background image

Ces matériels ont été développés, fabriqués et contrôlés en accord avec les directives

94/9/CE

 (normes EN60079-0, EN60079-11) relatives aux atmosphères explosives. 

 Ils sont du type à sécurité intrinsèque selon l’attestation d’examen

 CE de type LCIE 03 ATEX 6123X

Marquage :

Les informations suivantes figurent  sur le  matériel :

-Baumer Bourdon-Haenni Vendôme FRANCE

-type du matériel: 

-étendue de mesure

-n° de fabrication, date code de traçabilité et année

-CE0081 et les références de l’homologation

I M1 Ex ia I Ma

II 1 G Ex ia IIC T6 ou T5 Ga

 Montage :

Le montage doit être effectué conformément aux règles de l’art en usage pour des installations classées en zone dangereuse.      Avant 

toute mise en service il est indispensable de s’assurer que le process et le fluide à mesurer par le pressostat ou le thermostat sont com

-

patibles avec les exigences de ce mode de protection: Utilisation en zone 0 ou 1 ou 2  pour G.

1-

La pression, la température et la nature du fluide à mesurer doivent être compatibles avec l’étendue de mesure du   matériel (risque de destruction 

) et de ses matériaux . Le circuit doit être équipé d’un dispositif de sécurité contre les surpressions ou les surtempératures.

2-

La température  ambiante doit être comprise entre –30°C et  la classe T6 ou T5 . Toutes dispositions seront prises par l’utilisateur pour que le 

transfert calorifique du fluide vers la tête de l’appareil ne porte pas celle-ci à une température correspondant à la température d’auto inflammation 

du gaz dans lequel elle se trouve.

3-

Les opérations de montage et ou démontage doivent se faire hors tension et à pression nulle  et ceci pour éviter toute projection de fluide. Pour 

éviter toute brûlure, s’assurer que la température du process est dans une plage de température acceptable. 

4-

Laisser visible les étiquetages et marquages

5-

La position de montage influence la mesure :Voir schéma.

6-

Il est  recommandé de protéger le pressostat ou thermostat de toutes influences d’environnements sévères (pulsations, coup de bélier, vibrations, 

chocs, source de chaleur, de la foudre, de l’humidité et des intempéries).

7-

L’utilisateur doit s’assurer de l’étanchéité du raccordement en utilisant des joints appropriés et compatibles avec le fluide à mesurer.

8-

Utiliser une clef de serrage adaptée aux dimensions des raccords. 

Ne jamais utiliser le boitier comme moyen de serrage.

Raccordement électrique :

Impérativement se conformer  aux prescriptions  du schéma.

 

Respecter le branchement du câble, à dégainer sur une longueur de 150mm, ainsi que les paramètres électriques, voir schéma.

Réglage à faire hors zone dangereuse à l’aide d’instruments de référence.

1er cas  :

 L’appareil est réglé à une valeur de consigne spécifiée à la commande. Dans ce cas aucun réglage n’est nécessaire, l’appareil est 

utilisable en l’état.

2ème cas :

 L’appareil est réglé en milieu d’échelle. Pour un changement de valeur enlever le bouchon de protection situé à la partie supérieure de 

l’appareil et soumettre l’appareil à la pression ou à la température:

Pressostat RPP-Y/ZP-Y Thermostat RT-Y/ZT-Y :

Mettre l’index d’écart 

K

, voir schéma en position basse, en utilisant la vis 

C

. Régler le ressort principal, en utilisant la vis 

B

 jusqu’à obtenir le bas

-

culement  des contacts  à la baisse de pression ou température désirée. Provoquer ensuite le basculement à la montée en agissant sur le ressort 

d’écart vis

 C

 jusqu’à obtention de la fourchette désirée.

Pressostat RD-Y/ZD-Y

Tout réglage précis doit être effectué à la pression statique du circuit. Régler le ressort principal vis 

B

 pour obtenir la valeur désirée du basculement 

de la pression différentielle en baisse. L’index d’échelle 

L

 indique seulement le sens de variation de la différence de pression. Régler le ressort 

d’écart vis 

C

 pour obtenir la valeur de la pression différentielle située au basculement en haut.

Nota :

 Toute retouche sur les vis 

B

 et 

C

 entraine  une modification  du  point de consigne et de l’ écart différentiel. 

Ne jamais intervenir sur les réglages internes de l’appareil.

Démontage et maintenance

Ces opérations doivent être effectuées  par un personnel qualifié.

Avant tout démontage s’assurer que le  régulateur (P ou T) n’est plus alimenté électriquement, que le circuit hydraulique n’est plus sous pression 

et que la température permet un démontage sans brûlures. Protéger le plongeur contre les chocs.

Dans le cas d’un remontage,  il est indispensable de vérifier si l’équipement à une utilisation sur circuit d’oxygène. Dans ce cas, ces opérations 

doivent être effectuées  par un personnel prévenu, qualifié et disposant de moyens techniques appropriés.

Ne pas remonter le régulateur sur des fluides de nature différente (risque de réaction chimique voire d’explosion).

Remontage :Respecter les mêmes règles que celles préconisées lors du montage initial.

La maintenance, la vérification ou le re-étalonnage doivent être faits par un personnel habilité par Baumer Bourdon-Haenni, utilisant un équipement 

approprié.

NOTICE D’INSTRUCTIONS -  Pressostat type RPP-Y/RD-Y/ZP-Y/ZD-Y, Thermostat RT-Y/ZT-Y

à Sécurité Intrinsèque

FR

320104 ind g 09/2012

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S.

 · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France

Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax 33 (0)2 54 73 74 74 · Fax 33 (0)2 54 73 74 73

[email protected] · www.baumer.com

These instruments were developed, manufactured and checked pursuant to directives:

94/9/CE

 (standards EN60079-0, EN60079-11) relating to the explosive atmospheres.  

They are of Intrinsically Safe  type according to 

EC type examination certificate LCIE 03 ATEX 6123X

Marking 

The following information is reproduced on the transmitter. 

-Baumer Bourdon-Haenni Vendôme FRANCE  

-Type of instrument

-Instrument range 

-Serial number, date codes traceability and year

-CE0081 and approval references

I M1 Ex ia I Ma

II 1 G Ex ia IIC T6 or T5 Ga

  

Assembly 

The assembly should be carried out pursuant to state-of-the-art rules applicable to hazardous areas.

Prior to putting the equipment into operation, it is essential to make sure the process and the fluid to be measured by the pressure or 

temperature switch are compatible with the requirements of this protection mode: use in zone 0 or 1 or 2 for G.

1-

The pressure, temperature and nature of the fluid to be measured should be compatible with the instrument range of the transmitter (risk of 

destruction) and its components. The circuit must be equipped with a security device against overpressures or overtemperatures.

2-

The ambient temperature should range between –30°C and class T6 or T5. All necessary measures must be taken by the user, to avoid the 

calorific transfer from the fluid to the apparatus head increasing the head’s temperature to such that it reaches  the self-ignition temperature 

of the gas in which it is used. 

3-

The assembly and/or dismantling operations should be done idle and with no pressure whatsoever to avoid any projection of fluid.  To avoid 

burns, make sure the process temperature is within specified temperature ranges. 

4-

Make sure labels and markings are visible. 

5-

The position of assembly influences the measurement, see diagram.

6-

It is recommended to protect the switch from all severe environmental conditions (pulsations, water hammer, vibrations, shock, heat source, 

electric and magnetic fields, lightning, humidity and atmospheric influences). 

7-

The user will ensure the connection is watertight by using appropriate joints compatible with the fluid to be measured.

8-

Use a spanner or wrench with the correct connection dimensions. 

Never use the enclosure as a means for tightening.

Electrical connection:  

Follow diagram instructions to the letter. 

Connect the cable, provide for 150mm unsheathing, and comply with the electric parameters – see diagram.

Adjustment to be performed with appropriate tools outside hazardous area.

1st possibility:

 the device is adjusted to a desired variable specified when placing the order. If so, no adjustment is required. The device can be 

operated as such.

2nd possibility: 

the device is adjusted at half of full-scale. To modify the scale value, take the protecting cap which is located on the top of the 

instrument off, and apply pressure or temperature to the instrument.   

Pressure switches RPP-Y/ZP-Y Temperature switches RT-Y/ZT-Y:

By means of the adjusting screw

 C

, set the internal index

 K

, to its lowest position. Adjust the main spring screw

 B

, until the contacts throw over 

at the required low pressure or temperature. Then adjust the interval spring until the contacts throw over again for a rise corresponding to the 

desired pressure or temperature difference.

Differential pressure switches RD-Y/ZD-Y:

All adjustments must be carried out at the static pressure. Adjust the main spring screw

 B

, to obtain the required throw over value of  the diffe

-

rential pressure drop. The scale index

 L

, only indicates which way the pressure difference varies. Adjust the interval spring screw

 C

, to obtain the 

value of differential pressure rise when throw over occurs.

Note: 

All adjustments applied on screws B and C will have a result of modifying the set point and the differential dead-band.

Never seek to adjust internal settings.

Dismantling and maintenance 

Qualified staff will perform these operations.  

Prior to dismantling make sure the Switch (P or T) is not electrically energized, the hydraulic system no longer under pressure and the tempera

-

ture allows dismantling without burning the operator.  For temperature switches protect the measuring element against shock. 

When reassembling, it is essential to check whether the equipment is used with an oxygen circuit. If so, a duly informed and qualified staff with 

appropriate technical means will perform these operations. 

Do not reassemble the switch with fluids of a different nature (risk of chemical reaction or of explosion). 

Re-assembly: comply with the same instructions as those recommended for initial assembly. 

Maintenance, control or recalibration will be performed using appropriate tools by a staff duly authorised by Baumer Bourdon-Haenni.   

USER INSTRUCTIONS - Pressure switch RPP-Y/RD-Y/ZP-Y/ZD-Y, Temperature switch 
RT-Y/ZT-Y Intrinsically Safe

UK

RPP-Y

ZP-Y

HP

BP

ZD-Y

RD-Y

BP

HP

45˚

45˚

RT-Y /

ZT-Y

Raccord coulissant

Sliding connection

130

144

76.5

28.5

125

=

=

64

58

100

5.2

45˚

Le RT-Y / ZT-Y ne doit 
pas être supporté par le
seul raccord coulissant

The RT-Y / ZT-Y has not 
to be fitted on process 
only by the sliding connection

Pressostat ou Termostat
Pressure or Temperature switches
Type RPP-Y / RD-Y / RT-Y
    ZP-Y / ZD-Y / ZT-Y
LCIE 03 ATEX 6123X

0081

G

ases

Classes

Ta.+70˚C/T5

Ta.+55˚C/T6

-30˚C 

≤ 

Ta.

 ≤ 

+70˚C

Barrière de sécurité certifiée
Certified safety barrier

Zone 0  1  2

Blindage
Screen

Zone dangereuse
Hazardous area

Ne pas oublier les résistances des barrières dans la détermination 
de Rc1

Rc 1

+

Alim.

-

Zone non dangereuse
Non hazardous area

Don't forget the barrier's resistors in the determination of Rc1

NC

C

NO

vers
NO ou NC

Ci : Négligeable/negligible
Li : Négligeable/negligible

Réglage/Adjustment

Vis de réglage de l'écart
Deadband adjusting screw

Vis de réglage de consigne 
Set point adjusting screw

K

C

L

M:

Microrupteur 
Microswitch

B

C:

L:

K:

B:

Index d'écart 
Deadband index

Index d'échelle
Scale index

M

Câblage,Repère/Wiring,identification

Blanc/White

Blanc/White

Yellow-green

2  contacts

Jaune-vert
Yellow-green

Blanc/White

Rouge/Red

Bleu/Blue

1 contact

NF/NC

NO

COM

NO

NF/NC

COM

NF/NC

COM

NO

Bleu/Blue

Rouge/Red

Jaune-vert

Bleu/Blue

Rouge/Red

C/W

Pouvoir de coupure/Power rating  

5mA min.0.12A ma x.
28 Vcc max.

10mA  min. 50mA  max.
28Vcc max.

0.1A min.0.12A ma x.
28Vcc max.

Tropicalisé/sealed
écar t réglable
Adjust . deadband

N

Hermétique/sealed
écar t réglable
Adjust . deadband

Contac t or/A u
écar t réglable
Adjust . deadband

M

L'installation doit respecter :
The installation must be in accordance to :
U max. 28 Vdc.
I max. 120 mA
Pmax.  0.8W
Ca > Ci+Ccâble
La > Li+Lcâble

S

Contac t or/A u
écar t fixe
fixed deadband

10mA  min. 50mA  max.
28Vcc max.

Microrupteur Microswitch

type SPDT

I M1 Ex ia I Ma

II 1 G Ex ia IIC T6 ou/or T5 Ga

Pressostat ou Thermostat et barrière de sécurité doit faire l'objet d'un calcul de boucle véri

fié par un Organisme Notifié

En zone 0 l'association du

, the loop calculation of the association Pressure or Temperature switches with safety barrier must be approved by Notified Organism

In area 0 

Отзывы: