus. 

 

TRUCS POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA PILE. 

La pile NiMH interne n'a pas d'effet de mémoire. Charger souvent la pile aide à prolonger 
sa durée de vie utile. 

 

Il est possible qu'une baladeuse neuve ou qui n'a pas été utilisée depuis longtemps 

ne puisse pas être chargée à bloc. Cela est normal et n'est pas signe d'un problème. 

Отзывы: